Ташкент, 1917 год Искусство

Мухаммад Али
перевод с узб. Н. Стрижкова

(Отрывок из романа «Вечный мир»)

* * *

В Ташкентской крепости переполох,
Она в железном окруженье.
И гарнизон ее морально плох,
Коровиченко сам в смятенье.

Грозит он карой, требует стрелять —
Молчат сурово офицеры.
Они давно лишились веры,
Что крепость можно отстоять.

Вот метко первый и снаряд упал
(Михайлов крепко знает дело!).
Испуганно глядит надменный генерал,
И спесь с него совсем слетела.

С Саперной слышен громкий шум и смех,
«Ура!»— кричат на Госпитальной.
Там веруют в победу и успех
И штурм готовят генеральный.

Бьет грозно Революция в набат,
Вздымается девятым валом.
И удержать ее накат
Уж не под силу генералам!

* * *

Как будто день Великого суда
Пришел в Ташкент. В огне и дыме 
Союз Свободы, Правды и Труда
Сметает старого твердыни.

Коровиченко, как свирепый волк,
В нору укрылся, но в душе тревога.
На подступах Сибирский красный полк,
Со всех сторон идет подмога.

С Саперной батарея подошла,
Отряд рабочих с Госпитальной
Спешит на ратные дела —
Народ сознательный, отчаянный.

Вот и с вокзала весть прислал Фархад:
Из Кушки помощь подоспела.
И Старый город выставил отряд,
Джигитов молодых и смелых.

Ревком ликует: власть берет народ!
Он на своем всегда поставит.
Падет последний вражеский оплот,
Народный гнев его раздавит.

Комментариев пока нет, вы можете стать первым комментатором.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.