Книги нашего детства — иллюстрированная ностальгия Разное

Прислал Владимир Фетисов.


Детям вечно досаден их возраст и быт
И дрались мы до ссадин, до смертных обид
Но одежды латали нам матери в срок,
Мы же книги глотали, пьянея от строк.

Владимир Высоцкий. Книжные дети.

 

 

—        Вова – Ответа нет.

—        Вова – Ответа нет.

—        Вова, туши свет немедленно,  завтра в школу с утра.

—        Сейчас, мама,  чуть – чуть осталось, ещё две странички.

Ну, какой может быть тут сон, когда вместе с капитаном  Гаттерасом ты замерзаешь на подступах к Северному полюсу.  А завтра вместе с шевалье Д’Артаньяном, будешь мчаться за бриллиантовыми подвесками, спасая честь французской королевы, или вместе с Жаном Грандье по прозвищу – Капитан Сорви Голова, сражаться за независимость Республики буров.

Боже мой,  какое это наслаждение в детстве,  сопереживание героям удивительных книг.

Благодаря своей сестре, которая научила меня читать в 4 года, я рано пристрастился к этому увлекательному занятию. И сейчас с высоты громады прожитых мною лет, хочу вспомнить, о тех книгах, что в детстве вершили нашими умами, вернее о некоторых из них, ибо перечисление всех произведений займёт слишком много страниц.

Мой отец, тоже страстный книгочей, привозил домой из частых командировках, различных конференций, пленумов,  книги, хорошие книги, и у нас в доме была довольно приличная библиотека, которую я в дальнейшем значительно приумножил.

Первые мои детские книжки, это конечно сказки. Были такие сборники, — народные сказки. Грузинские народные сказки, Татарские, Узбекские, Армянские. Заворожили меня Китайские сказки. А чемпионом были “Мифы Древней Греции” А ещё были сказки братьев Гримм, Шарль Перро, Гауф. “Чиполино” Джанни Родари, “Буратино”  Алексея Толстого (а вот “Пиноккио “ я прочёл уже в достаточно зрелом возрасте, когда купил шикарно иллюстрированное издание своим детям). Но про одну книгу хочу сказать особо, это “Волшебник Изумрудного города” Волкова, изданную  ташкентским издательством “Еш гвардия”

 

 

 

 

Мне неведомо было тогда, что сказка эта — вольная переработка “Волшебника из страны Оз” американского писателя Фрэнка Баума, да и какое это тогда имело для меня значение. Приключения маленькой Элли и её друзей были настолько увлекательны, что я перечитывал эту книгу много раз. Потом в газете “Пионерская правда” стала печататься с продолжением вторая часть, — “Урфин Джюс и его деревянные солдаты”, и я складывал номера газет и потом долго хранил их, чтобы иметь возможность снова перечитать. Потом продолжения “Волшебника” стали  печататься почему – то в журнале “Наука и жизнь”, и благодаря  отцу, который  выписывал огромное количество периодики, в том числе и этот научно-популярный журнал, были прочитаны и эти, выражаясь сегодняшним языком, сиквелы, триквелы и т.п. Всего Александром Волковом было написано шесть произведений о Волшебной стране:

  1. Волшебник Изумрудного города.
  2. Урфин Джюс и его деревянные солдаты.
  3. Семь подземных королей.
  4. Огненный Бог Марранов.
  5. Жёлтый Туман.
  6. Тайна заброшенного замка.

Ещё есть  продолжение истории, написанное Юрием Кузнецовым — повесть “Изумрудный дождь”

Советские писатели писали потрясающие книги для детей. Вот книга Андрея Некрасова “Приключения капитана Врунгеля”,  я ею зачитывался в детстве и перечёл сравнительно недавно. Вы знаете, получил несказанное удовольствие. Какой слог, какой юмор. Вот приведу несколько цитат:

 

«Врунгель, скажем, звучная, красивая фамилия. А будь я какой-нибудь Забодай-Бодайло, или вот ученик у меня был — Суслик… Разве я мог бы рассчитывать на то уважение и доверие, которым пользуюсь сейчас? Вы только представьте себе: капитан дальнего плавания Суслик… Смешно-с!»

 

«Разрешите доложить, капитан: полный штиль, барометр показывает ясно, температура наружного воздуха двенадцать градусов по Цельсию, произвести измерение глубины и температуры воды не представилось возможным за отсутствием таковой.»

 

«Я недолго думая хватаю конец антенны — и прямо в зуб, в дупло. Боль адская, искры из глаз посыпались, но зато приём опять наладился. Музыки, правда, не слышно, да мне, признаться, тут музыка и ни к чему. Какая там музыка! А морзе зато — лучше не придумаешь: точка — кольнёт незаметно, как булавочкой, а уж тире — точно кто шуруп туда закручивает. И никакого усилителя не нужно»

Эта книжка о нашем бароне Мюнхгаузене до сих пор переиздаётся каждый год и не только в странах СНГ, но и за пределами бывшего СССР. Чехи знают Врунгеля как капитана Жванилкина, поляки — как капитана Залганова, немцы — капитана Флюнкериха.

            Или сказка Лагина “Старик Хоттабыч”, а потом чудесный одноимённый фильм, где в роли Хоттабыча снялся замечательный Николай Волков, помните его Гуссейна Гуслию в “Насреддине в Бухаре”.

-Ну как, потряс ли ты своими знаниями учителей своих и товарищей своих, о Вовка?- Спрашивала иногда моя сестра,  когда я приходил со школы.

— Потряс – вздыхал я.

