Читаете ли вы пьесы? Разное

 Автор статьи: Елена Бурова, режиссер, художественный руководитель проекта «Аудиокнига для детей и взрослых»

  Читаете ли вы пьесы? Да-да, именно пьесы!

Можно предвидеть, что ответ будет скорее «нет», чем «да».

Конечно же, этот специфический род литературы предназначен для режиссеров и актеров, а также театроведов. Большинству же любителей книги читать пьесы бывает просто скучно (и даже трудно!).

В Словаре русского языка С.И.Ожегова читаем одно из определений слова «пьеса»: «Драматическое произведение для театрального представления». И сразу становится понятным, почему многие предпочитают пойти в театр и посмотреть сценическую постановку пьесы, а не ломать голову в попытке удержать логику всех персонажей пьесы, особенно когда их больше трех.

Пьеса – это, действительно, особый литературный жанр. Пьесы всегда писались именно для постановки на сцене, а не для приятного чтения, лежа на диване после обеда или в кровати перед сном. И были времена, когда пьес катастрофически не хватало – хороших пьес, интересных, остросюжетных, глубоких по смыслу, с хорошим развитием конфликта… Театры страдали от нехватки добротного драматургического материала, актеры сидели «на голодном пайке», соглашаясь играть низкопробные пьесы-однодневки…

Шекспир писал пьесы для своего театра, и актеры сразу же получали расписанные роли и репетировали. Публика получала только сценические версии шекспировских трагедий, комедий…

Чехов писал свои пьесы для Московского художественного театра под руководством Станиславского и Немировича-Данченко, и они также практически сразу обретали свою сценическую жизнь, не залеживаясь в ящике письменного стола самого автора или директора литературного издательства…

В общем, до определенного момента спрос на драматические произведения превышал предложение…

Но процесс написания пьесы со временем превратился в искусство автора-драматурга, и этому, как и другим видам искусства, стали обучать. Появилось большое количество писателей-драматургов, подающих бесконечное разнообразие идей в столь же бесконечно разнообразных жанрах, формах, стилистике. А каждая пьеса требует своей сценической жизни! А постановка одной пьесы требует времени, сценического пространства, своих режиссера и исполнителей, творческих и материальных затрат! И все для того, чтобы пьеса обрела долгую сценическую жизнь, т.е. оставалась в репертуаре театра не один десяток сезонов (как, например, знаменитая рок-опера «Юнона» и «Авось» в московском театре Ленком в постановке Марка Захарова или спектакль «Холстомер» по одноименной повести Л.Толстого в Молодежном театре Узбекистана в постановке Наби Абдурахманова).

Что же делать современным драматургам, среди которых немало талантливых и интересных, и чье творчество заслуживает внимания? Отдавать пьесы издателям, выкладывать их в интернет-сети и ждать момента?..

И дождаться!

С недавнего времени в театре стали устраивать на зрителя чтение пьес по ролям профессиональными актерами под руководством режиссера – без костюмов и декораций, без музыки и света, т.е. совершенно выйдя за рамки представления о театральной постановке пьесы на сцене. Так называемые «читки» приобретают все большую популярность, потому что в минимальные сроки и при минимальных затратах (используется только актерский ресурс) автор имеет возможность представить свое детище на суд зрителя.

Кто-то оспорит это явление, задав закономерный вопрос «А где же во всем этом театр?». Ведь театр – это зрелище, а какое же зрелище без костюмов, декораций, света, музыки! Несмотря на это, «читки» в театре набирают популярность.

Ташкентский театр Марка Вайля «Ильхом» уже восьмой год практикует такие «читки» в рамках проекта «Ильхом: Восток — Запад». На площадке театра читались современные пьесы американских, русских, израильских драматургов.

image001

 

В этом году с 8 по 12 октября при содействии Института Гете в Ташкенте проходили Дни современной немецкой драмы, представившие сценические импровизации по современным немецкоязычным пьесам на русском языке в исполнении актеров театра «Ильхом».

В ильхомовских «читках» используются костюмы, свет, музыка и сценография – и это отличает их от европейских.

Что же дают такие «читки» актерам и зрителям?

Вот что рассказывает непосредственная участница «читок», актриса театра «Ильхом», заслуженная артистка Узбекистана Ольга Володина:

— Это очень удобно и интересно. Во время таких сценических импровизаций актеры ходят с текстом в руках и читают его, вернее подглядывают – текст сам собой выучивается, потому что на репетиции дается неделя-полторы. А на монтировку декораций, установку света и введение музыки – один день! Экстрим! Адреналин! Зато это возможность познакомиться с новыми авторами, с новыми произведениями уже знакомых авторов. И если это случается два раза в год – а всегда берется пьесы по три, — то получается шесть премьер в год! Это помимо текущего репертуара. И это разовый товар – т.е. то, что вы увидели один раз, больше не повторится. И еще такие «читки» — хороший тренинг, хорошая возможность быть в «тонусе профессии».

