“Городом дружбы Ташкент мой назвали” Искусство
Барот Байкабулов
перевод с узб. Р. Фархади
Городом дружбы Ташкент мой назвали, Городом радостных, солнечных дней, Краю, воспетому в песнях, сказаньях, Стал он дороже еще и родней. Городом смелых Ташкент мой назвали, Городом мужества наших людей, Встал из руин он, встал из развалин, Стал еще краше мой город, светлей. Дружба мужская с отвагой едины. Так же, как гений и труд, близнецы. Там, где недавно стояли руины — Высятся ныне сады и дворцы. Волей народа родился Ташкент, Волей друзей закалился Ташкент.
Комментариев пока нет, вы можете стать первым комментатором.
Не отправляйте один и тот же комментарий более одного раза, даже если вы его не видите на сайте сразу после отправки. Комментарии автоматически (не в ручном режиме!) проверяются на антиспам. Множественные одинаковые комментарии могут быть приняты за спам-атаку, что сильно затрудняет модерацию.
Комментарии, содержащие ссылки и вложения, автоматически помещаются в очередь на модерацию.