Вот упомянул протазановский фильм “Насреддин в Бухаре” и как же тут не вспомнить Леонида Соловьёва и его великую книгу “Повесть о Ходже Насреддине” Перечитайте её сейчас и вы с горечью поймёте, что ничего, по сути, не изменилось. Повесть, «Очарованный принц», вторая часть дилогии о Насреддине была написана в лагере, где Леонид Соловьёв сидел по обвинению в “подготовке террористического акта”

                                                           

 

 

Кажется Станиславский когда-то сказал, что для детей нужно писать так же как для взрослых, только лучше. И детские приключенческие книжки, написанные советскими писателями, ни в чём не уступали взрослым. Повести Анатолия Рыбакова “Кортик” и “Бронзовая птица” яркий тому пример. Тайна линкора “Императрица Мария” и поиски графских сокровищ, как магнитом  притягивало меня и моих сверстников к дилогии Рыбакова. Позднее, он напишет третью часть о Мише Полякове и его друзьях, — “Выстрел”, но я её прочёл в журнале “Юность” будучи уже достаточно взрослым, и как-то она для меня немножко отдельно. Я бы ещё вспомнил, достаточно популярную тогда,  книжку Матвеева “Тарантул” в которой подростки помогают советским контрразведчикам обезвредить группу фашистских диверсантов, действующих в блокадном Ленинграде.

 

 

                                                    

 

Ну, а из зарубежных авторов, конечно, нужно вспомнить Марк Твена. Том Сойер и Гек Финн.

Вы, наверное, заметили, что свой рассказ я начал практически так же, как начинается роман “Приключения Тома Сойера”

 

                                                           

 

Время шло, отцовской библиотеки мне стало не хватать и,  будучи в первом классе, весёлой мальчишеской гурьбой побежали мы записываться в библиотеку, которая находилась на углу улиц Гоголя и Пушкинской (согласитесь, подходящее место для библиотеки). И вот там, на протяжении последующих школьных лет я прочёл всё самое-самое-самое  интересное.

Одна из самых увлекательных книг прочитанных мной  в возрасте 9-10 лет, это конечно “Наследник из Калькутты” Штильмарка.

Как сейчас помню ту сладостную дрожь,  которая охватывала меня когда я читал этот калейдоскоп приключений. Благородный капитан пиратской шхуны «Черная стрела” Бернардито Луис Эль-Горра, коварный мерзавец Джакомо Грелли по прозвищу «Леопард», красавица Эмили, итальянские иезуиты, испанские инквизиторы, пираты, работорговцы, африканские негры и американские индейцы. И добро в финале, конечно же  торжествует.  И  на обложке значилось, какое то ненашенское, то же  пиратское имя  – Роберт Штильмарк!

В предисловии к “Наследнику” сообщалось, что роман написан группой геологов, где – то в дремучей тайге. Что длинными, тоскливыми вечерами, в свободное, от геологических изысканий, время был ими придуман, а затем передан в издательство и опубликован этот приключенческий роман.

Лишь много — много  позже узнали мы истинную историю его создания.

Не было никаких геологов, длинными,  таёжными вечерами,от нечего делать,  сочинившими эту историю. Роман был придуман и написан в лагере, куда Роберт Штильмарк, журналист по профессии, попал в 1945 году, за “антисоветскую агитацию”, а конкретно за то, что назвал какое-то здание в Москве «спичечным коробком», что не одобрял снос Сухаревой башни и Красных ворот и переименования старых городов.  Роберт Александрович  обладал феноменальной памятью, любил литературу и много читал. В лагере ему это очень даже пригодилось. По вечерам приведенные со стройки уголовники любили слушать длинные истории про романтические приключения выдуманных и невыдуманных литературных героев. Человек, который мог увлекательно рассказать историю, назывался “звонарь “ и Штильмарк “звонарём” оказался выдающимся. Изо дня в день он пересказывал им романы Фенимора Купера, Вальтера Скотта, Александра Дюма и все прочее, что только мог вспомнить. И уголовники его за это очень даже уважали. Годы текли. Надо было вспоминать и рассказывать все новые и новые истории. Дальше пришлось, напрягая фантазию, придумывать сюжеты самому, соединяя восточный колорит, средневековые страсти и человеческие характеры, понятные ворам и убийцам. А местным паханом, авторитетом на той зоне был некто Василевский. И у него возникла идея, чтобы Штильмарк написал роман, автором которого будет якобы Василевский, он этот роман пошлёт Сталину и тот,  проникшись таким незаурядным талантом,  амнистирует уголовника. Василевский  вызвал к себе Штильмарка и поручил ему написать приключенческий роман, поставив, кроме своего авторства ещё несколько условий. Чтоб там был обязательно лев, чтобы действие происходило не в России и не ближе 19-го века, чтоб подальше, чтоб цензура не придралась. И ещё должно было быть в романе похищение ребёнка из знатной семьи. Это самое для уголовников душещипательное. Штильмарк роман написал, выполнив все условия. Действительно есть в этом романе и похищение ребёнка, и лев промелькнул, и действие происходит в 18 веке и далеко от России. Василевский забрал рукопись, лучшие каллиграфы-зеки переписали роман в трёх экземплярах, художники-зеки сделали иллюстрации и переплели. Роман был отослан через лагерную администрацию. Однако Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «Лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Её можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы. Василевский чтобы не оставлять свидетеля решил Штильмарка убить. Мало ли что будет потом, вот у меня «роман», вот он я, вот написано «Василевский», всё в порядке. И собрал он воровской сход, но “братва” решила Штильмарка не убивать, хотя Василевский уже дал деньги убийце, и по всем воровским законам  должны были убить. В это время умирает Сталин. Началась реабилитация, лагерь расформировали. Как ни странно для политического заключенного, Штильмарк оказался на свободе раньше уголовника Василевского. Вернулся он в Москву, но вскоре получил письмо из лагеря от своего “соавтора”. Тот просил раздобыть в архивах Лубянки роман “Наследник из Калькутты”, который они вместе написали, и который, он точно знает, попал из лагеря туда. Задание — получить рукопись и попытать счастья роман опубликовать. Василевский всё ещё надеялся, что за книгу ему скостят срок. Штильмарк роман нашёл и с помощью Маршака и Ивана Ефремова опубликовал в “Детгизе” Вот почему в первых двух изданиях стояло две фамилии – Штильмарк, Василевский. А потом уже все издания только со Штильмарком.

