Мирзо Мирпулат Tашкентцы Искусство

Тамара Санаева:

Сегодня на 69-м году жизни  (20 августа 1949 — 22 февраля 2018) не стало Мирпулата Мирзо — литератора, переводчика русской поэзии и прозы.

Он перевёл на узбекский язык произведения Пушкина, Бальмонта, Мандельштама, Цветаевой, Твардовского, Заболоцкого, Рубцова, других поэтов. В 2005 году издал сборник «Цветы млечного пути» (Антология мировой поэзии), в котором достойно представлено творчество поэтов России. Благодаря Мирпулату Мирзо узбекский читатель получил новые переводы стихотворений Пушкина.

Он составитель сборника «Русская поэзия ХХ века», переводчик опубликованных в сборнике «Лазурное небо» стихов Б. Пастернака, И. Бродского, Евг. Евтушенко, А. Вознесенского, Р. Рождественского, Р. Гамзатова. Из прозы Мирпулат Мирзо перевёл на узбекский язык исторический романа А.Замятина «Бич божий», повесть Ф. Искандера «Поэт», произведения белорусского писателя, лауреата Нобелевской премии Светланы Алексиевич.

За огромный вклад в литературу и культуру Мирпулат Мирзо удостоен почетного звания «Заслуженный работник культуры Республики Узбекистан» и международной премии имени Бориса Пастернака.

Сегодня на канале «Манавият ва марифат» повторили передачу о жизни и творчестве Марины Цветаевой, в которой зрители вновь встретились с замечательным литератором, скромным и добрым, интеллигентнейшим человеком, служившим русскому и узбекскому Слову.

Познакомилась с Мирпулатом-ака на одном из литературных фестивалей, несколько раз беседовала по телефону. Бесконечно жаль безвременно оставившего этот мир замечательного человека. Соболезную родным, друзьям, коллегам.
Светлая память.

Комментариев пока нет, вы можете стать первым комментатором.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.