Узбекский урюк, ставший «армянским яблоком» Разное Фото

Турсунали Каримович:

Нет на планете уголка где нынче не растет плодовое дерево — УРЮК , плод настоящего золотого цвета.
Наверное мало найдется на земле людей который не попробовал в каком либо виде, свежем, зеленом, кислом, сушеном, маринованном/варёном виде этот невероятно сладкий и загадочный плод росший еще в библейских садах.
Наука утверждает родиной этого плода предгорья Тянь-Шаньские, территория Средней Азии. Вне сомнения узбеки и таджики являются древними селекционерами которые за несколько тысячелетий вывели десятки сортов абрикосов всеми оттенками золота. Абрикосы из Средней Азии экспортировали во все концы света, и Нового, и Старого.

Название урюка на латыни, «ARMENIACA» — так написали древние ученые Рима. Плиний называл урюк «армянским яблоком». Потому что этот плод в Европу первым принес Александр Великий через Армению. Европейская наука это и зафиксировала. Некие источники указывают что абрикосы попали из Ирана на Украину и оттуда пошла по Европе. На фарси урюк это «ЗАРДОЛУ» — «золотая красота», на украинском «ЖИРМУДЬ».


Удивительное сложение русского «АБРИКОС».

На латыни урюк назвали «скороспелый» — PRAECOX. Из латыни арабы перевели как аль-БИРКУК. От арабов испанцы «прииспанили» как АЛБЕРСОК. От испанцев нидерланды — АБРИКООС , оттуда ПЕТР Великий привез АБРИКОС.

В Средней Азии в этом году богатый урожай абрикосов. Сортов урюка много, начиная с ранних на юге абрикосы собирают аш до октября .
Такие сорта с древнейших времен культивировали, выводили новые сорта, то, что мы видим на базарах и дастарханах — это блестящие результаты древней селекции. Важно то что археологи находят тысячи лет чудом сохранившиеся абрикосовые косточки во время раскопок на территории Узбекистана.

Like
Like Love Haha Wow Sad Angry

14 комментариев

  • Куврук:

    «Нет на планете уголка где нынче не растет плодовое дерево — УРЮК».
    Это одно из самых замечательных открытий в геоботанике новейшего времени, сделанное автором случайно и, кажется, не вполне осознанно.

    • Куврук, все староташкентцы знают, что в наших дворах росли УРЮЧИНЫ или урюк. Урюк, созрев падал вниз или на крышу, а мы его подбирали и ели. Очень вкусно. Геоботаника здесь не к месту. Так говорили уроженцы Ташкента. В России урюком называли сушёные плоды или самих уроженцев Средней Азии. Курагой — половинки плодов. А наш урюк называли абрикосом. Разве вы не знали?

      • Куврук:

        Назидательно, но не в тему. Вы перечитайте еще раз комментарий (можно более одного раза — при необходимости) и вдумайтесь, к чему он относится. Иногда полезно скорость чтения соотносить со скоростью пользования компьютерной клавиатурой. Для отдельной категории «староташкентцев» это особенно полезно.

        • Оказывается, вы не знаете, как жители Ташкента называли это дерево. Попробуйте включиться в ташкентскую тему. В каком дворе, на какой улице росло ваше дерево?

  • Мих. Мачула:

    В 70 годах только из урючных косточек продавался деликатес — соленая косточка в золе. Абрикосовые косточки для этого не годились — были горькие. Сейчас же смотрю в Москве на рынках их продают вперемежку. Когда пытаюсь с узбеком-продавцом выяснить, то они не понимают суть вопроса. Само деление на абрикос и урюк для них не существует.
    Мы четко делили: урюк — круглый, с косточкой почти шарообразной, ядрышко вкусное съедобное. Абрикос более крупный, вытянутый, четко разделенный на две половинки, с косточкой, как бы расплющенной по краям, ядро тоже более плоское, горькое.

    Вообще интересно, как русский язык разделил казалось бы неделимое:
    кишмиш (из белого винограда), изюм (из черного).
    Маслины — черные, оливки — зеленые.
    Велик и могуч.

  • Fahim Ilyasov:

    По латыни УРЮК — Armeniaca, почти — Арменикум. Такое название дали в Армении чудо лекарству, которое должно было избавить мир от болезни — СПИД. Газеты прокукарекали об этом уникальном лекарстве разработанным учеными из Армении почти четверть века тому назад. Но почему- то так и не рассвело после того петушиного кукареканья. То ли ученые мужи недоработали ещё над изготовлением лекарства, то ли мало УРЮКА — Arminiaca добавляли в чудо Арменикум.

  • Мих. Мачула:

    Привет, коллега.
    Тоже давно воспринимал этот прорыв в лечении ВИЧ-инфицированных, как мощнейшую PR-акцию, но потом, углубившись чуть-чуть в суть вопроса, осознал, что все не так просто. Вот тут ссылочка, которая возможно прояснит, что же на самом деле произошло и происходит с этим открытием, да и не только с ним:

    http://www.koreolan.org/blog/archives/293

    • Вы помните была «подопытная пара» из Калининграда? О них много писали, потом перестали. Парень умер! Я это читала в нашей прессе. Они долго метались, уезжали, приезжали, потом вернулись в Калининград. Он умер на улице, на пороге какой-то больницы ночью. Так писали, по крайней мере.

  • Белозерова елена:

    Не жирмудь, а жирдель

  • ANV:

    «На фарси урюк это «ЗАРДОЛУ» — «золотая красота»»
    А ещё на фарси есть отдельное название для зелёного урюка — «дауча».

  • Турсунали Каримович:

    Уважаемые. Ну , не носитель я русского. И не филолог. Школу узбекскую я закончил в далекой глубинке. Жили в нашем районе много русскоязычных . Некоторые из них открыто издевались и смеялись над моим корявым русским. Они и лицо нас , узбеков называли и «урюка» и «урка» , «чурка» … Наша вина что мы у себя на родине не знали хорошо язык тех кто еще чувствовал себя оккупантом , колонизатором. Я хорошо мог говорить и писать только на своем и на таджикском. За то я не смеялся над русскоязычными Когда некоторые из них говорили на узбекском языке. Хотя они тоже как я родились и выросли в Узбекистане.
    Так что , пишу я не для оккупантов,ни для шовинистов ни для экзаменаторов. Пишу для своих друзей, которым интересны мои мысли а не мои знания русского языка. Будьте снисходительны , предварительно попенав на зеркало. «Олдин узиннга бок- кейин ногора кок» говорят в таких случаях мои друзья, бухарские евреи.

    • Уважаемый Турсунали Каримович! Вы написали очень тёплую и интересную заметку об урюке «хорошим слогом», как говорили в старину. Публикация понравилась, возникло обсуждение, где каждый хотел сказать что-то ещё об этом удивительном плоде. Ну, иногда чуть-чуть отклонялись от темы. Но никто не поднимал вопрос о владении языками. В самом начале возникло недопонимание, так как не все помнили, как в Ташкенте называли это дерево. А плод и само дерево в Узбекистане называли именно «урюк», на узбекский лад. Через много лет на Украине я снова встретилась с этим деревом. Когда наш старенький автобус тащился в какой-нибудь посёлок под Днепропетровском, мои друзья, сибиряки в основном, завидев на обочине или в чистом поле это дерево, осыпанное плодами, кричали: » Смотрите, абрикос!» И только я: «Смотрите, урюк!» Меня поправляли, доказывали, что «урюк» — это сушёный целиком плод. Но я «не исправилась»!!! Продолжала и продолжаю называть дерево и плод урюком. Потому- что так говорили у нас в Ташкенте.