Книга воспоминаний об Александре Файнберге. Часть 21. Рустам МУСУРМАН Искусство Ташкентцы
ДЛЯ СЛЕЗ НУЖНЫ ПРОСТЫЕ ЗЕРКАЛА Впервые стихи Александра Файнберга, по просьбе редакции газеты «Узбекистон адабиёт ва санъати»** , я взялся переводить лет десять тому назад, примерно – в 2005 году. Дело было срочное, поскольку стихи планировалось поставить в номер буквально на следующий день. То есть, за одну ночь надо было сделать пять переводов – с русского […]