А рядом со школой варили сумаляк Фото

Традиция — разглядывать рисунок на поверхности, что он предвещает? На этот раз увидели павлина и дракона.
Традиция — разглядывать рисунок на поверхности, что он предвещает? На этот раз увидели павлина и дракона.
Не отправляйте один и тот же комментарий более одного раза, даже если вы его не видите на сайте сразу после отправки. Комментарии автоматически (не в ручном режиме!) проверяются на антиспам. Множественные одинаковые комментарии могут быть приняты за спам-атаку, что сильно затрудняет модерацию.
Комментарии, содержащие ссылки и вложения, автоматически помещаются в очередь на модерацию.
Такие интересные фотографии!
OL[Цитировать]
Фотографии аппетитные до жути.
Знать бы еще, что такое сумаляк.
Ташкентка[Цитировать]
Странно. Иметь такой ник и не знать, что такое сумаляк.
Светлана[Цитировать]
Сумаляк такое блюдо из пророщенных зерен пшеницы. Они перемалываются, и очень долго варятся, порядка суток.
На дно вроде опускают камешки, чтобы блюдо не подгорало. При варке нужно петь, танцевать, и непрерывно помешивать блюдо Оно считается праздничным.
tanita[Цитировать]
В сумаляк, что на снимке добавили грецкие орехи для вкуса.Ну кто такой пробовал!?
r-jan[Цитировать]
По-моему, грецкие орехи добавляют не для вкуса, а чтобы не пригорало. Или нет?
Светлана[Цитировать]
Конечно, чтоб не пригорало — как вариант вместо камушков…
J_Silver[Цитировать]
Наверное многие пробовали — это не для вкуса, это для удобства варки…
J_Silver[Цитировать]
Светлана:
«Странно. Иметь такой ник и не знать, что такое сумаляк».
Думаю, я вполне возместила этот пробел – поскольку с детства знала, что такое авголемоно и стифадо.
Ташкентка[Цитировать]
Ну, понятно. Греческие салаты готовятся в греческих семьях. Но ведь сумаляк, мастава, плов, халвайтар — это то, что готовят узбеки. А мы, живущие в Ташкенте, знаем все эти блюда. Потому что мы живём (жили)в Ташкенте, Узбекистане, бок о бок с узбеками. Ну, во всяком случае для меня это странно — не знать таких вещей. Меня просто это очень удивило. Не более.
Светлана[Цитировать]
Светлана:
1. «Ну, понятно. Греческие салаты готовятся в греческих семьях.»
Я не упомянула ни об одном салате.
2. «Но ведь сумаляк, мастава, плов, халвайтар — это то, что готовят узбеки. А мы, живущие в Ташкенте, знаем все эти блюда. Потому что мы живём (жили)в Ташкенте, Узбекистане, бок о бок с узбеками. Ну, во всяком случае для меня это странно — не знать таких вещей. Меня просто это очень удивило. Не более».
Если бы в какой-нибудь греческой семье хозяйка поставила на стол (для своих домашних или гостей) узбекское блюдо, подобие которого в Греции готовится исключительно и только на поминках или в дни траура, меня бы это также очень удивило.
Видать, узбеки нашей махалли с этим вопросом тоже быстренько разобрались – поскольку никогда не приносили в наш дом такого угощения.
Ташкентка[Цитировать]
ну ничё не понял….
разве сумаляк на поминки готовят?!
long59[Цитировать]
Сумаляк не имеет никакого отношения к поминкам. «Ритуальное» блюдо, в смысле не повседневное. Готовится только весной.
Мунтазир[Цитировать]
Сумаляк-сезонное блюдо, не имеет никакого отношения к поминкам.
Мунтазир[Цитировать]
Я тоже такого блюда не знаю. Тогда в Ташкенте наверное его не готовили.
Русина[Цитировать]
Русина, его готовили задолго до советской власти. просто готовили как правило, в Старом городе , в узбекских кварталах, вот вы и не пробовали. А у нас рядом жили узбеки, мы дружили семьями, вот как-то они нас угощали. Раз в жизни я его пробовала.
tanita[Цитировать]
Уважаемая Тшкентка, Вы правы насчет того, что раньше(при советской власти) сумаляк готовили намного меньше, в те времена, его готовили, только, в Старом Городе, и то не в малых количествах. Сумаляк начали повсеместно варить, и варить помногу, да ещё в больших казанах, сразу после развала СССР, когда в Узбекистане начали широко праздновать весенний праздник Навруз.
Праздник Навруз уходит корнями в Зораостризм и связан с язычеством, а всё что связанное с язычеством, в арабских странах является Харамом, то есть запрещенным, и в связи с этим на Ближнем Востоке Навруз никогда не считался мусульманским праздником, и его там не празднуют, да никогда и не праздновали. Навруз является весенним праздником в Иране и в республиках Центральной Азии. Навруз также празднуют на Севере Ирака (города Сулеймания, Эрбиль, Киркук, Докан), где большей частью населения являются курды и турки. Также Навруз известен на границе Сирии с Турцией. А вот в странах Арабского Залива (Персидского), там о празднике Навруз даже не упоминается в средствах массовой информации, так же как и календарях.
