Явление картофеля и баклажанов История Разное Старые фото
Голод начала 1930-х годов навсегда изменил кулинарные привычки узбеков
Дехкане за обедом. Фото Макса Пенсона, maxpenson.com
Как узбекистанцы запомнили почти забытый историками голод 1933 года, кто пострадал и как коллективизация лишила картофель статуса «нечистой» еды, а заодно помогла дехканам полюбить помидоры и баклажаны – выяснила американо-узбекская группа историков. О собранном материале рассказывает новое исследование Марианны Кэмп (Marianne Kamp, Университет Индианы), опубликованное в журнале Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History.
Хотя из всех республик советской Центральной Азии от коллективизации и голода 1930-х годов больше всего пострадал Казахстан, свой трагический след эти события оставили и в Узбекистане. Изучение черных страниц истории только начинается – и важную роль здесь играет устная история: сбор и анализ воспоминаний живых участников событий. Группа историков (два американца, один узбекистанец) собрала 120 интервью с сельскими жителями семи областей страны. Опрашивали мужчин и женщин 1900-1925 годов рождения – они или их родители вступали в колхозы в начале тридцатых. Интервью продолжались от одного до трех часов и велись на узбекском или таджикском языках.
Вспоминали старики и о других трагических событиях – гражданской войне, раскулачивании и голоде во время Великой Отечественной. Но поскольку именно голоду 1930-х годов в Узбекистане не уделялось столько внимания, сколько в постперестроечной России, Украине и Казахстане, риск того, что опрошенные «дополняют» свою личную память эпизодами из журналов и телепередач, был весьма низок. В связи с этим ученые уверены, что, несмотря на хрупкость памяти и постоянное переписывание прошлого под влиянием настоящего (главное препятствие к пониманию исторической правды по воспоминаниям), им удалось получить достоверный материал.
Спрашивая о событиях тридцатых, историки использовали особое узбекское слово – очарчилик: голодное время, недород. Оно означает не просто голод, а резкое истощение запасов продовольствия из-за засухи, войны и тому подобных чрезвычайных обстоятельств (более точного эквивалента слова «голодомор» не нашлось). Ученые спрашивали стариков, что они тогда ели, как искали пропитание, страдали ли от болезней. Среди опрошенных насчитывались и дехкане-хлеборобы, сами обеспечивавшие себя продовольствием, и хлопкоробы, «покупавшие» еду за свой труд и деньги, и бывшие кулаки, и председатели колхозов, спасавшиеся от голода благодаря своему статусу…
Экономика голода
До 1929 года советская власть особенно не покушалась на организацию дехканских хозяйств Узбекистана, да и первые указы того года прямо не затрагивали республику. Но местная компартия охотно подхватила призыв из центра, пообещав за пятилетку перевести 60% производства узбекского хлопка в коллективные хозяйства. Партийные активисты начали строить колхозы еще до того, как партия определила приоритетный регион коллективизации – густонаселенную, производящую больше всего хлопка Ферганскую долину. К 1931 году поставленная задача была перевыполнена: в колхозы вошли 85% хозяйств.
Чем объясняются такие темпы? Большинство сельских жителей республики составляли дехкане, владевшие небольшими участками земли. Они продолжали жить на том же месте и не теряли возможности возделывать свои сады и фруктовые деревья, власти не разрывали их социальные связи. Да, теперь им пришлось работать на колхоз и получать сильно меньше денег – но образ жизни почти не изменился, пишут ученые. Для казахов и туркмен, напротив, коллективизация означала потерю скота и насильственный переход к оседлости, нередко полный разрыв «ткани» привычных общественных отношений. Похожая беда случилась с горцами Таджикистана: в 1925-1940 годах около 48 тысяч семейств принудили переселиться в речные долины и образовать там хлопковые колхозы, полностью зависимые от государства в плане жилья и продовольствия. В Узбекистане сильно пострадали от коллективизации баи (их отправили в ссылку на Кавказ и на Украину или переселили на необжитые земли в совхозы), но это, по некоторым подсчетам, лишь 5% от всей массы сельских жителей.
