#нетвойне
#bizgatozahavokerak

Народы Узбекистана. Евреи европейские (ашкенази) Разное

4

Народ, концентрирующийся в Израиле, США, европейских странах и республиках СНГ. Язык — русский, идиш (германской группы), иврит. Верующие — иудаисты, в незначительном количестве православные.

Евреи европейские в Узбекистане:

1979 г. — 73 920
1989 г. — 65 493

Период 1860—1910-е гг. характеризуется незначительным, по сравнению с другими европейскими народами, расселением евреев-ашкенази в Туркестанском крае, т.к. он находился вне черты еврейской оседлости — зоны, которая была определена еще в 1835 г. Евреям-ашкенази запрещалось селиться ближе 100 верст от границ с Бухарским эмиратом и Хивинским ханством, а с 1902 г. — приобретать собственность в русских селениях Бухарского эмирата. Нарушившие запрет подлежали принудительной высылке. В Туркестанском крае разрешалось жить, кроме отставных нижних армейских чинов, лишь привилегированным категориям евреев: ремесленникам, купцам 1-й гильдии и специалистам, имеющим степени кандидата или магистра.

Значительную часть евреев-ашкенази Туркестана составляли предприниматели — торговцы и промышленники. Крупными коммерсантами были Г. Хесин, И. Сморгунер, В. Комаровский, М. Флаксман.

Читать далее →

Книга воспоминаний об Александре Файнберге. Часть 26. Рахимжан СУЛТАНОВ Искусство Ташкентцы

Три коротких репортажа

Имя и творчество Саши Файнберга мне были знакомы со студенческих лет. Неоднократно слышал его стихи на вечерах поэзии в студенческом городке, в Ташкентском Доме знаний, в Доме кино, где проходили премьеры его документальных фильмов, как правило, с чтением им новых стихов.
Более часто мы стали видеться в последние годы его жизни, в очень счастливые для него дни.

Одна из встреч состоялась в августе 2004 года, сразу же после обнародования Указа президента Ислама Каримова о присвоении Александру Файнбергу высокого звания «Народный поэт Республики Узбекистан». Ведь об этом радостном событии нужно было рассказать слушателям радио «Голос России».

Читать далее →

Храм священномученика патриарха Ермогена Разное Фото

13

София Демидова:

Посетила на днях храм св. Ермогена (давно собиралась). Церквушка намоленая, маленькая, чистенькая и уютная. Людей нет, можно спокойно походить по церкви, постоять у иконы…
При входе в храм — поклонный крест из мрамора…

На подворье меня встретили меня многочисленные кошки и коты с их потомством. Судя по тому, с каким удовольствием они позировали, живется им там сладко и привольно, «под защитой Иисуса». )))

Читать далее →

Окно Фото

1

Умида Абдуразакова:

Титернак Искусство

2

Академический  журнал «Русский язык в Армении» опубликовал два рассказа нашего земляка Александра Колмогорова. Один из них, «Титернак», предлагаем вашему вниманию.

Он оступился, и сестра схватила его за руку.
Это все, что он помнил о своей старшей сестре.
Людей было много. Они шли каменистой горной тропой. Взрослые и дети постарше несли вещи. А дети помладше, вроде него, шагали рядом. 
Наконец он решил съездить к ней.
Жена и дочь спросили, как же он собирается общаться с сестрой. Он и сам не знал. Просто захотел в свои сорок лет увидеть сестру, которую видел только раз в жизни. В детстве. На перевале.
Дочь-студентка трясла перед ним учебником Реформатского. Говорила, что армянский язык особенный, образует отдельную языковую группу.

Он молча взял учебник. Прочёл. Весь. Спросил дочь, почему она не сказала, что в нем больше ничего не написано об армянском языке. Дочь оторопела: папа, ну, ты даешь! Это же учебник по общему языкознанию. Об армянском языке в нем только в разделе об индоевропейских языках написано!

Читать далее →