Стоит заметить, что одна из ведущих актрис Узбекистана Ольга Володина весьма востребована как чтец не только в театре «Ильхом». Она также принимает активное участие в проекте «Аудиокнига для детей и взрослых». С ней записано восемь разноплановых аудио-альбомов, среди которых «Сказки Пушкина для детей и взрослых», «Зумрад и Киммат. Узбекские народные сказки», «Четки Бытия. Рубаи Омара Хайяма» которые вы можете скачать и прослушать на сайте: http://audiobook.uz.

Но вернемся к «читкам». В основном постановки таких «читок» в «Ильхоме» осуществляют Марина Турпищева, Вячеслав Цзю, Борис Гафуров.

В этом году на сцене «Ильхома» зрители увидели «Четыре картины любви» Лукаса Берфуса, «Удар» Андреса Файеля и Гезине Шмидт и «Мученик» Мариуса фон Файенбурга.

 

Лукас Берфус родился в 1971 году в городе Туне под Берном (Швейцария). Учился на книготорговца. С 1997 года живет и работает в Цюрихе как независимый автор.

Лукас Берфус – один из самых значительных немецкоязычных авторов. Его пьесы переведены на многие языки и ставятся по всему миру.

В пьесе «Четыре картины любви» автор исследует тему любви в современном обществе, общепринятое отношение к супружеским изменам, а также способность человека взбунтоваться против существующих норм.

Фотографии спектакля «Четыре картины любви»

image002

 

image003

 

image004

 

image006

 

Пьеса состоит из четырех картин, каждая из которых отражает определенное эмоциональное состояние героев, определенную ступень в развитии сюжета.

 

Пьеса «Удар» — работа одного из самых влиятельных режиссеров-документалистов современности Андреса Файеля и его соавтора, драматурга Гезине Шмидт.

Пеьса «Удар» основана на реальных событиях, произошедших в 2002 году в немецком местечке Потцлов. Убийство, совершенное в Потцлове, получило широкий общественный резонанс. Преступлением заинтересовался и Андрес Файель. В течение полугода вместе с Гезине Шмидт он проводил опросы всех, кто что-либо знал об этой трагедии. Драматургам удалось весьма реалистично показать как само преступление, так и условия жизни, в которых это преступление выросло.

 

Мариус фон Майенбург – современный немецкий драматург и один из самых ярких и значительных авторов своего поколения.

Мариус фон Майенбург родился в 1972 году в Мюнхене. Изучал классическую германистику. С 1992 года живет в Берлине, где в 1998 окончил курс сценического письма в Высшей школе искусств.

Драматургия Майенбурга ставится на сценах всего мира. Им написано около двадцати пьес, которые с успехом идут в театрах Германии, Австрии, Англии, России и других стран.

Драмы Майенбурга отличаются острым чувством реальности, блестящей драматургической техникой и пластичным, гибким, выразительным языком.

Главный герой пьесы «Мученик» — мальчик Вениамин, считающий, что знает все о моральных нормах: как их надо соблюдать, от кого их надо защищать, что такое «хорошо» и что такое «плохо». Его поведение становится серьезным испытанием для окружающих.

 

Восьмой раз на площадке театра «Ильхом» проходят такие «читки», интерес к которым с каждым годом возрастает. Можно с уверенностью говорить о том, что это явление становится популярным, и постепенно появляется новый тип «читателя» — «читатель театральный», которому уже становится интересно, вопреки сложившемуся стереотипу, читать пьесы.

Итак, читаете ли вы пьесы? Если ваш ответ все еще «нет» — попробуйте «почитать» их вместе профессиональными актерами. Вполне возможно, что вам это тоже понравится.

4 комментария

  • tanita:

    Я, должно быть исключение Я читаю пьесы Мало того люблю читать пьесы, У меня есть «Би блиотека драматурга» и один из моих любимых драматургов — Морис Метерлинк. У меня есть драматургия Голсуорси и Пристли… И еще я очень люблю пьесы Горького. Вот больше ничего, кроме пьес. он гениальный драматург.

      [Цитировать]

  • long59:

    а что там у Горького гениального?
    Его русофобская пьеса «На дне»- это просто убожество.

      [Цитировать]

  • Александр Колмогоров:

    Наслаждение читать пьесы Горина, Шварца, Вампилова.

      [Цитировать]

  • tanita:

    long59, а что русофобскогго в пьесе на дне? А если бы действие проходило в нью-йоркской ноночлежке или фавелах Бразилии?
    Это была быамериканофобская или бразилофобская пьесв? Вам так не кажется? А вот мне кажетя. Уважаем мнение друг друга.

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.