Полевая кухня в колхозном хозяйстве, Узбекистан. Фото Макса Пенсона, Maxpenson.com
Однако Узбекистан существовал не сам по себе – а в рамках общесоюзного хозяйства, и вскоре эхо от голода в Казахстане и на Украине докатилось и до него. Нельзя забывать, что посевы хлопка расширялись еще во времена Российской империи, а с ними росла и зависимость от ввоза зерна. Только с 1925 по 1928 год его импорт вырос с 253,000 до 549,000 тонн. Конечно, власти республики развивали и зерновое хозяйство, однако сажали злаки преимущественно на сухих почвах (все орошаемые земли занимал хлопок).
К сожалению, урожаи зерна в 1932-33 годах оказались на треть ниже, чем в предыдущие годы, из-за редких осадков. Тогда же из-за коллективизации и голода в других краях и республиках начались перебои с поставками: некоторые эшелоны с зерном, направленные в Узбекистана из России, разворачивали в пути и отправляли обратно. Узбекские партийные власти пугали Кремль: не будет хлеба – не будет хлопка. В итоге Москве пришлось аврально закупать зерно в Персии (май 1932 года). Но ситуация не показывала признаков улучшения, и в марте 1933 года Акмал Икрамов, первый секретарь ЦК КП(б) Узбекистана, шлет Сталину телеграмму с просьбой срочно прислать посевную пшеницу, а также сообщает о случаях голодной смерти.
Первые трупы
Предвестником голода стало появление беженцев-казахов. «В 1933 году… в наш колхоз пришло несколько казахов, им было нечего есть. Они прожили у нас пять-шесть месяцев, а потом вернулись домой» (Хуррам, Кашкадарьинская область). «Голод начался в Казахстане. Казахи пришли сюда, на наши улицы. Чем больше их появлялось, тем хуже становилось, и многие умерли» (А.К., Ташкентская область).
Вскоре беда пришла и в дома узбеков. 6 из 130 информантов вспомнили о том, что в 1933 году от голода или тифа умерли члены их семей даже в зерновых районах. «В нашей деревне было нечего есть, и нам пришлось собирать незрелые яблоки и абрикосы. Мой младший брат заболел и умер» (Нарзи, Кашкадарьинская область). «Еды не хватало, и за работу платили хлебом. Люди ели хлопковый жмых и умирали. Мой младший брат Пазиль умер» (Немат, зерновой колхоз, Бухарская область). Те, кто жил рядом с городом, видели, как увозили трупы погибших от голода: «Много народа шло на маслозавод, выкапывали жмых, ели, у них раздувались животы и они умирали. Десять человек грузили их на тележки и увозили куда-то хоронить. А мы, дети, глазели на это» (Шарофутдин, кишлак под Ферганой). Вместе с голодом приходят эпидемии. «Тогда много людей умерли от голода, а затем пришел тиф… Было очень плохо, не хватало мужчин хоронить тех, кто умер, и мертвецов на кладбище несли женщины» (Ахмад, Гиждуван, Бухарская область).
Примечательно, что информанты почти не винят в голоде советскую власть или организацию колхозов – скорее природу. «Очарчилик начался потому, что не было воды. Мы посадили пшеницу на лалмикоре [неорошаемых землях], и она засохла» (Хуррам, Кашкадарьинская область). Но кто-то видел и человеческие ошибки: «Колхоз не нашел воды для пшеничных полей, началась засуха, посевы засохли, и пшеница стала очень дорогой» (Абдурасул, Кашкадарьинская область). Похожие истории рассказывают в Хорезме и Ташкентской области.
Искусство выживания
Информанты много рассказывали о новой пище, которую им пришлось попробовать в голодный год: шпинат, другие травы, незрелые фрукты, тутовник, семечки дыни, маш, турнепс, кукурузный хлеб. Кто-то смешивал с мукой листья и пек из этой смеси хлеб. Кто-то даже собирал шелковичных червей с коконов. Однако до каннибализма и даже до поедания собак и лягушек, как в Украине и соседних районах РСФСР, в Узбекистане дело не дошло.
