Баки Закирович Халидов (из воспоминаний его младшего сына, профессора биологического факультета КГУ Ахмета Бакиевича) История Ташкентцы

Моего отца Баки Закировича Халидова в начале 1941 г., после окончания отделения астрономии физико-математического факультета Казанского госуниверситета (КГУ), послали работать в Ташкентскую астрономическую обсерваторию (ТАО) на должность младшего научного сотрудника.

Территория ТАО по величине примерно более чем вдвое превышает площадь двора при главном здании КГУ. Она огорожена каменным забором (дувалом), хорошо озеленена, среди деревьев имелись дорожки, годные для пробежек, был приспособлен и турник. Рядом журчала вода арыка. Это несколько сглаживало отрицательные качества жилья, так как здесь можно было время от времени сделать пробежку, подтянуться на турнике, что было совершенно необходимо при плотном режиме сидячей работы, который создал себе отец. Двухкомнатную же квартиру в современном доме семье отца от ТашГУ предоставили лишь в 1953 г.

Одновременно с работой в ТАО отец читал лекции по астрономии в Среднеазиатском госуниверситете (позже – ТашГУ), начал изучать историю астрономии в Институте языка, литературы и истории АН УзССР, но вскоре началась война и его призвали в армию.

В армии папа служил в 1942 – 1947 гг., вначале военным переводчиком при штабе советских войск в Иране, затем – при штабе ТуркВО в Ташкенте. Из армии его долго не отпускали, в дело вмешался ректорат ТашГУ, который пригласил его на работу в университет.

Демобилизовавшись из армии в 1947 г., отец работает старшим преподавателем на восточном факультете ТашГУ. Но здесь имелась одна тонкость. Дело в том, что у отца не было диплома о высшем образовании по востоковедению, что могло стать юридическим препятствием для продолжения работы и роста на Востфаке ТашГУ. Чтобы его устранить, папа поступил на заочное отделение Востфака ТашГУ, ускоренными темпами закончил его и получил соответствующий диплом. Одновременно и работать, разрабатывать программы новых спецкурсов, и учиться – все это требовало большого напряжения сил и энергии. Яредко видел не горящей его настольную лампу с зеленым абажуром. Иногда он выходил делать пробежку, подтянуться на турнике.….. Очень любил свою специальность, и меня заставлял заниматься арабским языком. У меня до сих пор хранятся тетради по пройденным мной урокам, что я делал в конце 1959 г., приехав к нему в отпуск из Казани!

Сам он не упускал случая совершенствоваться в языках. Например, отец брал уроки по языку пушту у афганского эмигранта, работавшего на Востфаке же.

Папа неплохо владел и пером. Это позволяло ему заниматься в разные годы журналистикой, а также переводом произведений советских писателей на языки народов Востока. Совместно с Г.Хабибом они перевели на татарский язык известную повесть А.Толстого «Хлеб»; она издана на латинице. В Казани отец работал литсотрудником газеты «Кызыл Татарстан»; в журнале «Совет ђдђђђбияты» публиковал статьи к юбилейным датам Навои, Низами, Ибн-Сины и др.

В часы досуга папа очень любил напевать татарские народные мелодии, песни. С удовольствием посещал гастрольные спектакли казанских татарских театров и концертных бригад, приобретал татарские патефонные пластинки. Чувствовалось, что он тосковал по родной стороне».

Б.З.Халидов на Восточном факультете Ленинградского госуниверситета защитил кандидатскую диссертацию «Арабские заимствования в современном литературном языке пушту». В 1953 г. ему было присвоено звание доцента. С 1953 г. по 1956 г. Б.З. Халидов заведует кафедрой ирано-афганской филологии, а с 1958 г. по 1968 г. до последнего дня жизни был заведующим созданной им кафедры арабской филологии.

Б.З. Халидов читал ряд профилирующих курсов по иранистике и арабистике, впервые в Средней Азии ввел вузовское преподавание языка пушту. Многие его ученики имеют ученые степени и работают в вузах и научно-исследовательских институтах Узбекистана, Казахстана, Туркменистана и Татарстана.

Б.З. Халидов внес большой вклад в дело создания вузовских учебных пособий по востоковедению. Его учебник арабского языка, вышедший в свет в 1965 г., получил самую высокую оценку советских и зарубежных арабистов.

Следует отметить, что Б.З. Халидов одним из первых в Средней Азии написал учебник арабского языка, по которому и сегодня изучают арабский язык в вузах и школах Узбекистана, Казахстана, Татарстана и др.

Источник.

Комментариев пока нет, вы можете стать первым комментатором.

Не отправляйте один и тот же комментарий более одного раза, даже если вы его не видите на сайте сразу после отправки. Комментарии автоматически (не в ручном режиме!) проверяются на антиспам. Множественные одинаковые комментарии могут быть приняты за спам-атаку, что сильно затрудняет модерацию.

Комментарии, содержащие ссылки и вложения, автоматически помещаются в очередь на модерацию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.