Старики и дети Разное
Автор: Ирина Ильина
Первое и самое острое впечатление, которое испытываешь в Москве — это навязчивая русская речь. Европейцы в Ташкенте настолько привыкли находиться в иноязычном пространстве, что уже не замечают его. Конечно, мы понимаем узбекские слова и отдельные фразы, и даже можем уловить общий смысл разговора, но все-таки большая часть словесной информации с улицы доходит до нас в виде «белого шума».
Здесь же все очень понятно, особенно если садишься утром на конечной станции метро, куда высаживает пассажиров пригородная электричка. С большой вероятностью придется ехать по обычному маршруту приезжих пролетариев из российской глубинки, и, хочешь-не хочешь, слышать обсуждение их бытовых проблем. А делать это без непечатных выражений они, видимо, не в состоянии.