Настоящей революцией стало обращение к пище, которая раньше считалась «русской» и нечистой. «До 1933 года люди говорили “капуста – это русская еда” и не прикасались к ней. Люди боялись баклажанов и не ели их. Раньше ели только нон [тандырные лепешки], но во время голода появились бухонки [ржаной хлеб]… и кукурузный хлеб» (Ашурбой, Ташкентская область). Кукуруза считалась кормовой культурой, и ее употребление в пищу тоже получило распространение только во время голода.
Ученые подчеркивают, что голод 1933 года, а потом и война заставили Узбекистан пройти путь, который Европа прошла в XVIII-XIX веке, – привыкание к овощам Нового Света (картофель и томаты). Раньше узбеки упорно не употребляли в пищу «русскую» еду (несмотря на то что татары и немцы-меннониты выращивали картофель под Ташкентом и в Хивинском ханстве еще в XIX веке). В 1928 году картофелем было засеяно всего 2900 десятин (из 1,7 миллиона в республике). «Если солдат, из тех, кто сражался с басмачами, стучал в дверь и просил одолжить котелок, его спрашивали – что будешь варить? Если он отвечал “картошку”, ему кричали “Харам!” и швыряли котелок ему в лицо» (Якубджон, Вуадиль, Ферганская область).
Обед на хлопковом поле. Фото Макса Пенсона, Maxpenson.com
Но в 1930-е годы картофель постепенно вошел в обиход узбеков. Отчасти этому способствовал голод, отчасти – политика колхозов (овощ стали высаживать централизованно). Более того, когда картошку, капусту и помидоры начали выращивать сами узбеки, эти плоды перестали считаться «харамом». «В 1937 году в нашем кишлаке впервые посадили картофель. Думаю, его прислали власти. Потом появились помидоры, но никто их не ел… Потом – баклажаны. Для посадки их выделили специального бригадира» (Бобо, Маргилан, Ферганская область). Наконец, у многих узбеков привычка есть картофель появилась во время службы в армии в годы Великой Отечественной войны. С помидорами произошла такая же история: сначала выкидывали как «нечистую» еду, потом, в годы голода и коллективизации, постепенно привыкли. «Даже когда они появились [в колхозе], люди их не ели и считали “харамом”. Скармливали помидоры коровам. Но потом распробовали и полюбили» (Юлчивой, Наманганская область).
Воспоминания стариков подтолкнули ученых к неожиданным выводам: да, в Узбекистане люди страдали от голода и коллективизации 1930-х – но несравнимо меньше, чем в Казахстане. Вместе с тем именно колхозы сделали новые овощи и фрукты частью повседневного рациона узбекистанцев. И произошло это не только из-за нужды, как с дешевым хорошо хранящимся картофелем, но и потому, что помидоры, баклажаны и клубника пришлись по душе дехканам.
Артем Космарский
Отсюда.
«Голод начала 1930-х годов навсегда изменил кулинарные привычки узбеков». Узбеки начали есть баклажаны, помидоры и картофель. Это главный вывод исследования, вынесенный в подзаголовок?
д[Цитировать]
Для ознакомления > из главы : Происхождение :
«В диком виде баклажан произрастал на Среднем Востоке, в Южной Азии…
Впервые начали окультуривать баклажан уже более 1500 лет назад
именно в тех краях (!!!), о чём свидетельствуют древние санскритские тексты.
Распространился этот овощ благодаря арабам завёзшим баклажан в IX веке в Африку.
Европейцы познакомились с баклажаном в середине XV века,
однако широко выращивать эту культуру начали позже — только в XIX веке. »
* Отсюда :
https://ru.wikipedia.org/wiki/Баклажан
@
«…массив «Янгизамон», в просторечии «Болгарские огороды» или попросту «Болгарка».
Дело в том, что в конце XIX – начале XX веков переселенцы из Болгарии
завезли и стали выращивать на пригородных землях
такие не традиционные для нашего края овощные культуры,
как болгарский перец (сладкий), помидоры, и многое другое.
Так и возник еще один народный топоним,
сохранившийся даже после постройки новых жилых домов.»
Отсюда :
https://mytashkent.uz/2019/03/01/na-gorodskoj-okraine-sosedi-ulitsy-ferganskoj/
.
P.S. «In my humble opinion»: На базарах,
по караванной дороге Великого Шёлкового Пути, было ВСЁ !
