Дыни Узбекистана Разное

На экологическом вестнике выложена книга про узбекские дыни на узб. и рус. языках.

9 комментариев

  • Andrey:

    самый популярный сорт — местный

    но нет ни мирзачульской, ни торпеды…

      [Цитировать]

  • Любопытствующий:

    Некачественный, с обилием ошибок перевод на русский язык. Качество перевода влияет на адекватность текстов.
    Пример: «Семена дыни содержат до 35% масла и используются для приготовления высококачественного масла, не уступающего провансаль».
    Слово «провансаль» имеет три значения: острый соус, вид приготовления капусты, салат под острым соусом. Масло дыни авторы сравнивают или с соусом, или с капустой, или с салатом. Это не кажется странным?

      [Цитировать]

    • рустам ибрагимов:

      Текст готовили ученые сельскохозяйственники. Сорта дынь представлены правильно, с районированием сортов, отличительных особенностей и вкусовых качеств. Конечно, легче сидеть за компьютером и критиковать. Хотя критика во многих случаях идет на пользу, но видимо некоторые критики гурманы и лучше разбираются в яствах. Надеюсь ученые учтут пожелания.

        [Цитировать]

    • Remark:

      К тексту на узбекском языке замечаний нет. Более точный перевод выглядит так:
      Семена… «используются для приготовления высококачественного масла, не уступающего прованскому маслу».

        [Цитировать]

  • Remark:

    «Мне рассказывали, что департамент земледелия в Вашингтоне ввез в Соединенные Штаты дыни бухарских сортов, затем были произведены скрещивания, и теперь эти дыни – лучшие в Штатах» (Busse, Bewässerungswirtschaft in Turan, s. 241).

    Адам Мец, Мусульманский ренессанс, «Наука», Москва, 1973 (стр. 346).

      [Цитировать]

  • Любопытствующий:

    Уважаемый Рустам! Я уверен, что ученые-сельскохозяйственники прекрасно знают сельскохозяйственную науку. Я говорю о том, что перевод текста сделан непрофессионально.
    Уважаемый Remark! Не кажется ли Вам, что «прованское масло» проще заменить более известным понятием — оливковое масло. «Прованское» — устаревшее название оливкового. Не надо усложнять работу читателя, ему должно быть понятно все и сразу. Если непонятно, дать сноску в нижней части страницы, что именно это означает.
    Уважаемый Рустам! Уважаемый Remark! Я фактически об одном и том же — издателю широкого читателя надо уважать, иначе зачем книги выпускать? Для того, чтобы это случилось, не надо экономить на редакторской работе. В Узбекистане полно безработных редакторов высокой квалификации, которые с удовольствием (и к чести издателей и к радости читателей) взялись бы за работу и сделали это профессионально.

      [Цитировать]

  • ришат:

    В 1962 г. был выпущен Атлас — Дыни Узбекистана (Гос. издательство Узбекской ССР, Ташкент), на который в данном источнике есть ссылка. Самое интересное, что практически все данные на 90 процентов совпадают с данной публикацией, кроме замены названий многих сортов на синоним — местный. Тексты в этом Атласе на узбекском и русском языках. Рисунки в той давней книге более адаптированы к внешнему виду дынь. Так что, в новом издании добавлен текст на английском и вместо рисунков приведены фото. А замечания некоторых комментаторов насчет сортов «мирзачуль» и «торпеда» , то это самоназвание одного и того же сорта дыни -шакар палак. В первом случае по названию района массового произрастания, а во-втором из-за схожести форм плода и снаряда. И согласен с мнением комментатора об отсутствии (вернее замене) названия сорта. Он назван незатейливо — местный. С уважением.

      [Цитировать]

    • рустам ибрагимов:

      Уважаемый Ришат! С 1962 года книга, которую Вы упоминаете, не переиздавалась. И то что сейчас её переиздали на деньги международной организации, как мне кажется надо, только приветствовать! Выросло несколько поколений, для которых эта книга открытие. Кстати, та первая книга 1962 года, каким тиражом была издана? Где её можно найти? Она доступна современным фермерам, дехканам и другим потребителям? Авторы подбирали фото сортов, искали синонимы названий на местном узбекском языке, показали что сорта сохранились благодаря усилиям ученых аграрников. Этот труд заслуживает уважения.

        [Цитировать]

  • edisit:

    Знакомый попытался вырастить узбекскую дыню в Юго — Восточной Турции. Начало было неплохим — семена проросли, дружно росли. Дыня зацвела, появились плоды. Но урожай собрать не удалось — все плоды, ещё незрелые, съели зайцы. В этом году знакомый собирается повторно вырастить узбекские сорта дынь, но в этот раз грядки будут недалеко от населённого пункта.

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.