#нетвойне
#bizgatozahavokerak

Мирмухсин Искусство Ташкентцы

Мирмухсин (полное имя — Мирмухсин Мирсаидов) (р. 03.05.1921, умер 03.02.2005, Ташкент), узбекский советский писатель, заслуженный работник культуры Узбекская ССР (1968). Член КПСС с 1946. В 1941 окончил филологический факультет Ташкентского педагогического института. Главный редактор (1950—60 и с 1971) журнал «Шарк Юлдузи» («Звезда Востока»). Печатается с 1936. Автор сборников «Верность» (1945), «Соотечественники» (1953), «Сердце и философия» (1963) и др. Поэмы «Уста Гияс» (1947), «Зелёный кишлак» (1948) воспевают труд советских хлопкоробов. Жизнь и труд современников отразил роман в стихах «Зияд и Адиба» (1958). В 1959 опубликовал сборник «Рассказы». На исторические темы написаны повести «Белый мрамор» (1957), «Рабыня» (1962), «Ночные молнии» (1964), о рабочем классе — романы «Закалка» (книга 1, 1964) и «Сын литейщика» (1972), о формировании узбекской советской интеллигенции — роман «Умид» (1969). Пишет также для детей. Награжден 3 орденами, а также медалями.

Зарисовка из детства Искусство

26

Меня зовут Оля. 10 лет назад переехала в Питербург с семьей, а родом я из Ташкента. Иногда пишу заметки и рассуждения и, вот наткнувшить на ваш сайт, решила вам отправить небольшую зарисовку из своего замечательного Ташкентского детства. Если вам понравится, буду рада публикации моей зарисовки.
С уважением, Оля Соул.

Сзади нашего дома был пустырь, который мы, малышня, очень любили. Для меня это место было особенно притягательно. Почти никогда не высыхающая огромная лужа создавала вокруг себя совершенно уникальное пространство: каменная насыпь окаймляла это болотце с одной стороны,  с другой же, щедро напоенный участок пестрел островками буйной растительности. Немного левее от него находится айвовый сад, который оживал каждый раз после дождя и особенно одухотворенным казался во время цветения при грозе, когда на фоне темного неба деревья будто вспыхивали безупречным молочным цветом влажных лепестков.

Читать далее →

Из переписки о фильме Разное

50

Лейла Шахназарова прислала фрагмент переписки с Элеонорой Шафранской.

…Твое возмущение по поводу фильма по Рубиной не вполне разделяю: понятно, что оно связано с показом именно Ташкента, но, думаю, можно кое-что сказать и отвлекшись от города, о самом фильме. Сценарий Червинского мне очень нравится, он выжал из малокинематографичной прозы, где лейтмотивом — затяжные авторские отступления-стенания об ушедшей молодости, все что было можно, ну а лейтмотив, понятное дело, пришлось чем-то заменить, а тема наркотрафика — модная, благодарная… Тем не менее, хорошо, что поставили все буквально по книге.

Читать далее →

Эфрос Абрам Маркович Искусство Ташкентцы

Эфрос Абрам Маркович [21.4(3.5). 1888, Москва, — 19. 11. 1954, там же], русский советский искусствовед, литературовед, театровед, переводчик. Учился на юридическом факультете Московского университета (1907—11), преподавал во 2-х Государственных свободных художественных мастерских (1919—20), в 1940 — 1950-е гг. — в ГИТИСе (Москва), в Среднеазиатском университете (Ташкент) и др. С 1909 публиковал переводы («Песнь песней»; Данте; Ф. Петрарка). В 1917—29 музейный работник. С 1911 выступал как художественный критик, эссеист. Излюбленный жанр Э. — критический «портрет», раскрывающий характерные черты творчества и личности художника, писателя, актёра — В. А. Серова, В. И. Сурикова, П. В. Кузнецова, В. А. Фаворского, Г. Аполлинера, Ж. Кокто, П. Валери, С. М. Михоэлса и др. В 1930-е гг. в переводах или под редакцией Э. были изданы литературные тексты и документы Дж. Вазари, П. П. Рубенса, В. ван Гога, Леонардо да Винчи, А. Г. Венецианова, Сильвестра Щедрина. Исследователь рисунков А. С. Пушкина.

Соч.: Профили, М., 1930; Два века русского искусства, М., 1969 (лит.).

В. Толмачев.

Приветствую, Махмуд! Разное

2

Леонид Ветштейн

Прветствую, Махмуд!

Человека,который рядом со мной на снимке,вспоминаю я с огромной теплотой.Он живёт и работает в городе Нурата Навоийской области Узбекистана.
Зовут его Махмуд Холназаров. Не знаю, как сейчас,но в период наших с ним более или менее тесных взаимоотношений,он, Махмуд, в одном лице представлял собой Нуратинское телевидение,которое сам и организовал.
Махмуд — на все руки мастер:он и знаток всего телевизионного оборудования,он и оператор, и режиссёр, и художник,и диктор, и монтажер, и звукоооператор; он же и автор многочисленных сюжетов о дивной Нурате и нуратинцах.

Читать далее →

“Салам аллейка!” Искусство

2

Я родился в махалле Шейхантахур. До землетрясения 1966 года наш дом, который отец когда-то купил у известного шоира, стоял в ста шагах от двух мавзолеев: один был воздвигнут в честь Юнус-хана, второй – на сотни лет раньше – в память о шейхе Ховенди ат-Тахуре. В его мавзолее стоит единственный саур, выросший, как говорят старики, из капли воды, упавшей на землю со шлема Александра Македонского. Да, когда-то здесь был источник живой воды. Сегодня моя махалля – это кучлик жой – место силы. И вдохновения – добавлю от себя. Здесь – лучшая на Земле аллея. Приглашаю вас к радости.
Михаил Гар.

Читать далее →

Ни города, ни фильма о нём… Искусство Разное

104

Пишет Элеонора Шафранская в своем журнале.

«Спазм счастливого волнения перехватил вдруг Верино горло» – это строчка из романа Рубиной: героиня слышит песню «На солнечной стороне…».
Такой же спазм случился, думаю, не у одного зрителя при начале просмотра давно ожидаемого фильма: спазм, слеза, еще слеза – и легкое разочарование, позже переходящее в досаду.
Коллега спрашивает: как фильм? такой он – ваш Ташкент?

Читать далее →