Леонид Броневой Ташкентцы
Диктор, переводчик, музыкант
Период жизни в Ташкенте Леонид Сергеевич называет голодным. Одновременно с учебой приходилось подрабатывать: Броневой стал переводить стихи узбекских поэтов по русскому подстрочнику. Сидел по ночам, в общей сложности перевел около 50 стихотворений.
Потом он устроился диктором в Ташкентский радиокомитет.
— В шесть утра мы открывали эфир: я и мой приятель — молодой узбек, — рассказывает Броневой в одном из интервью. — Он читал по-узбекски, а я по-русски. Рубильничек от себя — ты в эфире, на себя — можно кашлянуть. Первое время ужасно путался. И вот однажды узбек не пришел. Ко мне вбегает начальник и говорит: «Ты можешь по-узбекски начать передачу?» Я говорю: «Не знаю, мне надо потренироваться». — «Некогда тренироваться, через три минуты эфир. Давай — поехали». До сих пор я помню то, что произнес.







Казалось, это большой срок для театра. И в то же время думается, что это только начало большого пути, который ему только предстоит пройти. А реальные возможности этого театра не вызывают сомнений. Ярким свидетельством этого являются заполненные до предела залы, где проходят яркие и красочные спектакли театра движения «Лик». Театр пользуется заслуженной популярностью, о чем говорят предложения и приглашения участвовать на фестивалях в различных странах мира.