В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором. На суде в качестве свидетелей выступили уголовники, которые были первыми слушателями романа.

Позже об этом Штильмарк напишет автобиографическую книгу “Горсть света” в которой выведет себя под фамилией Вальдек, а Василевского — под фамилией Василенко.

Такая вот невероятная история.

Кстати Роберт Штильмарк в 1942 году преподавал в Ташкентском пехотном училище.

     

                           

 

 

Ну и конечно к пиратскому циклу, которыми мы в мальчишестве так увлекались, можно добавить Саббатини “Одиссея капитана Блада” и конечно же “Остров сокровищ” Стивенсона.

Следущий автор которым мы зачитывались – Луи Буссенар. В нашем обиходе были две книги этого классика приключенческой литературы, возможно было и больше,  но нам они были не доступны.

Первая книга это “Капитан Сорви Голова” о приключениях французких подростках, которые приезжают в Южную Африку участвовать в  войне против англичан, за свободу и независимость Оранжевой республики буров. Очень хотелось подражать этим мальчишкам, которые были чуть постарше меня тогдашнего. И вторая книга “Похитители Бриллиантов“  От этой книги невозможно было оторваться. Поиски сокровищ, погони, битвы, дикие животных и таинственная  Южная Африка. Потом к этим книгам о  Южной Африке добавились “Копи царя Соломона “ Хаггарда и “Пятнадцатилетний капитан Жюля Верна”

 

                                         

 

 

 Ну и конечно, конечно Майн Рид. Первая книга  — “Всадник без головы”

Морис Мустангер – сильный, ловкий, храбрый, честный и благородный.

Потом отец принёс оранжевый 6-ти томник, который я тут же весь и прочитал, а потом пересказывал пацанам во дворе эти потрясающие истории про Оцеолу, Белого вождя, Морского волчонка, про приключения бура и его семьи в дебрях Южной Африки, про Охотников за растениями. Пересказывал, представляя себя на месте благородных героев:

 

А в кипящих котлах прежних войн и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов,
Мы на роли предателей, трусов, иуд
В детских играх своих назначали врагов.

И злодея слезам не давали остыть,
И прекраснейших дам обещали любить.
И друзей успокоив и ближних любя,
Мы на роли героев вводили себя.

 

Любопытно, что до сих пор Майн Рид популярен лишь на территории бывшего СССР, на Западе же его имя практически забыто. Вот такая информация к размышлению.

 

                                                                          

 

Потом к Майн Риду добавился Фенимор Купер с Натти Бумпо и Чингачгуком.

А какие приключения в каменном веке подарил мне Жозеф Рони -старший (кстати Рони-младшего я  так и не прочёл) своими книгами “Борьба за огонь” и  “Пещерный лев” Я до сих пор представляю первобытных людей именно так, как их описал французский писатель.

 

              

                                                             

 А когда мы прочли “Трёх мушкетёров”, и особенно после французского одноимённого фильма, все ребята с нашего и окрестных дворов, наделали себе из подручных средств шпаги, кто из чего сделал накидки с нарисованным мушкетёрским крестом (со шляпами, правда, было сложней) и неистово фехтовали друг с другом рискуя остаться без глаз (к счастью до этого не дошло). Все естественно были  мушкетёрами короля, гвардейцами кардинала никто быть не хотел.

 

 

А “Два Капитана” Каверина, одна из самых любимых мох книг в детстве, я её иногда читал даже на уроках под партой. Бороться и искать, найти и не сдаваться. Символ верности делу, которому посвятил жизнь.

Прототипами главного героя, Саньки Григорьева стали два реальных человека. С одним из них Вениамин Каверин встретился в санатории под Ленинградом в тридцатые годы. Это молодой учёный-генетик Михаил Лобашов. Лобашов рассказал Каверину о своем детстве, странной немоте в ранние годы, сиротстве, беспризорщине, школе-коммуне в Ташкенте (опять связь с нашим городом) и о том, как впоследствии ему удалось поступить в университет и стать ученым. Другим прототипом стал военный летчик-истребитель Самуил Клебанов, геройски погибший в 1943 году. Он посвятил писателя в тайны лётного мастерства.

У капитана Татаринова тоже есть нескольких исторических прототипов. В 1912 году в плавание отправились три русских полярных экспедиции: на судне «Св. Фока» под командованием Георгия Седова, на шхуне «Св. Анна» под руководством Георгия Брусилова и на боте «Геркулес» с участием Владимира Русанова. Экспедиция на шхуне «Св. Мария» в романе фактически повторяет сроки путешествия и маршрут «Святой Анны». Внешность, характер и взгляды капитана Татаринова роднят его с Георгием Седовым. Поиски экспедиции капитана Татаринова напоминают о поисках экспедиции Русанова. Судьба персонажа романа штурмана «Св. Марии» Ивана Климова перекликается с подлинной судьбой штурмана «Святой Анны» Валериана Альбанова.  Позже я прочёл о нём в интереснейшей книге  Михаила Чванова “Загадка штурмана Альбанова”

 

Старый фильм по этой книге, где Александр Михайлов играет Саньку, а замечательный Евгений Лебедев омерзительного Ромашку, я с удовольствием пересматриваю до сих пор.

