Первая узбекская газета История

Автор В. Вертелецкий

Первая газета на узбекском языке основана в 1870 году. С тех времен прошло более 150 лет.

У царской администрации возникла необходимость в разъяснении местному населению политики, проводимой ею в Туркестанском крае. Поэтому решением Туркестанского генерал-губернатора К.П.Кауфмана в качестве приложения к издававшейся в то время газете «Туркестанские ведомости» была создана  «Туркестон вилоятининг газети» — то есть «Газета Туркестанского края».

Для издания такой газеты необходим был арабский шрифт и специалисты печатного дела из местных национальностей. В Ташкенте в этот период существовала единственная небольшая русская типография, основанная частным предпринимателем. Арабского шрифта в ней не было.

Генерал-губернатор отправил в Петербург специальное предписание с просьбой направить в его распоряжение арабский шрифт и наборщиков для издания газеты на местном языке. Через 6-7 месяцев в Ташкент прибыл на верблюдах (тогда еще не было железной дороги) ценный груз с арабским шрифтом и специалистами наборщиками. Они подготовили наборщиков из числа узбеков.

В комиссии по приему арабского шрифта, полученного из Петербурга для типографии Военно-народного управления, участвовал Ш.М.Ибрагимов.

С 1871 года «Приложения» печатались на листах малого формата (четверть листа) и выходили четыре раза в месяц: два раза на узбекском и два раза на «киргизском» (казахском) языках. Она издавалась на средства «Туркестанских ведомостей» и находилась в ведении редактора русской газеты. С 1883 года «Приложения» стали самостоятельной газетой на узбекском языке.

Первым редактором «Туркестон вилоятининг газети» в 1872 году был назначен Шахимардан Мириясович Ибрагимов – дипломат, этнограф, переводчик, известный общественный деятель. (Более подробно о нем читайте на сайте в статье «Первый консул»).

Ш.М.Ибрагимов работал с 1870 года в «Приложениях» как переводчик различных распоряжений местной администрации. С 1872 года он был назначен редактором местной газеты.

Первыми «штатными сотрудниками» первой узбекской газеты стали также Мухаммад-Хасан Чанышев, известный поэт Фуркат, Саттархан Абдул Гафаров и другие. Во время отсутствия редактора его обязанности выполнял брат-близнец Шахимардана Ибрагимова – Шахмурад, который в 1878 году сменил его на посту главного редактора.

После смерти Шахмурада Ибрагимова в январе 1883 года редактором стал Чанышев. А его, в свою очередь,  сменил Остроумов. Все это неординарные личности, внесшие весомый вклад в историю Туркестанского края. Великолепные знатоки нравов и обычаев коренных жителей, их интересов, они поставили газету на крепкие ноги.

О том, что представляла собой «Туркестон вилоятининг газети», можно судить из отчета редакции, направленного редактором газеты Остроумовым в канцелярию генерал-губернатора,  где тот писал, что «газета вполне отвечает своему назначению» , и в ней печатались:

  • Краткие сведения из жизни царствующего дома;
  • Сообщения о распоряжениях и переводы приказов господина Туркестанского генерал-губернатора, имеющие отношение к местному населению;
  • Сообщения о распоряжениях и переводы приказов Военного губернатора Сырдарьинской области, относящиеся к местному населению;
  • Разъяснения новых распоряжений высшей администрации;
  • Статьи и заметки исторического и этнографического характера, а также составляемые по распоряжению администрации края научные разъяснения вредного характера тех или иных привычек или обычаев местного населения, например, о местных наркотиках, объяснения явлений природы (лунные затмения, землетрясения), краткие описания замечательных открытий и изобретений, усовершенствования в области науки, искусства, ремесел, равно о состоянии торговли и промышленности в России, представляющие интерес для местных жителей;
  • Описание некоторых особых происшествий в крае;
  • Объявления местной почтовой конторы;
  • Объявления редакции газеты и некоторых правительственных учреждений края.»

