Коксу. Остров из баклажек и ванночки для купания Фото
14 августа 2015 года. В чистой прозрачной реке Коксу, впадающей в Чарвак, плавает остров из баклажек (пластиковых бутылок) и пакетов.
14 августа 2015 года. В чистой прозрачной реке Коксу, впадающей в Чарвак, плавает остров из баклажек (пластиковых бутылок) и пакетов.
Нанай — посёлок за Бричмуллой и Богистаном.
Фото из Потребителя.уз.

Завоевание Центральной Азии и утверждение в ней российского присутствия привело к проникновению и распространению в регионе разнообразных технических, культурных и бытовых новшеств, а также образа жизни и русско-европейских жизненных ценностей.
Железная дорога и поезд, фаэтон, трамвай и велосипед, почта и телеграф, электричество и фотография, фонограф и граммофон, типографии и газеты, комфорт в быту, русско-туземные школы и гимназии, гостиницы, магазины и аптеки, новые города с европейской планировкой и архитектурой, русские врачи, женщины с открытыми лицами, европейские формы культурного времяпровождения, театры, концертные залы, рестораны, парки, карусели, европейская одежда и внешний вид, и даже — ложки, вилки, мебель…
Все эти и многие другие новшества вызывали в мусульманском обществе неоднозначную реакцию, а временами — серьезные дискуссии и даже интеллектуальное противостояние. Они обсуждались в среде мусульманских правоведов и по ним выносились специальные решения.
Но самое интересное – восприятие новшеств в широкой народной среде. Многочисленные свидетельства и наблюдения показывают, что здесь первоначальный культурный шок сменялся приспособлением, а затем и присвоением «чужеземных диковинок» и «чудес». Можно выявить своеобразную типологию восприятия новшеств, которая отражала особенности этно-национального мифопоэтического сознания и собственную традиционную картину мира.
Ташкентский искусствовед Александр Джумаев прослеживает этот процесс на отдельных ярких примерах из истории распространения фотографии, железной дороги, поезда, фонографа и граммофона.
Наконец-то удалось побывать на встреча в Мангалочьем дворике.Было хорошо, интересно, душевно, по-домашнему. Вспоминали Зощенко. Сергей Слонов читал басни и показывал свои рисунки. Леонард (фамилию не помню) читал пародии и спел смешные куплеты.
А еще я стал обладателем двухтомника стихов Альбины Витольдовны Маркевич, которая, как всегда чудесно, дирижировала встречей. Раиса Крапаней кратко, но емко и с юмором напомнила нам биографию Михаила Зощенко. Спасибо участникам, было славно.

Автор Марк Азов
Просыпаясь, я застаю его у моей постели, но, стоит продрать глаза, он исчезает, будто приснился… Но я все-таки поймал его за рукав:
– Ты кто такой?
– Не волнуйтесь, всего-навсего ангел смерти.
– А, что, уже время?
– Нет, нет… Спи спокойно, дорогой товарищ. За вами придут.


80-е годы.
«Я осознаю, что мой взгляд на мир — это взгляд израильтянина, еврея, пишущего и думающего по-русски, прожившего первую половину жизни на национальных окраинах империи».
Встречайте: Михаил Книжник, писатель и врач, заведующий отделением инвазивной радиологии (рентгенхирургии) в двух больницах города Петах-Тикве под Тель-Авивом. Помимо прочего, Книжник — один из самых неординарных и веселых летописцев Ташкента.
— Ты был единственным ребенком в семье?
— Да. Причем единственным ребенком на пятерых взрослых: дед с бабкой, папа с мамой и незамужняя тетка. Да и кошка с собакой. У меня до десяти лет был полный комплект дедов и бабок, представляешь?
От превращения в болонку меня спасли только родительский ум и здравый смысл: они были требовательны. Я мыл полы, гонял в магазин, копал огород.
В несчастных случаях на фабриках и заводах и в местах общественного пользования, при ранении, кровоточениях, заворотах кишок, ущемлении грыжи и во всех иных случаях, требующих быстрого оперативного вмешательства, а также при отравлениях и самоубийствах всякого рода, вызывайте Скорую Помощь. Тел. вызов без номера: «Скорая Помощь».