В моей памяти живет девочка Юлдуз, что в переводе означает — «звезда». Такое роскошное имя, вероятно, выражало родительскую надежду на то, что их старшая дочь будет в соответствии с ним — прекрасна, как звезда.
Обсерваторию в столице Узбекистана сооружали русские ученые в спокойные дореволюционные времена. Для ее строительства выбрали горку на окраине города и разбили парк, без спешки планируя его будущий рост. Проложили довольно обширный канал, который питал сеть арыков, вившихся среди минаретоподобных башенок с телескопами, вдоль укромных парковых дорожек и полян с синими колокольчиками. Наши дворовые мальчишки ходили туда в клуб юных астрономов — смотреть на звезды.

К моменту моего знакомства со звездочкой по имени Юлдуз обсерватория, или «обсерка», как именовала ее детвора, стала уютным, немного диким парком с лужайками фиалок в марте и тенистой прохладой в летнюю жару. Кроме того, этот некогда окраинный район стал теперь почти центром города: если сесть на раскаленный летний трамвай, можно было легко доехать и на Алайский базар, и в сторону площади Ленина, или вообще (уйдя предварительно с солнечной — жаркой, как пекло стороны улицы) пешком прогуляться до роскошного Ташкентского метро.
Читать далее →