Премию «Русский Букер» получил Пётр Алешковский Искусство Ташкентцы
Лауреатом литературной премии «Русский Букер» в 2016 году стал Петр Алешковский, автор романа «Крепость». Имя победителя было объявлено 1 декабря в Москве.
На премию также претендовали Сухбат Афлатуни («Поклонение волхвов»), Сергей Лебедев («Люди августа»), Александр Мелихов («И нет им воздаяния»), Борис Минаев («Мягкая ткань: Батист. Сукно») и Леонид Юзефович с документальным романом «Зимняя дорога».
Писатель Леонид Юзефович получил грант на перевод его романа на английский язык и последующее издание книги в Великобритании. Сумма гранта составила 750 тысяч рублей.
Лауреат «Русского Букера» получит денежное вознаграждение в размере 1,5 миллиона рублей. Все финалисты премии — по 150 тысяч рублей.
Главный герой романа «Крепость» — археолог Иван Мальцов, который вступает в противостояние с местными чиновниками для защиты памятника и параллельно пишет роман о своем предке, ордынского воина.
«Русский Букер» — старейшая независимая литературная премия в России. В 2016 году она вручается в 25-й раз.
В прошлом году лауреатом премии стал Александр Снегирев с романом «Вера». В разные годы «Русского Букера» получали Владимир Маканин, Михаил Шишкин, Людмила Улицкая, Ольга Славникова, Александр Чудаков и другие.
Поздравляю с наградой! Удач и творческих успехов!
Елена Петковска, г.Скопье, Македония[Цитировать]
В России премия «Русский Букер» не пользуется популярностью, наоборот, воспринимается как что-то не русское из-за её британского происхождения.
Из ВИКИ (Писатель Юрий Поляков в 2008 году дал отрицательную оценку премии:
эта премия, в общем-то, к реальной литературе, за редчайшим исключением, отношения не имеет: люди получают премии не за качество художественного текста, не за какое-то художественное открытие, не за умение достучатся до читателя, а за верность определённой тусовке, в основном — экспериментально-либерального направления. Практически все книги, которые были отмечены премией, начиная с первой — «Линии судьбы, или сундучок Милошевича» Марка Харитонова, присужденной в 1992 году, не имели никакой серьёзной читательской судьбы. Да, их издали разок, они получили премию и тут же были напрочь забыты. Их больше не переиздают, не читают. А ведь уровень произведения подтверждается, прежде всего, востребованностью. Букеровские же избранники — абсолютно не востребованы).
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80
ВиоЛаврова[Цитировать]
Е.Колядину с афедроном уже никому не переплюнуть.
Усман[Цитировать]
Какая малограмотная чушь — про Русский Букер! Все авторы — достойные, их читают. А Поляков — завистник, чинуша, никому давно не интересен.
Лидия[Цитировать]
Мне Поляков интересен и думаю миллионам людей тоже, только за один его смелый сценарий к культовой драме «Ворошиловский стрелок» писатель достоин уважения и это ещё долго будет нашим достоянием!
(сценарий в соавторстве с А. Бродянским).
— Откуда вы такие берётесь?
— Сильно достали?
— Да…
— А законная власть?
— А где ты её видел, законную-то? Одни кабинеты с флагами, и в каждом кабинете — хмырь.
Юрий Поляков далеко не чинуша, он уже 15 лет гл. редактор «Литературной газеты», великолепный писатель и честный публицист. А что он разбирается в качественной литературе, это очевидно, поэтому о «Русском Букере» озвучил не из зависти, а соответственно своим профессиональным взглядам.
Цитата Ю. Полякова: Многие говорят: «Зато мы получили свободу слова!» Если бы мне предложили такую альтернативу: сохраняется СССР, не будет жутких 90-х, отбросивших всех нас на свалку, не лишатся сбережений старики, но твои вещи будут напечатаны через 15 — 20 лет, я бы с радостью согласился. Не стоит свобода слова разгрома страны, обобранных стариков, утраченных территорий!».
ВиоЛаврова[Цитировать]
Русский Букер — мягко говоря совсем нерусский! И читать его никто никогда не стремился, скорее это междусобойчик для самозванных «избранных»!
J_Silver[Цитировать]
Литературная газета — псевдопатриотическая помойка, сервильная газетенка. Поляков — плохой писатель. А номинанты Русского Букера — и достойные люди, и талантливые авторы.
Лидия[Цитировать]
Я бы характеристику этим персонажам дал бы исключительно матерно! И о достоинстве они понятия не имеют…
J_Silver[Цитировать]
Поляков, наверное, Вас в «Литгазете» не пропечатал?
Усман[Цитировать]
Какая разительная разница в тоне комментариев и как показателен уровень самих комментаторов! Одна цитирует Полякова с грубой орфографической ошибкой:
«получают премии не за умение достучатся до читателя…»
— так что непонятно, кто именно не в ладах с мягким знаком в глаголах, то ли сам бедняга-писатель, то ли ВиоЛаврова, так безграмотно его защищающая.
Другой пишет: «Я бы характеристику этим персонажам дал бы исключительно матерно!» (Браво, J_Silver, исключительно убедительный аргумент!)
И уж самый хамский, убогий, грязный способ ведения спора — переход на личность оппонента: «Поляков, наверное, Вас в «Литгазете» не пропечатал?»
Если это все, чем могут защитить Полякова и его газету, давно запятнавших себя махровым антисемитизмом, их ярые приверженцы, — не позавидуешь газете и писателю, у которых ТАКИЕ почитатели.
Кристофер М.[Цитировать]