А ещё была фантастика. Александр Беляев (у меня был 3-х томник) с его Ихтиандром и профессором Доуэлем. Александр Казанцев и конечно Жюль Верн.

 

                              

 

Зарубежная, в особенности американская, фантастика и великие Стругацкие пришли ко мне несколько позже, лет в четырнадцать..

А ещё были ежегодные альманахи “Мир приключений” и журнал “Вокруг света”, который отец конечно же выписывал. А какое к этому журналу было приложение. “Искатель” Выписать его было невозможно он распространялся только в розницу через “Союзпечать” Страшный дефицит. 

 

          

                                                  

 

Как-то после класса кажется  6-го, проводил я своё пионерское лето в отцовском ведомственном лагере “Энергетик” , и там пионервожатая нашего отряда пересказала нам книгу под необычным названием “Острие ножа на лезвие бритвы”, вернее отрывок,  про корону Александра Македонского. Вообще тогда было как-то принято пересказывать книги, там же в лагере нам пересказывали “Записки следователя” Шейнина, а в школе одна учительница  младших классах на своих уроках пересказывала нам “Петровку,38” Юлиана Семёнова, очевидно ей это было интересней. Ну, так вот, так я впервые услышал про писателя Ивана Ефремова и приехав из лагеря замучил отца, чтобы он нашёл мне книгу про Острие ножа. Книга же называлась просто “Лезвие бритвы”

Замечательно сказал об этом произведении Дмитрий Быков

“…Ефремов написал, вероятно, самое странное свое сочинение, глубоко и многослойно зашифрованный роман «Лезвие бритвы»…хитро завернутая фабула с магическим кристаллом, отнимавшим память, выдумана главным образом для маскировки. Гораздо сложнее была главная, тщательно упрятанная ефремовская мысль о том, что все великое и прекрасное в мире существует на лезвии бритвы, на тончайшей грани между диктатурой и анархией, богатством и нищетой, сентиментальностью и зверством; человек — тонкий мост меж двумя берегами, над двумя безднами. И эту-то грань предстоит искать вечно, но если ее не искать, жить вообще незачем”

Но я, конечно, своим тогдашним умом вряд ли мог это понять. Для меня это была в первую очередь приключения и фантастика, этот самый магический кристалл, древняя Индия с её таинственной кастой йогов и поиски легендарной короны Александра Македонского.

 

 

 

 

Теперь о другом, не менее любимом нами жанре, — детективе. Я уже шутил, что первый прочитанный мной детектив был “Колобок“ Ну, а если серьёзно, то это конечно сэр Артур Конан Дойл  “Записки о Шерлоке Холмсе”

            Познакомила меня с сыщиком с Бэйкер стрит, опять же любимая сестра, при довольно интересных обстоятельствах.

            Семья наша проживала в жактовском дворе. Кто не знает, это одноэтажные, редко двухэтажные, квартиры объединённые общим двором, с общим же отхожим местом. Двор наш тогда не был газифицирован, и жители обогревались углём. У каждой семьи был угольный сарай, где зимой хранилось это  топливо. И вот как-то, кажется это был ноябрь, привезли нам днём с завода уголь, и свалили кучей у наших дверей. Дальше нужно было вёдрами перетаскать его в сарай.

Я пришёл со школы, погода мерзопакостная — мокрый снег, слякоть. Бр-р-р. А дома трудоспособные только я и старшая сестра, родители на работе, бабушка не в счёт. Я сижу увлечённо читаю какую –то книжку и тут привозят этот антрацит. Сестра говорит, — Идём перетаскаем. Я ни в какую, — не охота, книжка интересная. Ну, сестра у меня тонкий психолог. Говорит,

— А ты читал про Шерлока Холмса?

– Нет.

— Да ты что, вот послушай.

Берёт она книжку и начинает читать рассказ “Пляшущие человечки” Я слушаю со всё возрастающим интересом, и тут на самом интересном месте, она закрывает книжку и говорит,

— Хочешь узнать, что будет дальше? Идём сначала уголь перетаскаем. Пошла и куда-то книжку заныкала. Такой вот педагогический приём. Пришлось идти заниматься тяжёлым физическим трудом. Но это того стоило.

            Потом я как-то нашёл на улице растрепанную, без обложки и без титульного листа книжку. Стал её читать и очень увлёкся. Это тоже был детектив, правда какой-то совершенно не такой как про Холмса. Но интересно было страшно. Первый рассказ назывался “Пятёрка шпаг” Преступление там раскрывал сыщик-любитель по фамилии Фишер. Ему было посвящено и несколько следующих рассказов. А потом в роли сыщика появился и вовсе непонятный персонаж, — священник, отец Браун. Позднее я узнал, что впервые познакомился с творчеством замечательного писателя Гилберта Кийт Честертона.

      

                                      

 

 

Ну, а в остальном, какие тогда были детективы, конечно советские. Наша служба и опасна и трудна. О доблестных и отважных молодых сотрудниках милиции и их руководителях, умудрённых, убелённых, но не менее мужественных генералах и полковниках. Все как один любящие мужья, заботливые отцы и деды.

 

Враг не ведал дурачина,

Тот кому всё поручил он,

Был чекист, майор разведки.

И прекрасный семьянин.

 

Преступники же все были мерзавцы, с соответствующими кличками, типа Тарантул или Кара Курт. Всегда находились персонажи не до конца завязнувшие в болоте криминала и к концу книги, они, под влиянием всё тех же сотрудников органов, вставали на путь исправления.

Наиболее читаемые тогда книгами этого жанра были “Сержант милиции” Лазутина и две книжки, где действие происходит в нашем городе, — это “Лейтенант милиции Вязов” Волгина в двух частях и “Таких щадить нельзя”  Мильчакова. Как мне позже рассказали знающие люди, в книге Мильчакова было много фактологического материала. Действительно в Ташкенте действовала банда грабителей-мотоциклистов в которую входил сын министра республики, действительно существовал гаишник, которого водители грузовиков облили бензином и подожгли прямо на посту. Ну и так далее.

