Лагерь в Зааминском заповеднике Фото
Roman Valiev опубликовал в группе Молодая фотография Узбекистана.

Roman Valiev опубликовал в группе Молодая фотография Узбекистана.

Вчера прошла презентация книги воспоминаний об Александре Аркадьевиче Файнберге «Лист с неровными краями».
Красивая и негромкая, без шума и барабанов, я бы сказал – благородная. И как не быть благородной в присутствии цвета и гордости нашей интеллигенции. Про каждого человека говорить бы и говорить… но говорили, конечно, о нем, а «авторы», чьими трудами была собрана и издана книга, скромно сидели в сторонке.
Алексей Устименко – старый заслуженный мастер, Вика Осадченко – последняя творческая любовь и ученица поэта, Инна Глебовна Коваль – просто любовь.
Для меня всегда творчество Александра Аркадьевича и определялось словами Булата Шавловича Окуджавы – «Я клянусь, это любовь была. Посмотрите это ее дела». Она и есть, эта любовь – завершала презентацию его любимая Инна.
Автор Юлий Гертман
Яков Абрамович Дорман, доктор технических наук, профессор, лауреат Государственной премии СССР, специалист в области проектирования и проходки горных выработок с системой замораживания грунтов.

Когда кто-то из гостей пишет про нас, ревниво находишь где что не так написано, и это нормально. Хороший обзор. Добавил бы свои замечания.
1. Самаркандский обычно на зигир-ёг, можно было упомянуть.
2. Ни слова о джизакском варианте, он подается в Ташкенте во многих джизакских кафе, отличается от других видов и достоин упоминания как сложившийся вариант.
3. Про каждый плов написано, что он жирный, тяжелый и пр. Может, лучше тогда не плов, если такие нежные и следите за холестерином, а картошечки отварить? :-0)) Обычный плов не жирный, рисинки должны быть в тончайшей плёночке ароматного масла. Видел я как-то на свадьбе в одном посёлке под Ташкентом действительно жирный плов, его подали уже когда все наелись, рис плавал в масле, а сверху лежали крупные куски вареного курдюка, я не мог уже смотреть, но сотрапезники ели с удовольствием…
4. Написано, что фото из открытых источников. Первое фото узнаваемое, это работа Сталика, зная, что он трепетно относится к фотографированию я бы указал его авторство. ЕС.

Автор фотографии: Vladimir Mikulitski
Фото Умара Курбанова
«Духовное наследие и вклад в медицину святителя Луки (Войно-Ясенецкого)» — таково было название прошедшей в Ташкенте 31 мая 2016 года Третьей международной научно-просветительской конференции. Мероприятие, проведенное Просветительским отделом Ташкентской епархии в Духовно-административном центре, было посвящено 55-летию со дня блаженной кончины священноисповедника Луки (Войно-Ясенецкого), архиепископа Крымского и Симферопольского.
Мавлон Шукурзода:
Форвард ташкентского «Пахтакора», ставший кумиром для миллионов советских болельщиков, был признан лучшим футболистом Узбекистана 20-го столетия.
«Красный», как любя величали самого яркого футболиста Узбекистана, с раннего детства проявлял невероятную любовь к кожаному мячу, жизни в коллективе и лидерству в нём. Днём и ночью он, далеко не субтильный школьник-повеса, бегал с мячом по соседским дворам. Быть может, так и прошла бы юность высоченного выходца из Ташкента, если бы однажды он не решил встать на ниву профессионального футбола.
Раньше, у 6 и 5 маршрутов кольца были с одним названием «Станция Хамза» но по разные стороны от железной дороги. Когда на Рисовом построили новый мост, по старому пустили трамвай, соединивший Куйлюкский анклав с остальной сетью.
По крайней мере в 1967 году нового Рисовского моста ещё не было, а на его месте было кольцо 5 трамвая: http://transphoto.ru/photo/666423/
Мастура Исхакова пишет в Фейсбуке:
Вчера 10 июня 2016 года в магазине «Китоб олами» состоялась Презентация сборника воспоминаний о поэте Алексадре Файнберге — «Лист с неровными краями, сохрани мои стихи».
Вел это мероприятие литературовед Алексей Устименко. Выступили — представитель Россотрудничества Давлятбек Сагдуллаев, поэты: Владимир Васильев, Вика Осадченко, Бах Ахмедов, дочь Абдуллы Арипова — Шоира, любимая телеведущая Галина Мельникова, писатель Сухроб Мухамедов, директор магазина Шухрат Ахунджанов. Дети — внуки журналиста Эллы Тухватуллиной читали стихи Файнберга, а стихи поэта, переведенные на узбекский язык прочитала сотрудница магазина Сарвиноз. Поделилась своими воспоминаниями супруга поэта Инна Глебовна Коваль-Файнберг.