В какой такой город? Разное
Специально для Элеоноры Шафранской, собирающей языковые жемчужины ташкенские.
В комментариях напомнили, что было такое выражение в городе
— имелось в виду выбраться в центр. Как оказалось, это было не только у нас…
Мама, например, могла сказать:
Завтра надо выбраться в город, конец месяца, вдруг выбросят хорошую ткань.
Значит, она собиралась пройтись по Кирова и зайти в Универмаг или позже в ЦУМ. И не возникало вопроса: а что, мы на Новомосковской не в городе что ли?
Вася пишет: Мы жили около России и тоже говорили «в город».
Анна пишет: Точно!!!! И у нас постоянно было в разговоре «Поехать в город!» или «Был в Старом городе!»
Интересно, откуда взялось понятие «город»? Ведь оно должно было быть противопоставлено «не городу», что тогда «не город»?
А в студенчестве разговорился с шашлычником на Кукуче, он сказал, что центр города — Чорсу, а за Урдой он и не бывает, типа там чужой город. Для меня было ровно наоборот :-0)
Может «город» противопоставляли «Старому городу», у «города» потерялось прилагательное «Новый»?
Правильно!
Мои дорогие родители (1932 и 1933 года рождения)всегда употребляли "город" подрозумевая центр!
В память о них "в город" у меня в лексиконе,я специально говорю "в город",а дети мило улыбаются и объясняют окружающим что это значит.
Дорогая Элеонора,поделитесь Вашим собранием!Илтимос!
Хочу заметить,ташкентцы никогда не говорят поедем на "шашлыкИ",а в фильме "На солнечной стороне улице" именно так и прозвучало.Мне это режет слух.НАШИ говорят "шашлык" и во множественном и в единственном числе.
Зухра[Цитировать]
Вот-вот, и мои дети постоянно поправляют меня, когда я говорю: " поехать в город" , хотя уже давно живу и работаю в одном из российских городов!
Вот , что значит сила привычки, а дети уже россияне (хотя и родились в Ташкенте), им уже не понять!
Анна[Цитировать]
Интересно, что думают на этот счет специалисты, но я тоже предполагаю, что выпало "новый", а город остался. Мы всегда всё за Урдой называли Старым городом. Выражение это осталось с дореволюционных времен и часто встречается в той литературе, причем не только о Ташкенте. А Новый город в наши молодые годы занимал как раз центр Ташкента. Вспомните, Минг-Урюк, Обсерватория, нынешний парк Бабура и т.д., не говоря уж о Шумиловском городке, в своё время были за чертой города. Кстати, в Шумиловском была только раз и то с подворными обходами во время холеры, а не по собственному желанию. Уж очень плохая была у него репутация.
ВТА[Цитировать]
О фильме "На солнечной стороне улице"-это ляп на ляпе.Даже консультантов толковых не было.Если в 1966году СКОРАЯ ПОМОЩЬ была "ЛАТВИЯ" производство которой началось в 1976году и т.д. А насчет "В ГОРОД" это мы понимали как выйти в центр:на площадь,на бродвей,в ЦУМ,ГУМ и т.д
Сергей[Цитировать]
Ну, вот на этом самом месте и был Новый город, за Анхором — Старый, но город. А центр Луночарского, например, — отдельный поселок Никольское, туда ехать целая история была даже в начале 30-х.
ВТА[Цитировать]
На Жуковской №2 тоже говорили " в город". Выходили из калитки и оказывались напротив консерватории.
lvt[Цитировать]
Скорее всего под понятием "город" имелась ввиду центральная торговая улица города-К.М.
вася[Цитировать]
Нет не только улица Карла Маркса считалась у нас ГОРОДОМ, мне кажется вся центральная часть. А вот Центр Луначарского так и произносился в два слова ( почему -то мои родители туда частенько ездили на базар и по магазинам)
Анна[Цитировать]
Согласен с Вами, вася. И в моем «понятии» «Город» это участок улицы Карла Маркса от кинотеатра «Молодая гвардия» и до Сквера. Мне, даже кажется, что именно этот участок улицы не было принято называть улицей Карла Маркса. Мы считали, что от Сквера шли радиальные улицы и одной из них была улица Карла Маркса — та, которая шла от Сквера и до «ТашМИ». Мне кажется, что и «Бродвеем» этот участок улицы, который мы называли «Город» стали массово называть только после того, как на нем было закрыто движение транспорта и стало возможным ходить по широкой проезжей части. Раньше, иногда проскальзывало, что «Город» называли «Бродвеем», но мне кажется это было не чаще, чем когда боткинское кладбище называли «Горький парк».
Константин ташкентский[Цитировать]
А мы говорили-пошли или поехали в город. вне зависимости от места. Если только нет точного направления-базар. кино. цирк. театр.
Людмила[Цитировать]
А вообще-то, если в центр надо было ехать на транспорте то говорили — "в город".
вася[Цитировать]
мне всё же представляется что изначально это понятие "город" появилось среди коренного населения. и означало оно ту часть ташкента что отстроили европейцы. люди чужой культуры. она — эта культура принималась хоть и не враждебно, но всё же с некоторой опаской и конечно с большим любопытством. ну а позже это понятие видимо укоренилось среди всех ташкентцев. это версия конечно. никто не хочет "подтвердить-опровергнуть"?)
александр махнёв[Цитировать]
Раньше было выражение "Шанхай",а где он находился?
Олег[Цитировать]
Шанхаи были во многих районах города. Это нагромождение маленьких домишек, чаще всего, самовольной застройки
акулина[Цитировать]
На Домбрабаде был точно, но давно уже такого названия не слышал…
Думаю, что Шанхаи были почти везде, где частная застройка…
J Silver[Цитировать]
К слову сказать, в Ташкенте был не только свой "шанхай", но и свой "нью-йорк". Этот район, как мне кажется, находился на полпути к другому соцгорду 84-ого завода. Т.е., не в сторону Новомосковской. Нас понесла нелёгкая в тамошнюю школу на товарищескую встречу по волейболу. По дороге возле самой остановки автобуса зиял провал, сплошь застроенный маленькими домиками с палисадниками. Всё казалось таким крошечным, что казалось, там должны жить гномы. Вот смотрю-смотрю на свою схему, но не знаю, куда этот район поместить.
lvt[Цитировать]
В Ташкенте кроме Шанхаев были еще Царское село, Дворянское гнездо и штат Техас
акулина[Цитировать]
ну "ироников" в ташкенте "как собак нерезанных" каковых кстати благодаря корейской диаспоре именно в ташкенте немного) так что по части иронизации с ташкентцами тягаться не стоит))лучше по существу)
александр махнёв[Цитировать]
Я знаю, что и в России так говорят, даже в маленьких городках. Вряд ли это выражение изобретено в Ташкенте.
Ирина[Цитировать]
Я как-то не задумывался, но оказывается я тоже говорю (на обеих языках) "в город" или "в городе", имея в виду, что "я в данный момент не (на работе, дома)", т.е. не в том или ином конкретном месте… просто "я сейчас в городе"
Alisher[Цитировать]