Из переписки о фильме Разное
Лейла Шахназарова прислала фрагмент переписки с Элеонорой Шафранской.
…Твое возмущение по поводу фильма по Рубиной не вполне разделяю: понятно, что оно связано с показом именно Ташкента, но, думаю, можно кое-что сказать и отвлекшись от города, о самом фильме. Сценарий Червинского мне очень нравится, он выжал из малокинематографичной прозы, где лейтмотивом — затяжные авторские отступления-стенания об ушедшей молодости, все что было можно, ну а лейтмотив, понятное дело, пришлось чем-то заменить, а тема наркотрафика — модная, благодарная… Тем не менее, хорошо, что поставили все буквально по книге.
Эфрос Абрам Маркович [21.4(3.5). 1888, Москва, — 19. 11. 1954, там же], русский советский искусствовед, литературовед, театровед, переводчик. Учился на юридическом факультете Московского университета (1907—11), преподавал во 2-х Государственных свободных художественных мастерских (1919—20), в 1940 — 1950-е гг. — в ГИТИСе (Москва), в Среднеазиатском университете (Ташкент) и др. С 1909 публиковал переводы («Песнь песней»; Данте; Ф. Петрарка). В 1917—29 музейный работник. С 1911 выступал как художественный критик, эссеист. Излюбленный жанр Э. — критический «портрет», раскрывающий характерные черты творчества и личности художника, писателя, актёра — В. А. Серова, В. И. Сурикова, П. В. Кузнецова, В. А. Фаворского, Г. Аполлинера, Ж. Кокто, П. Валери, С. М. Михоэлса и др. В 1930-е гг. в переводах или под редакцией Э. были изданы литературные тексты и документы Дж. Вазари, П. П. Рубенса, В. ван Гога, Леонардо да Винчи, А. Г. Венецианова, Сильвестра Щедрина. Исследователь рисунков А. С. Пушкина.