Ефим Соломонович[Цитировать]
Читать, — «И то в малых количествах»
Ефим Соломонович[Цитировать]
Ефим Соломонович, спасибо за Ваше подробное и содержательное повествование!
Я, действительно, уезжала ещё из Советского Союза, а дом наш находился не в Старом городе.
И, пока я жила в Ташкенте, мне ни разу не доводилось видеть на его улицах казанов с этим варевом.
Желаю Вам всяческих благ!
Ташкентка[Цитировать]
Интересно ,а у сумаляка есть срок годности?Вот женщина наливает 7 литровое ведро(а этого кушанья литров 10)и что, так за пару дней все и сьедят?На Алайском в детстве -продавали мешалду.Очень было удивительно-как это белок так долго держался.И как его «взбивали» в домашних условиях в те годы.К Наврузу готовили не только сумаляк.Какие еще блюда готовили и ,вероятно ,готовят до сих пор и сколько дней длится праздник Навруза?Может ошибаюсь,но вроде делали «хворост»-мы его тоже приготавливали на Пасху.
olga[Цитировать]
Может, женщина наливает и для соседей?
tanita[Цитировать]
Интересный пример народной этимологии. Прямо как в «Левше»: не микроскоп — «мелкоскоп», мелкое же рассматривает. «Мешалда» — от слова мешать? Она нишалда :)
Carpodacus[Цитировать]
Dear Carpodacus,
Правильно пишется — НИШАЛДА. Нишалда пришла к нам из Ближнего Востока.
Раньше нишалду подавали на свадьбах и других торжественных событиях. Кстати, в арабских странах его продают круглый год, но не везде. А в связи с тем, что количество сладких блюд с каждым годом становится все разнообразнее, поэтому нишалда стала исчезать с прилавком кондитерских магазинов на Ближнем Востоке.
И для того чтобы его найти где — нибудь в Багдаде, Эль Кувейте, Дубае или Аммане, надо ездить и искать по кондитерским магазинам и лавкам, прямо как в советские времена в поисках дефицита. Можно просто заказать его, но уже не все кондитеры на Ближнем Востоке знают рецепт его приготовления.
Ну, а самая лучшая нишалда продается (данные на прошлый год) на Кукче в Ташкенте, на трамвайной остановке «Дарбаза». Также отличная нишалда продается на Чорсу и Фархадском базарах, но там выбор очень большой и поэтому, прежде чем купить, его надо пробовать.
Ефим Соломонович[Цитировать]
Dear Carpodacus,
Хотел написать, что вы абсолютно правы в правописании слова НИШАЛДА, но задумался о сумаляке, том, как хорошо бы попробовать сумаляк обмакнув в него «Ёпкан — нон», и вот сейчас исправляю свою ошибку.
Ефим Соломонович[Цитировать]
Да,теперь буду знать-мелкоскоп называть микроскопом,а мешалду-нишалдой.Спасибо!
olga[Цитировать]
А ведь действительно, почти все русские говорили «мешалда» и узбеки не поправляли, так понимали о чём речь.
VTA[Цитировать]
Сумаляк — блюдо скорее ритуальное, предназначенное не для того, чтобы наестся до отвала (что , конечно же, не исключается), а для того, чтобы угостить как можно большее количество людей . У ташкентцев обычно много родственников, у меня, например, только ближайших родственников собирается 62 человека, и угостить хочется всех. Вот и набирают вёдрами. Кстати, хранят недолго и в холодильнике. Внешне напоминает расплавленный молочный шоколад, по вкусу очень своеобразен и очень полезен. Варится и употребляется только весной в период острого недостатка витаминов в организме. Технология приготовления длительная и трудоемкая (нужно непрерывно помешивать, чтобы не пригорело), поэтому готовится коллегиально, в больших котлах, и чтоб быстрее время прошло, под музыку и танцы.
Мунтазир[Цитировать]
По поводу нишалды (так это блюдо правильно называется): В домашних условиях, раньше взбивали обычной «взбивалкой». Нишалда тоже ритуальное блюдо — готовится только к хаиту, наряду с богурсаками, варака и куштили (жаренное тесто).
Мунтазир[Цитировать]
Спасибо!
olga[Цитировать]
По поводу срока годности сумаляка. Оказывается, в Европе, в иранских магазинах, продается консервированный сумаляк, со сроком годности 2 года. И название у него очень созвучное. А вкус-один в один- настоящий наш сумаляк, только слегка зернистый, что, кстати, и у нас встречается.