 

              

                                

 

Об одной книге этого жанра хочу сказать особо. Это произведение  ташкентского писателя Михаила Гребенюка “Машина путает след. Дневник следователя. Последняя встреча”. Три повести о следователе Наташе Бельской.

Мог ли я тогдашний школьник, увлечённо читающий эту книгу под партой, предположить, что через много-много лет дочь Михаила Кирилловича Гребенюка Эльмира выйдет замуж за моего старшего сына Андрея и у нас с ним будет общий внук. Пути Господни неисповедимы.

Кроме детективов Гребенюк писал также стихи и фантастику. Наиболее известное его произведение в этом жанре повесть “Парадокс времени”

 

                                                 

 

 

Особое место занимали шпионские детективы. Они выходили в серии “Библиотека военных приключений” Их было много, но скажу о двух, самых запомнившихся произведениях. Это “Кукла госпожи Барк”  Хаджи —  Мурат Мугуева и “И один в поле воин” Юрия Долд-Михайлика.

По последней книге был снят фильм под названием “Вдали от Родины”  Там наш разведчик лейтенант Гончаренко под именем барона Генриха фон Гольдринга забрасывается в глубокий немецкий тыл с заданием узнать, где находится секретный подземный завод, который производит новые виды вооружения. Естественно с заданием он справляется блестяще, да ещё помогает бежать конструктору этих самых вооружений. Финал, для нас, пацанов, был потрясающим. Герой, стоя на мосту говорит какому — то немцу, после того как тот назвал его по имени.

— Вы ошибаетесь, я не барон фон Гольдринг, я лейтенант Гончаренко.

И стреляет через плащ. Это было что-то. В главной роли красавец Вадим Медведев. Молоденькая Кириенко там играла, а Михаил Козаков сыграл рафинированного, лощённого фашиста, постоянно цитировавшего Ницше.

 

                                                                     

 

 

            В самом конце 50-х годов в Ташкентском издательстве вышла книга Олега Сидельникова “Нокаут”

Была она страшно популярна. Во-первых это был детектив, детектив со всеми присущими этому жанру атрибутами, — американский шпион, умудрённый и убелённый полковник, мужественный капитан. Но кроме того это была сатирическая и юмористическая книга, по сути пародия. Написана она была в стиле Ильфа и Петрова, да и посвящена была им же. Появлялся там и Великий Комбинатор, правда только во сне.

Люди соскучились по юмору. Когда в 50-е вновь издали Ильфа и Петрова, казалось бы забытых навсегда, страна радостно засмеялась. Поэтому и книжка Сидельникова пользовалась таким успехом.

 

 

 

         Олег Сидельников жил недалеко от меня, как раз рядом с той библиотекой на углу улиц имени двух русских классиков. Этот дом существует и сейчас, прямо напротив бывшего гастронома “Москва”

            Но всё когда ни будь заканчивается, кончилось и наше детство, мир открывался всё шире и шире, горизонты раздвинулись и книги с другим содержанием, о других не менее важных вещах стали приходить на смену замечательным, любимым, но немножко наивным книгам. Пришли другие времена, взошли иные имена. Пришла поэзия и проза шестидесятников. Аксёнов, Гладилин, Вознесенский, Евтушенко. Пришли настоящие мастера детектива и фантастики: братья Вайнеры и братья Стругацкие, Жорж Сименон и Айзек Азимов, Роберт Шекли и Юлиан Семёнов.

       Но это уже совсем другая история.

Но, про одно произведение я, всё таки, напоследок упомяну. Для меня оно было как межа между детством и взрослением. Это Эрих Мария Ремарк, “Три товарища” Трогательная история о любви и преданности. То ради чего и стоит жить.

 

 

 

 

Я потом много раз перечитывал этот, с моей точки зрения, самый великий роман 20 века о любви, и неизменно передо мной возникало небо желтого цвета, я слышал звук ревущего мотора,  чувствовал руки друзей  Готтфрида и Отто,  и нежный, любящий взгляд  Пат.

Вот собственно и всё чем я хотел поделиться с вами, моими, я надеюсь, единомышленниками.

            В качестве эпиграфа  у меня строчка из стихотворения “Книжные дети” Высоцкого. Другой строчкой из этого же стихотворения я хочу и закончить.

 

Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.

67 комментариев

  • Ташкентка:

    Спасибо.

      [Цитировать]

  • tanita:

    Эх, Владимир, вас хотя бы звали …. а вот моя мама подходила, и увидев, что у меня на скрипичном пюпитре вместо нот стоит открытая книга, действовала быстро и решительно. Подзатыльник, лишение книги, запрещение читать и неизменная фраза: Вот так она со своими книгами всю жизнь в карты проиграет. Другие учатся, она читает…
    Вот если бы моя мама могла знать, что эта самая любовь к книгам даст мне профессию и имя, наверное, не стала бы меня муштровать.
    А кроме «Тарантула» была еще книга «зеленые цепочки».
    А еще были книги Осеевой, Васек Трубачев» и «Отряд Трубачева сражается». А еще были книги Воронковой. А еще был Кир Булычов, У Сидельникова была еще повесть про парашютистов.
    Скажите, вы не помните, ведь героиня Гребенюка погибает в конце третьей книги?
    А знаменитый майор Пронин, Овалова? У Мугуева была еще одна книга «В маленьком городке», первые послевоенные недели жизни в немецком городе со шпионами и страстями.
    Владимир, а вы заметили, что у Дюма хэппи-эндов практически не бывает? У него очень-очень грустные книги. только в детстве мы этого не замечаем.
    У Майн-Рида есть еще один любимый мной роман «Белая перчатка», средневековая Англия.
    А из всех романов Ремарка мой первый и любимый и, наверное. самый пронзительный — «Три товарища». И когда я читаю ваши очерки, кажется. что мы с вами в детстве сидели голова к голове, читали одни и те же книги и воспринимали их абсолютно одинаково. Как говорили герои еще одной нашей любимой книги «мы с тобой одной крови»… и поэтому понимаем друг друга с полуслова, простите за нахальство. но у меня такое «очучение»… Вам — спасибо. А из Мильчакова помню про шайку, и как главарь, перебирая награбленное. отбросил брошку с большим красным камнем и выругал подчиненного за недостаток чутья.

