Мухаббат Tуpaбoвa
Перевод с узбекского В. Качаева
Мой город-сад, дитя весны стозвонной
Как отыскать достойные слова
Мне, в ласковых лучах твоих рожденной
И получившей на любовь права.
Отдам весь жар души твоим ладоням,
По-матерински нянчившим меня:
Нет в мире неба твоего бездонней.
Нет благодатней солнечного дня!..
Как будто на груди твоей могучей
Встает светило — медный шар огня,
И, словно пыль, с тебя сметает тучиг
И молодость дарует нам, звеня.
Твой лик сияет доброю улыбкой,
Хоть ты и не забыл суровых гроз,
Когда отцам армадою великой
За наше детство воевать пришлось.
Свет Октября согрел людские души
И осветил путь к счастью и весне:
В рядах сестер, за партией идущих,
Стать равной посчастливилось и мне.
Моя столица, ты — подножье солнца,
Ты — братства и отваги колыбель.
Твой стяг из солнечного хлопка соткан
Мой хлопок славен среди ста земель.
Мой город-сад, дитя весны стозвонной,
Как мне букет достойных слов собрать,
Чтобы тебе от дочери влюбленной
В стихах благодаренье передать?!