Мунтазир[Цитировать]
Так может и ташкентский тоже можно консервировать-кто пробовал?
olga[Цитировать]
Специально узнавал- пробовали, получается, вкус сохраняется. Так, что можно наладить производство на экспорт. :)
Мунтазир[Цитировать]
tanita:
Спасибо за пояснение!
Греки варят пшеницу только на поминки, как сладкое блюдо – с сахаром и изюмом. Кто делает дома сам, кто заказывает в похоронных бюро. Раскладывают по пакетикам, и раздают людям в церкви – если в этот день там устраивали поминовение (40 дней, полгода, год и т.п.)
(Я лично никогда этого не ем, скармливаю на улице голубям).
Ташкентка[Цитировать]
У православных славян это называется кутьей, и раньше варилось тоже из пшеницы, а теперь варится из риса с изюмом, сахаром, медом и вареньем и раздается на кладбище, при отпевании и на поминках. очевидно, этот обычай существует у всех православных христиан, к которым принадлежат и греки.
tanita[Цитировать]
tanita:
Да, верно, сейчас вспомнила про кутью.
Немного перекликается и название: у греков это — коливо.
Ташкентка[Цитировать]
У греков, сербов, болгар, вообще у восточных славян. И, по-моему, на Украине, но не ручаюсь.
tanita[Цитировать]
Татьяна, чёта с праздника нового года т.е.21 марта, как-то незаметно на поминки перешли.
Странно, однако.
Тут тебе сумаляк, празничное восточное угощение, и тут-же поминки.
long59[Цитировать]
«Народ один» -обычаи разные.У православных из пшеницы готовят кутью,у узбеков -сумаляк.Вот и получилось-«тут тебе и то ,тут тебе и это.»Кто про что.
OL[Цитировать]
Интересен процесс приготовления сумаляка-если его готовят 20-24 часа-так видно эти женщины дежурили у котла всю ночь,помешивая чтобы не пригорело. Непростое это занятие-совсем непростоеДа,на всё нужны специалисты-и кукурузу варить и белки взбивать в крепкую пену,и вот этот сумаляк варить.
OL[Цитировать]
У православных блины готовят и на Масленицу и на поминки тоже.
Русина[Цитировать]
Да это не я, Борис. почему-то Ташкентка так посчитала. Я объяснила, что у нас готовят кутью, но это совершенно другое блюдо. Уважаемая Ташкентка, обычно сумаляк готовят на Новруз, то-есть, мусульманский Новый год. сходство с нашей кутьей только в продуктах.
tanita[Цитировать]
tanita:
«Уважаемая Ташкентка, обычно сумаляк готовят на Новруз, то-есть, мусульманский Новый год. сходство с нашей кутьей только в продуктах».
Ещё раз спасибо за пояснения – я этого не знала.
В греческих семьях это блюдо было не распространено (по причинам, которые я уже указала выше). И лично я его никогда в своей жизни не пробовала.
Ташкентка[Цитировать]
Кутью православную готовят и на поминки( из риса), и на Рождество( только из пшеницы).Сумаляк готовят, видимо ,только на праздник Навруз.Но я его тоже никогда не пробовала,и даже не могу представить,что он может напоминать по вкусу.Похоже,что без сумаляка праздник -праздник.
OL[Цитировать]
вкусная она — по вкусу ближе всего, наверное, к вареной сгущенке,ирискам, только чуть более мучнистая
Aida[Цитировать]
она — в смысле еда))
Aida[Цитировать]
сумаляк на любителя, если честно. а свареной
Art68[Цитировать]
а с варенной сгущенкой даже рядом не столо -похоже только цветом…
Art68[Цитировать]
Процесс приготовления сумаляка конечно интересен, как и блинов, ведь на Руси Новый Год начинался с 1 марта и ещё в 19 веке был обычай не работать в этот день. Каждый день масленицы имел своё название: встреча; заигрыш; лакомка разгул перелом; разгуляй четверток, широкий; тещины вечера; золовкины посиделки, проводы; прощёный день. Удивительно Навруз и русская Масленица — языческие праздники, скажут современники. Но в них душа народа и дети это чувствуют. «Прощай Масленица, прощай Красная! Наступает Великий Пост, дадут нам редьки хвост. А мы редьку не берём, кота за уши дерём!»
Ширин[Цитировать]
Ширин, вообщем то, на Руси в 19 веке НГ уже праздновали 1 января лет 200-)))а до этого 1 сентября лет 200-300,а может и того больше, а вот до этого — 1 марта..
да,и вообще, с этими календарными реформами запутали народ-)))
Art68[Цитировать]
Да ну, когда это на Руси праздновали Новый Год 1 марта? Чай, не Римская Империя
Carpodacus[Цитировать]
До конца 15 века включительно. Учите матчасть :)
Тимур[Цитировать]
Школа 307?
Munawar[Цитировать]