Поэма о Ташкенте (отрывок) Искусство

Максуд Шейхзаде

 

Перевод с узб. В. Державина

 

 

Погляди на карту:  с давних пор

Все ручьи к садам текут в Ташкенте

С этих синих, оснеженных гор.

В исторической его анкете

Есть вопрос о возрасте.

 

Ответ:

«Мне чуть меньше трех тысячелетий».

Хоть и нет для городов анкет,

Но в ответах многих есть единство.

Ваше свойство главное?

В ответ

Слышу я:

«Гостеприимство».

 

* * *

В синеве ночного тумана

Поздний сон на город сойдет.

Но Ташкент просыпается рано,

Лишь рассвет на Чимгане блеснет.

 

Не ленивый и не сонливый,

Целый день шумит говорливо.

Он творить великое в силах —

Крепок мышцами, волей крут.

Слышишь, молнии льются в жилах

И сердца моторов поют.

 

И едва снега на вершинах

Заревым огнем расцветут,

Вижу: с маркой «Ташкент» машины

Из ворот городских идут.

 

Это сердце Узбекистана,

Гром и жар его мастерских.

Под жужжание ткацких станов

Льются волны шелков цветных.

 

Люди издавна здесь одеваться

Любят в яркий, нарядный шелк,

Нам за дело стоит лишь взяться,

Дело двигается хорошо.

 

Все теперь мы сами умеем,

Что отцам не снилось в былом.

Мы не только хлопчатник сеем,

Сами яркий ситец мы ткем.

Ритм заводов стремительно властен —

В мой вторгается ритм и размер,

Знаю — в каждой семье есть мастер,

Иль рабочий, иль инженер.

 

Каждый день по утрам у моста

Мы здороваемся с тобой.

Ты — плечистый, среднего роста,

Добрый давний знакомый мой.

 

Да, отец твой в Укче был медник,

Весь свой век вел с нуждою спор.

В ремесле — ты его наследник,

Но тебе подчинен мотор.

 

Там свершаются чаянья века —

В   заводских   огромных  цехах.

Образ нового человека,

Поднимайся в моих стихах!

 

Ждали долго Земля и Время,

Ждал тебя, призывал поэт.

Ты окрепло, дружное племя,

Для тебя сияет рассвет.

 

Ты на подвиг вышел суровый,

Ты ковал победы оплот,

И по светлой дороге новой

Ты пошел, трудовой народ.

 

Цель и смысл моего дастана —

Это, в ногу с тобой стремясь,

Прославлять тебя неустанно,

Мой великий, ведущий класс.

 

Жить для будущих поколений,

Петь во славу новых людей —

Цель и смысл всех моих творений,

Цель и смысл всей жизни моей.

 

Вдохновенные в созиданье,

Стену каменщики кладут,

Мы возводим светлое зданье,

Мы — за жизнь,

Мы — за мир и труд!

 

Лучше камень ставить на камень,

Кирпичи раствором крепить,

Чем размахивать кулаками

И друг другу войной грозить.

 

Эти песни как стяги взвиты,

Ты прислушайся к их словам:

— Кто приходит с душой открытой,.

Тот нам друг

и тому — салам!

 

2 комментария

  • Ирина:

    Кочует в руслах вековых вода.
    Не вечны мы, но вечны города.
    В них оставляет каждый человек
    Иль прочный дом, построенный навек,
    Иль дерево плодовое в саду,
    Или детей и внуков череду,
    Или такую кладку крепких стен,
    Что и в веках не знает перемен.
    ————————
    Слава дедам, что здесь,у слияния рек,
    Стены первые ставили,кров возвели.
    Чтоб зимой не грозили им бури и снег,
    Здесь они поселились и дом обрели.
    Здесь земля плодородная, вдоволь воды,
    В изобилии зреют на солнце плоды,
    Здесь привал на большом караванном пути,-
    Место лучше для города вряд ли найти.
    Здесь Востока и Запада древняя связь,
    Сборы пошлин, торговый, немолкнущий шум.
    И ревели верблюды, в пути истомясь,
    Из Китая с шелками шагавшие в Рум.
    Слава тем, кто назад тому тысячу лет
    Основали здесь город, что звался БИНКЕТ!
    ————————
    Анхор, Анхор, твоя вода с высоких гор идёт сюда…
    ————————————-
    В знак дружбы чая пиалу нальет ташкентец Вам!
    Наш дом для всех друзей открыт, и рады мы гостям!
    Просторен наш уютный дом, всем хватит места в нём.
    Как звезды, гости собрались и среди них — Луна.
    Кок-чай готов, и плов готов, и пиала полна.
    Любезный друг мой, приезжай,- дай мне тебя обнять!
    Ты был у нас, не забывай,
    К нам приезжай опять!
    ————————————
    Кажется, это всё из этой же Поэмы о Ташкенте.

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.