      [Цитировать]

    • Владимир:

      Зелёные цепочки это первая повесть Тарантула из трёх, они все под одной обложкой.
      И конечно есть ещё масса любимых книг прочитанных в детстве. Ну не мог я их всех охватить. Был и Джельсомино и Гулливер и Незнайка и Маугли. Вальтер Скотт и Януш Корчак с королём Матиушем.
      А Бельская у Гребенюка погибет в конце, действительно. Было страшно её жалко.
      Спасибо за «очучение», мы действительно не совпали с Вами во времени и немножко в пространстве.

        [Цитировать]

    • Марат Сафаров:

      tanita, у меня похожая была ситуация, но с другим финалом. Я тоже учился в музыкальной школы по классу фо-но. Скажу откровенно, в музшколу пошел больше по желанию матери, нежели собственному и очень скоро мне она надоела, хотя я и промучился до конца. Так вот, я вынужден был «музицировать» ежедневно два часа — это было пожелание преподавателя, которое моими родителями выполнялось. Я «музицировал» в своей комнате с закрытыми дверями. Ставил на пюпитр под ноты книгу и читал, а руки в это время нажимали на клавиши, выдавая какие-то звуки, отдаленно напоминающие музыку. Когда кто-то заходил в комнату, я быстро прикрывал книгу нотами и обычно всегда проносило. Естественно, при таком режиме я успевал много прочитать, но мало что выучить по нотам. Приходил в школу, получил в итоге 2 или 3. Дома мама спрашивала: как же так, здесь вроде сидишь по два часа, слышу, вроде учишь, играешь какую-то мелодию, а получаешь двойку? Лишь позже я рассказал, как я «учился» музыке в домашних условиях. Долго потом смеялись.

        [Цитировать]

  • АГ:

    Меня побьют, но я напишу большими буквами. СПАСИБО!

      [Цитировать]

  • tanita:

    Забыла сказать: самые лучшие сказки были узбекские, это не подхалимство, просто их выпустили прекрасным очень толстым двухтомником. почти все вышеперечисленные книги до сих пор у меня хранятся.

      [Цитировать]

  • olga livinskaya:

    Как будто вы перебрали всю мою библиотеку.

      [Цитировать]

  • olga livinskaya:

    Все эти книги я перечитала еще в детстве-лет эдак до15-16.Да что еще оставалось нам делать,когда у большей половины из нас в комнате висела круглая черная тарелка из которой лилась музыка-тра-ка-та-ка-тум или ой да галя и султан,украина и узбекистан.Ателевизор появился тогда.когда он нужен был только моей бабушке.Я прослезилась когда прочла про уголь.будто мы жили в одном дворе.Когда я рассказывала своим что такое ташкентский дворик, они не понимали меня.Да не устанет Ваша память,здоровья Вам и долгой жизни.

      [Цитировать]

  • Ефим Соломонович:

    Перечитал два раза, хотелось ещё раз, но надо ехать на работу, ничего, перечитаю с кайфом, с чувством толком и расстановкой вечером, на дессерт. Катта рахмат урток Фетисов!

      [Цитировать]

  • Наташа:

    Почему книги действуют благотворно на формирование мировоззрения человека,а художественные фильмы- нет? Ведь современные блокбастеры (Мстители,Пауки,Железные люди,Четверки,Халки и т.п.) тоже несут детям идею победы добра над злом,милосердия и порядочности,а дети не видят ничего кроме увлекательного кино.

      [Цитировать]

    • tanita:

      Наташа, по-моему дело в то, что писатели тех времен и авторы тех книжек вкладывали в свои произведения, не сочтите за пафос, а вот именно частичку души. А эти фильмы сделаны по принципу паззла, берется кусочек, к нему пригоняется второй. третий… получается картинка. Ее не рисовали. просто сложили. И идеалы добра получаются какими-то автоматическими. воспринимаются как нечто вполне отвлеченное.

        [Цитировать]

  • Guzal:

    Спасибо, что вспомнили! Сколько было радости! Незнайка, Пешкин, Крокус, Пан Клякса, Джельсомино, Маугли и пр. пр….А чтение с фонариком под одеялом????

      [Цитировать]

  • Улитка:

    я тоже читала, спрятавшись от мамы на чердаке или в ванной, она отбирала мои книги, потому что она считала, что худ литература на 2 месте, а главное это английский. Я была спец по сказкам, какие только не прочитала: цыганские, итальянские, армянские, узбекские, короч, все сборники, которые только были в шкоьлной библиотеке, а Малыш и Карлсон были моим первым откровением и любовью во 2м классе, я любовь к этому произведению пронесла через всю свою жизнь. А когда первый раз прочитала Записки о Шерлоке Холмсе, мне чуть крышу от восторга не снесло. А Васек Трубачев, такая толстенная книга, подаренная мамой, тоже очень меня доставляла. А сказки Гофмана это сплошной кайф. Из узбекских писателей читала только Х. Тухтабаева про Волшебную шапочку и Хашимджана, уж очень мне понравилась эта книга. Хотелось бы перечитать. И еще советские детективы, я от них жутко тащилась, даже читала узбекских авторов, правда, я не помню сейчас названий и авторов, но было оч интересно. С удивлением пару лет тому назад увидела по телевизору совр. узбекский детектив по мотивам книги, прочитанной в детстве.

