Ташкентский текст Элеоноры Шафранской Разное

Дочитал книгу «Ташкентский текст в русской культуре», подаренную мне Рустамом Хусановым на семилетии сайта. Так долго потому что не просто пробегал глазами как рядовое чтиво, а «переживал» каждую страницу, прочитывая по нескольку раз, возвращаясь, откладывая… и снова прочитывал, с чем-то не соглашаясь, что-то не принимая, как, собственно и должно было быть задумано автором.

Жаль, нет текста в электронном виде, чтобы могли бы прочесть все, где-то в закоулках интернета вроде было… но раз Элеонора Федоровна не присылает текст книги, значит, есть на то причины, не будем терять надежду.

Оказалось, гуляя по сайту, вы можете найти почти все, что есть в книге!

Сообщение об издании книги. Автор много цитирует произведения Якова Кумака и Михаила Книжника.

Подробно разбирается текст рассказа Сухбата Афлатуни «Проснуться в Ташкенте»…

Опубликован крупный (и центральный по смыслу) фрагмент книги «Русский язык Ташкента: фольклорно-мифологическая повседневность».

И вообще, книга о том же, о чем и «Письма о Ташкенте»: про ошички и утренние крики «кислое молоко», про эвакуацию, землетрясение, про лянгу и Тезиковку, про курт и про слово «стовосьмой».

Хорошо, что вышла эта книга — попытка материально закрепить память о феномене Ташкента — Вавилоне, Одессы и столицы мира :-0) Спасибо Элеоноре Шафранской и всем, кто подпитывает все это наследие воспоминаниями.

Также присутствует в тексте тяжелый рассказ «Ребро барана» и вошла в книгу целиком статья «Ташкент Мелетинского» — можно прочесть ее в PDF.

15 комментариев

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.