ЛеНиН[Цитировать]
Хоть тов. ЛеНиН вспомнил про «болгарские огороды» и возникшее тогда задолго до революции местное название «качика».
А статья Кошмарского прям как из древнего журнала «Посев».
ANV[Цитировать]
В эмирате и в долине, конечно, не ели, а ташкентские узбеки очень даже всё это ели. Еще садовник К.П.Кауфмана жаловался, что сарты воруют отростки клубники из губернаторского сада. На что К.П.Кауфман ответил, что, если отростки, то хорошо, а если ягоды, то плохо. Так в узбекском языке возникло слово кулупнай. Потом возникло слово чесноу. Было, конечно, слово саримсак, но оно, скорее, обозначало дикий чеснок. Потом возникло слово тамидор, как среднее между томат и помидор. Слово бодринг пришло с Воскресенского базара, когда утром народы похмелялись малосольными огурцами, они кричали: «Бодрит!» Прибавился еще английский суффикс -ing, потому что англичане тоже уши развесили. Слово баклажон всегда было узбекским, произошло от слова баклажка и уменьшительного суффикса -жон. Заимствовали у дервишей, которые пользовались тыквянными баклажками, а баклажон, соответственно, маленькая баклажка. Слово картышка всегда было узбекским еще с 12-го века, когда один ацтек добрался до Ташкента через Чукотку. Он же привез кукуруз, тогда ее называли кукурус, потому что ацтек остановился в караван-сарае на Кукче, и когда растение выросло, его назвали кукурус — зеленый урус, потому что оно вымахало в три метра, а всё высокое и длинное на Кукче называли по имени потомков хана Урусхана. Все эти сабзышки мевашки всегда в Ташкенте выращивали, просто огороды были за городской стеной, а мимо бегали различные орды, которые вечно воровали урожай, поэтому огородничество было убыточным. И только после М.Г.Черняева урожай ордынцы перестали воровать под угрозой берданок, заряженных солью. А до эмирата и долины это, конечно, позднее докатилось.
Усман[Цитировать]
Рассмешило :))))
Джага[Цитировать]
У Виктора Арведовича, кажется, растёт достойная смена.
Azim[Цитировать]
Супер!
J_Silver[Цитировать]
‘В новом исследовании Марианны Кэмп (Marianne Kamp, Университет Индианы),
опубликованном в журнале Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History’,
непонятно = при чём тут «Soviet collectivization» ?
??
Пусть посмотрит перечень меню царя всея Руси Ивана Грозного /1530 — 1584/
— Почки заичьи, верчёные.
— Головы щучьи с чесноком.
— Икра чёрная, красная.
Да, ЗАМОРСКАЯ икра — баклажанная.
©
«Иван Васильевич меняет профессию» — Трапеза
*
Синонимы слова «заморская»: заграничный, зарубежный,
иноземный, иностранный, невиданный, странный,
удивительный, чужеземный, чужестранный, ЧУЖОЙ
.
ЛеНиН[Цитировать]
Может быть не очень в тему , но вышенаписанные лингвистические игры слов — бодринг и т.п.
напомнили мне о происхождении слова , названия ( как хотите ) — Москва …
История гласит — когда захватнические войска иноземца — тирана , поработителя и т.д, подошли к очередной границе какого то поселения , деревушки — то туда , были отправлены лазутчики — разведчики , которые по возвращении доложили , что там непролазная грязь , и мас коп — т.е. много пьяных . Тогда мудрый , грозный полководец принимает решение — свернуть лагерь , изменить свой дальнейший маршрут . А это небольшое поселение в дальнейшем разрослось , превратилось в княжество , затем в город , ну и дальнейшем в столицу . А доклад иностранных разведчиков — Мас коп — трансформировалось в Маскоп , Масков , в Московию , и т.д. До недавнего времени у нас , в простонародье бытовало слово — Маскоп . Например : угли Маскопга кетипти — его сын уехал в Москву …
гость[Цитировать]
Один профессор из Сызрани обосновал то,
что старинный русский романс «Отвори, потихоньку, калитку»
имеет исторический корень от слова ‘ochiq’ — ‘открой’.
Прокатило!
