«Сбор хлопка при луне» Искусство
Inessa Pershman:
Inessa Pershman:
Сергей Пряхин:
На одной из страничек в «Одноклассниках» разместили вот такое фото — «Ташкент. Дворец культуры Швейников» . (Сейчас дворец культуры МВД). Дата и автор съемки не указаны.

Пишет Ольгана:
Несколько дней подряд в Одноклассниках моя землячка Елена Иванова выставляет интересные фотографии из прошлого нашего родного поселка Красногорский. Сегодня вот такой интересный факт узнала, делюсь с вами.
(Статья опубликована при поддержке Проекта «Искусство татарского шамаиля» http://www.shamail.antat.ru)
Рустем Шамсутов
Изначально слово «шамаиль» имеет арабское происхождение и означает буквально «качества, достоинства».Как термин, означающий вид искусства, «шамаиль» («шамайэл») встречается лишь в Иране, получив в персидском языке дополнительное значение – «священная картина, портрет, икона». Персидские шамайэлы-иконы, так же получившие развитие во второй половине XIX века, изображали портрет четвертого праведного халифа Али (особо почитаемого у шиитов), одного или с сыновьями. Можно предположить, что в значении «священная картина» термин «шамаиль» закрепился и в культуре казанских татар.В отличие от арабских лубочных картинок и персидских шамайэлов изображения татарских шамаилей принципиально отвергали (и отвергают до сих пор) образы живых существ и связанные с ними религиозно-поклонные функции.
Tashkent Retrospective. Автор неизвестен. За фото спасибо Ойбеку Кудратову.
Tashkent Retrospective:
Мастура Исхакова
В 1935 году театр им. Хамзы праздновал 15-ти летний юбилей. Коллектив театра к этой дате осуществил в числе других спектаклей под руководством режиссёра М. Уйгура и постановку пьесы В. Шекспира «Гамлет».
Значение постановки в театре «Гамлета» было огромным. Впервые узбекские зрители познакомились с бессмертным гением Шекспира. Печатных переводов шекспировских произведений в то время в Узбекистане ещё не было. Театр дерзнул показать «Гамлета» узбекскому зрителю и заставил его полюбить великого английского драматурга. Большой победой в постановке коллектива явилась игра актёров Абрара Хидоятова и Сары Ишантураевой, исполнивших заглавные роли. Об артистах Абраре Хидоятове и Саре Ишантураевой заговорили не только в Узбекистане, но и в Англии и Европе…
Николай КРАСИЛЬНИКОВ
Раньше я никогда не видел лилипутов. Ни в книжках на картинках, ни в кино. А в цирке ещё не посчастливилось побывать.
Высоких людей в нашем городе я часто встречал. Даже одну настоящую великаншу. Дядьки смотрели на неё снизу вверх, а она, стройная и прямая, плыла поверх толпы, как принцесса из сказки. Потом я узнал, что эта великанша знаменитая спортсменка, чемпионка по баскетболу – Равиля Салимова, которую на русский лад называли Раей. Я сразу же от всего мальчишеского сердца зауважал её. Жаль только, что игру чемпионки я ни разу не видел. Телевизор тогда был ещё большой редкостью.
София Демидова
В минувший выходной, 26 марта 2017 года под аккомпанемент теплого весеннего ливня в конференц-зале Ташкентской и Узбекистанской Епархии, с благословления Его Преосвященства Владыки Викентия, Митрополита Ташкентского и Узбекистанского, прошел, ставший традиционным ежегодный поэтический вечер «Нас слово устремляет ввысь»