      [Цитировать]

  • AK:

    Вспомнил школьного товарища Васю Шубина. Он сидел на задней парте обложившись стопками книжек из библиотеки и так увлеченно читал, что не замечал окончания урока, что его класс ушел в другую аудиторию, что начался следующий урок у параллельного класса..
    По поводу мотоциклистов. В 50-60-х их было много. На нашей улице, через два дома жила Стася, на работу в психбольницу она ездила на мотоцикле. У моего дяди был «Урал», есть фотка где все семейсто поместилось на нем. Тогда можно было ездить без коляски и мощный «Урал» был круче «Харлей-Дэвидсона».

      [Цитировать]

  • J Silver:

    Да уж, многие книжки надо читать только в определенном возрасте! Ни раньше, ни позже они уже так не подействуют…
    Приятно было увидеть столь знакомые обложки, начиная с «Волшебника Изумрудного города» — именно это издание так мне запомнилось, читал его во время болезни, вернее, когда уже выздоравливал после свинки, да и прочие книги в большинстве свое хорошо знакомы, но вот некоторые в руки вовремя не попали, и даже полностью кино по ним не посмотрелось еще в то время…

      [Цитировать]

    • J Silver:

      Посмотрел статью заново, с теми обложками, которых не было в первый раз — наверное половина книг из нашей библиотеки, те же издания…

        [Цитировать]

  • lvt:

    Среди моих друзей был «Гулливер» в компании лилипутов и великанов. Русские сказки ( с Иваном-Царевичем и Царевной верхом на Волке на картонной обложке ). Узбекские сказки — книга большого формата на хорошей бумаге. «Хижина дяди Тома» с ударениями и русско-узбекским словариком. Из «Узкитаба» появилось польское издание «Короля Матиуша Первого» с блестящими иллюстрациями на русском языке. Иногда какой-то книгой мог увлечься весь двор, например — «Куклой госпожи Барк».

      [Цитировать]

  • Владимир:

    ЕС спасибо за публикацию. Жаль не видно всех обложек. Я специально подобрал тех лет. Они неповторимы и источают аромат того времени.

      [Цитировать]

  • ЕС:

    Добавлены все сканы обложек книг, можно снова почитать статью :-0)

      [Цитировать]

  • Нелли:

    Спасибо! И вспомнилось многое, и много нового узнала. Получается, мы все выросли на одних и тех же книгах. Значит мы все — родня ?!

      [Цитировать]

  • Владимир:

    Спасибо!

      [Цитировать]

  • ЕС:

    «Волшебник Изумрудного города» — на картинке именно та книжка, то издание, по которой я научился читать.

      [Цитировать]

    • Yultash:

      Спасибо автору и публикатору. Ув.ЕС, что делать? Я научился читать по не названному (пока) автору. У нас дома было довоенное издание — полное собрание сочинений академическое — А.С.Пушкина. Других книг было мало. Потом появилось, что-то более 1000 томов. Но, с подачи старшей сестры (сначала она читала вслух), а потом и сам начал читать сказки Пушкина. Затем появились красочные издания отдельных сказок, которые я уже читал детям… Напомнить? Сказка о царе Салтане …, Сказка о рыбаке и рыбке, Сказка о мёртвой царевне и о семи, богатырях, Сказка о попе и о работнике его Балде, Сказка о золотом петушке + др. Из моих окон видна кирха с двумя башнями, на шпиле каждой по флюгеру — Петушки! Глядят на запад — жди тучи и тёплый дождь с Гольфстрима, смотрят на восток — жди ясный день и прохладу с России, смотрят на юг — возможна жара из Испании или даже Африки… Естественно, что часто вспоминаю автора своего «Букваря»…

        [Цитировать]

  • РАЯ аракелова-ФЕТИСОВА:

    Вова.очень понравилась статья,Как будто окунулась в детство и эти обложки,все такое родное,любимое.

      [Цитировать]

  • tanita:

    Да, и было же нам счастье! Подумайте, люди добрые, какое же счастье нам было в детстве, и какие книги. Я бы все -таки прибавила к своему детству Диккенса. Ребенка нужно воспитывать на Диккенсе — это те самые идеалы добра, благородства и порядочности, о которых писала Наташа.

      [Цитировать]

  • еlle:

    У меня тоже почти все эти книги были. Но, я многие книжки отдала в букинистический на Гагарина. Как вы говорите сейчас называется этот магазинчик — «Пионерский»? «Три товарища» дома точно есть.
    Похоже, «Волшебник Изумрудного города», обладает какой-то магией. Сколько раз о ней уже упоминалось на сайте. А помните мультик «Волшебник…»? Эта незатейливая песенка у меня до сих пор вертится в голове.

    Мы в город Изумрудный
    Идем дорогой трудной,
    Идем дорогой трудной,
    Дорогой непрямой
    Заветных три желания
    Исполнит мудрый Гудвин
    И Элли возвратится
    С Тотошкою домой.

    Железный дровосек:

    А я рожден железным,
    Я мог бы стать полезным,
    Да только не хватает
    Сердечной теплоты.
    Да только не хватает
    Сердечной теплоты.

    Там ещё Страшила поёт и трусливый лев

      [Цитировать]

  • olga livinskaya:

    Добавлены еще фотографии книг нашего детства.Какая прелесть!Теперь это классика!Согласна с Танитой-счастья нам было в детстве!

