Птицы Узбекистана Разное
Есть, оказывается, и такой сайт Орнитологические территории Узбекистана, случайно узнал.

Есть, оказывается, и такой сайт Орнитологические территории Узбекистана, случайно узнал.

Как известно, Маргилан является одним из древних городов Ферганской долины. В словарях Самани (XII век) и Якута (XIII век) он приводится под названием «Маргинан». Так же называет его и Бабур, который в своих записках, составленных в начале XVI века, упоминает его в числе семи главных городов Ферганы.
Местная легенда почему-то связывает название города с именем святого Аппака (известный мусульманский святой, живший в XVII столетии), мазар которого находится в Кашгаре. Согласно этой легенде, однажды через место, где сейчас находится Маргилан, проходил святой Аппак. Он проголодался и попросил у одной старухи поесть. Она вынесла ему курицу и хлеб. Название этой пищи (по-персидски «мург-у-нон») стало якобы с тех пор названием города. По другой версии этой легенды возникновение названия города связано с мифическим походом Хазрета Али, четвертого праведного халифа на Фергану. При этом слово «мург» толкуется не как курица, а как фазан.
Автор Элеонора Шафранская
Каждый язык очерчивает магический круг вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из коего не выйти иначе, чем ступив в другой.
Тимур Пулатов – писатель, почти всю жизнь проживший в Узбекистане (Бухаре и Ташкенте), с 90-х гг. – в Москве.
Проза Пулатова – об узбекской жизни: об ощущении восточным человеком родного дома, дерева в саду, двора у дома, ворот, еды и прочего, что заполняет пространство человека с детства до старости.
В 80-е гг. Пулатовым зачитывались, ждали выхода его анонсированных романов; его печатали в Ташкенте и Москве; его переводили на европейские языки. В 1986 г. я познакомилась в Ташкенте с итальянкой Патрицией Чикониани, специально приехавшей для встречи с Т. Пулатовым: она в Венецианском университете писала дипломную работу по пулатовской прозе; одна из первых монографий о творчестве писателя была написана на немецком языке (Бригит Фукс). «Литературная газета», пожалуй, единственная авторитетная культурная трибуна в СССР 80-х гг., довольно часто писала о Пулатове, публиковала интервью с ним. Но как только Ташкент стал жить самостоятельно, без оглядки на Москву, писатель стал не угоден официозу. Мои ташкентские респонденты-литераторы написали мне, что официального запрета на книги Т. Пулатова вроде бы не существует, зато есть некий негласный: его книг нет ни в библиотеках, ни в магазинах. Как будто такого писателя в Узбекистане никогда не существовало.
Источник — живой журнал sandman-uz

Сатти Хусаин и Райхон Алимбаева
Среди просветителей, литературоведов и писателей Узбекистана 20-30 годов двадцатого столетия, таких как Отажон Хошим, Абдурахмон Са’дий, Олим Шарафуддинов, Зиё Саид и др. своей активной деятельностью выделяется Сатти Хусаин. Он выступает в местной печати со своими острыми публицистическими и критическими статьями, а также работами в области театральной критики; к сожалению, в 1942 г. он оказался среди безвинных жертв сталинских репрессий. Мы сочли необходимым рассмотреть наследие литературного критика в связи с его 100-летним юбилеем.
Критик и литературовед Сатти Хусаин родился в 1906 г. в городе Коканде и в раннем детстве учился в новомодной школе, а затем был отобран в городской интернат. В 1922 году он приезжает в Ташкент и поступает учиться в университет (САКУ). Окончив учебу, он начинает активно участвовать в литературной жизни республики. С 1927 года он работает редактором газеты «Ёш ленинчи» и здесь организует кружок молодых литераторов и поэтов.
Автор — Борис Анатольевич Голендер. Опубликовано в журнале «Звезда Востока» №1 2007 г.
В пышном Аничковом дворце 7 февраля 1895 года императору всероссийскому представлялись депутаты сословий Туркестанского края. Молодой Николай II с интересом вглядывался в лица подданных дальней и загадочной окраины. Среди многочисленной делегации его внимание привлек, хорошо говоривший по-русски, молодой узбек, одетый не в традиционный, шитый золотом халат, а в камзол, напоминавший царю одеяния индийских сипаев. Из доклада секретаря Николай II узнал, что перед ним — купец первой гильдии Сейид Карим Сейидазимбаев, старший сын известного ташкентского общественного деятеля — Сейид Азимбая.
Несмотря на молодость, Сейид Карим уже был избран членом городской Думы столицы Туркестанского края, и вместе с братом Сейидом Гани возглавлял крупную строительно-подрядную фирму в Ташкенте. Фирма ремонтировала дороги и строила здания в Новом городе для государственных учреждений.
![]()
Когда я учился дорожку только проложили, деревья были тоненькими прутиками, тени не было, кругом стройка и пылища… Мы мечтали, что лет через 30 тут будет городок не хуже Кембриджа или Оксфорда… 30 лет прошло… стало во всяком случае красивее, не знаю как насчет Кембриджа…
Из всего выпуска в Ташкенте 2 или 3 человека :-( (Остальные в Одноклассниках.ру — шутка)
Фото с ФРОМУЗа, ссылку дать не получится…
Выложил на юФоруме Олег Пак
Есть и про Узбекистан, можно взглянуть на досуге.

Обрушился сегодня на Ташкент. Вот фотки из ЖЖ valdemario, dimok и b_a_lamut.

Не про Ташкент, но очень близко. И хорошо написано. Найдено в самаркандской странице в блогах мейл.ру. Автор Нечипоренко Александр.
Все совершится как во сне... Всего единым словом Ты превратишь обычный плов в прощальную кутью. Мое жилище для тебя, увы, не стало домом И вечер двери отворит холодному дождю. А память книгу распахнёт на загнутой странице, Знакомых улиц переплет и я по ним иду. Дворцы, мечети, купола, базары и гробницы... И рядом иволга свистит в сиреневом саду. И я поеду в Самарканд к красотам Гур-Эмира, По плитам древних площадей, не торопясь, пройду. Здесь небо было голубым от сотворенья мира, И рядом иволга свистит в сиреневом саду. В забытой Богом чайхане прилягу на подушки И потеряю сам себя. И сам себя найду. И буду пить зеленый чай из старой пиалушки И будет иволга свистеть в сиреневом саду. Вот-вот окончится весна. Вот-вот начнется лето. Таким беспечным Самарканд бывает раз в году. И оседает пыль веков на пики минаретов. И рядом иволга свистит в сиреневом саду. Я рос на улицах твоих. Я в играх не был лишним. Ты научил меня встречать и радость и беду, Прощай, мой город. Мне пора к себе на пепелище, Где будет иволга свистеть в сиреневом саду.