Тираж газеты составлял 500-600 экземпляров. Эти, вроде бы, смешные по нынешним меркам цифры для того времени были достижением. Приходилось преодолевать отсутствие у местных жителей традиций общения с периодической печатью. «Если русские XVIII столетия не сразу привыкли к газете, — отмечал Остроумов, то как требовать этого от сартов, из которых немногие только грамотны. Известно также, что в Индии местные газеты долгое время оставались простыми акбарами (известиями), ограничивающимися сообщениями современных новостей. Проведенные исторические параллели могут в значительной мере оправдать и газету Туркестанского края со стороны содержания и малого распространения среди местных жителей, которые, естественно, не могут прежде всего не думать, что и 3 рубля (годовая плата) большие деньги. Разные известия, особенно интересные, они умеют передавать друг другу при помощи базара быстро, даром…

Несмотря на все изложенные обстоятельства, теперь сарты начинают ценить печатное слово выше базарных разговоров, а это уже служит ручательством за возможность успеха для газеты, по крайней мере, в будущем».

Достижений у газеты было много. Необходимо отметить ту роль, которую сыграла «Туркестон вилоятининг газети» в ознакомлении местных жителей с русской литературой. На страницах газеты печатались переводы Пушкина, Лермонтова, Толстого, Гоголя, Крылова. Кстати, в роли переводчика на узбекский язык выступал Фуркат.

Велика роль газеты в развитии узбекского литературного языка. Впервые в узбекском языке на страницах этой газеты появились такие слова, как рояль, машина, банк, театр и другие. А сама она является замечательным памятником языка эпохи, дающим яркое представление о развитии литературного языка, о его постепенном освобождении от архаизмов.

Большой вклад газета внесла в становление узбекской периодической печати. На ее страницах увидели свет политическая публицистика Саттархана, сатирические выступления Мукими, публицистические выступления Фурката и другое. На базе газеты выросли национальные кадры специалистов типографского дела.

«Туркестон вилоятининг газети» вела большую работу по пропаганде знаний среди местного населения. Ограниченная площадь газеты не позволяла в полном объеме освещать все то новое, что появилось в крае с приходом русских. Газета выпускала научно-популярные брошюры, которые высылались подписчикам бесплатно. Вот некоторые их названия: «О вредном действии опиума, кукнара, гашиша, анаши, водки и других вредных веществ», «О хлопководстве», «О бешенстве собак и заболевании людей водобоязнью», «Рассказы из физической геометрии», «Краткое наставление по уходу за шелковичными червями» и другие. «Туркестон вилоятининг газети» была «окном в Европу», способствовала проникновении европейской культуры, становлению деловых людей коренной национальности. В том, что в Туркестанском крае сформировался слой предпринимателей, немалая заслуга этой газеты.

Можно, конечно, сказать, что газета освещала события с точки зрения царской администрации, служила прежде всего для укрепления власти и авторитета Туркестанского генерал-губернаторства, для прославления царизма, что в газете отсутствовали материалы о тех противоречивых процессах, что происходили в обществе. И, тем не менее, вклад «Туркестон вилоятининг газети» в культуру и историю Туркестанского края несомненно велик. И теперь, беря в руки газеты «Халк сузи», «Тошкент окшоми» или любую другую из длинного перечня изданий, выходящих на узбекском языке, как не вспомнить добрым словом их предшественницу — «Туркестон вилоятининг газети».

Подшивки газеты «Туркестон вилоятининг газети» хранятся в Национальной библиотеке Узбекистана имени Алишера Навои. Держать в руках и перелистывать пожелтевшие, изъеденные временем листы очень волнительно. Чувствуешь какою-то мистическую связь с давно ушедшими людьми, с их жизнью, мыслями, делами и словами.

2 комментария

  • Фото аватара Джавдет:

    Спасибо. Интересно. А кто был редактором газеты в 1917 г.?

      [Цитировать]

  • Фото аватара AK:

    в Нац-Библиотеке много студентов прячутся от жары, может им поручить перевод и обзор печати Туркестана. Только не давайте им оригиналы, они понимают исключительно компьютерный формат (когда листают — бумага почему-то рвется :)

      [Цитировать]

Не отправляйте один и тот же комментарий более одного раза, даже если вы его не видите на сайте сразу после отправки. Комментарии автоматически (не в ручном режиме!) проверяются на антиспам. Множественные одинаковые комментарии могут быть приняты за спам-атаку, что сильно затрудняет модерацию.

Комментарии, содержащие ссылки и вложения, автоматически помещаются в очередь на модерацию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.