ЛеНиН[Цитировать]
Это перевод узбекской песни 12-го века: «Азгина калиткасини оч…»
Усман[Цитировать]
Кулинарные привычки узбеков изменили «завоеватели «..Вслед за военными ..новые земли кинулись осваивать ..одним словом , кому было не лень тащиться за тридевять земель ..Первое что могли увидеть переселенцы -это сады ..сады ..сады ..может какие то огороды ..а выращивали ли на этих огородах помидоры , баклажаны , огурцы .? даже Туркестанские выставки не дадут положительного ответа ..
olga[Цитировать]
!
olga[Цитировать]
!!
olga[Цитировать]
!!!
olga[Цитировать]
На последней выставке..1909 было широко представлено огородно -садовое разнообразие .. Не только в свежем виде ..но и виде продукта переработки ..варенья , солений , растительных масел — орехового ., кунжутного , макового , подсолнечного , льняного и даже — дынного .Помидоры и баклажаны , перец это явно болгарское дело..картофель завезли и выращивали те , кто его ел в количествах ..Но дыни ..арбузы ..это вероятно и до завоевателей росли ..сюда же всякие бобовые ..рис ..пшеницу ..Кукуруза ,клубника, подсолнечник (особокрупные семена )-это селекционеры-аптекари ..они же губернаторские садовники ..к клубнике и кукурузе и лимоны из оранжереи губернаторской ..
olga[Цитировать]
Уважаемые господа — » Умники и Умницы » — Великий шёлковый путь — вот ответ на все вопросы и ответы , и про баклажан и картофель и т.д. Я захожу на этот сайт , чтобы повеселиться от души , читая все комментарии — за что вам всем — спасибо .
гость[Цитировать]
«Получив землю, меннониты начали заниматься своим излюбленным занятием — земледелием и животноводством. На первых порах большим подспорьем в хозяйстве являлось рыболовство (рядом находилось озеро Ширкуль). Землю обрабатывали исключительно омачем. Постепенно научились на засоленой почве с использованием искусственного орошения выращивать непривычные для этого региона овощи — картофель, баклажены, помидоры, огурцы, капусту и пряности. Разводили племенной скот.
Меньшая часть колонистов занималась традиционными ремеслами — сапожным, столярным, кузнечным, ремонтом нехитрого сельскохозяйственного инвентаря и другими. Изготавливали предметы мебели, начавших входить в быт зажиточных хивинцев — столы, стулья, табуретки, шкафы, оконные рамы, двери и другие предметы домашнего обихода.
В зимние дни женщины коротали время за вязанием и шитьем.»О немцах меннонитах в Средней Азии ..
olga[Цитировать]
Вариант гипотезы из этимологии:
@ …Ещё одно из названий баклажана – melongena –
произошло от названия на санскрите vatin ganah,
которое сформировало другие названия
на персидском и арабском: badinjan и al-badhinjan соответственно.
Из арабского название переходит в испанское слово alberengena,
а затем становится aubergine на французском.
На латинском и итальянском баклажан звучит, как melongena и melanzana,
его ошибочно называли «сумасшедшим яблоком», что звучит как mela insana.
Bringella – португальское название баклажана.
Благодаря торговле Португалии с Индией название баклажана
возвращается на свою родину, но уже звучит как brinjal.
Затем португальское название попадает в Вест-Индию
и баклажан становится brown-jolly.
(!) Русское название появилось
посредством арабского al-badhinjan из турецкого языка,
и теперь это «баклажан»
.
* Самые известные блюда из баклажана:
греческая мусака и турецкий İmam bayıldı («упавший в обморок имам»).
Необычное название имеет несколько возможных объяснений:
блюдо было настолько вкусно, что имам был до обморока потрясён вкуснятиной;
имам узнал о количестве дорогих ингредиентов, истраченных на блюдо;
имаму стало плохо после длительного поста;
и т.п.
{ John Auto, The Glutton’s Glossary:
A Dictionary of Food and Drink Terms, Routledge.}
P.S. Существуют ещё другие версии, но ВЕЗДЕ
лингвисты-этимологи, а также и историки языкознания,
находят Восточные корни названия плода растения,
как «овощи долголетия».
ЛеНиН[Цитировать]