      [Цитировать]

  • tanita:

    Владимир, а помните собрание сочинений Станюковича? Голубой переплет, с тиснеными поперечными полосками? Как же я им зачитывалась!!! А сказки Божены Немцовой? У нее были Серебряная и Золотая книга сказок…

      [Цитировать]

    • Владимир:

      Конечно, помню. По моему 12-томник приложение к Огоньку. Приложение к Огоньку отец каждый год выписывал. Я учился в 8-м или 9-м классе когда в этом приложении вышел 8-томник Конан Дойля вот это было пиршество. А Божену Немцову я уже своим детям покупал, когда книгами профессионально занимался о чём уже рассказывал. Эти сказки стояли в букинистическом, что рядом с Вашим домом и надо было сдать книг на определённую сумм, чтобы приобрести эти сказки.

        [Цитировать]

      • tanita:

        Владимир, собрание сочинения Станюковича 58 года, именно приложение к «Огоньку» — абсолютно точно шесть томов. Я даже в поисковик полезла. Шесть томов, приложение к Огоньку. А вот Джек Лондон в том же приложении. фиолетовый, по-моему, в четырнадцати томах. В один год с Конан-Дойлем по-моему вышли Брет-Гарт и Стивенсон. а еще у меня и пятитомник Грина есть с потрясающими иллюстрациями. Все приложения. Мама выписывала приложение еще с тех пор, как оно начинало выходить. Но тогда это больше были русские классики. меня они просто не сохранились, мы потом выписывали более современные издания тех же классиков. но помню — темно-синий Чехов, светлый Гоголь, розоватый Гончаров, коричневый Золя, тогда я могла по переплету определить любую книгу, чем до сих пор потрясаю букинистов.

          [Цитировать]

        • Владимир:

          Значит мы о разных изданиях говорим. Тот Станюкович выходил позже тонкие книжки и 12 томов. Все остальные собрания сочинений у нас тоже были. И Грин и Лондон. и Брет Гарт и Стивенсон и Герберт Уэллс в 15 томах.

            [Цитировать]

          • tanita:

            Да! Шесть томов были толстыми. Их разделили каждый на два, чтобы денежек побольше срубить… А еще в моем детстве издавались собрания сочинений в одном томе. Огромные толстые тома с прекрасными иллюстрациями, но читать их было очень неудобно. Владимир , у меня Мильчакова нет, и лейтенанта Вязова тоже нет. Решила посмотреть, можно ли купить и то, и другое. Можно, и в больших количествах но цены!!! Как на золоте напечатаны. Вязов обе книги — две тысячи. Мильчаков — 1200-1500-1700 Это разброс такой. Вот уж не думала… тут на улице Дрюона по десятке видела, согласитесь, вещи несравнимые. Нет, пожалуй, обойдусь, просто хотела вспомнить детство. Скорее всего, дело в годах издания.

              [Цитировать]

            • lvt:

              Танита, сейчас мода на сугубо советские книги, изданные в 50-х. У меня уже интересовались на предмет нет ли таковых в моей библиотеке. Кстати, фарфоровые фигурки того же периода » фугуют» по интернетным ценам ( от 2000 до 20000).

                [Цитировать]

          • LG:

            У меня тоже Станюкович 6-ти томник синий. А с собранием сочинений Грина вообще получилась волшебная история. Купила я это собрание в самом начале 60-х годов в газетном киоске рядом со школой. Такое везение объяснялось просто — не хватало 1-го тома. Очень долго я искала этот недостающий том, но повезло мне только год назад. Случайно попался уже здесь в Израиле, в букинистическом отделе книжного магазина.

              [Цитировать]

          • tanita:

            Владимир , у меня опять вопрос: помните такого детского писателя Юрия Сотника? У него были удивительно смешные рассказы. Какие-то до сих пор застряли в памяти. И еще одна книга Ю. Томина «Шел по городу волшебник». Честно говоря, не отказалась бы от такого спичечного коробка!

              [Цитировать]

            • Владимир:

              Помню Сотниика, конечно. Особенно Архимед Вовки Грушина. У меня ещё и диафильм был про эжтот Архимед. Помните диафильмы? А Шёл по городу волшебник, одна из любимых, как я не вспомнил. Потом ещё фильм был.

                [Цитировать]

              • tanita:

                Еще бы диафильмы не помнить! У одного нашего соседа был диапроектор, и летом он по вечерам показывал нам диафильмы. Еще один кусочек счастья.

                  [Цитировать]

  • olga livinskaya:

    Добавлены еще фотографии книг нашего детства.Какая прелесть!Теперь это классика!Согласна с Танитой-счастья нам было в детстве!Мы и песни пели-хороши вы годы молодые ,суждено нам завтра может быть и с любовью встретиться впервые и планеты новые открыть.Планеты я не открыла .а вот любовь к книгам(хорошим)навсегда осталась со мной.

      [Цитировать]

  • зухра:

    Витя Малеев — мой герой (в школе и дома)!
    А Агния Барто! До сих пор ищу ее толстую большую книгу с карандашными иллюстрациями. «Слащавыми», с румяными кудрявыми детками, похожими на ангелов…

      [Цитировать]

  • зухра:

    А еще для поддержания беседы считалось нормальным спросить: «А что ты сейчас читаешь?» Если собеседник читал тО, что ты еще не читала, было стыдновато и требовалось немедленно взять, достать и прочитать. Так, мы с моей подружкой Аллой, соревнуясь, к восьмому классу перечитали всего Бальзака ;-)

      [Цитировать]

  • Timur:

    Господи! Как всё это мне близко и родно.
    А, была еще проблема невозвращение книг, взятых почитать…
    Это была целая трагедия, когда книга уходила «по рукам».
    У моего дяди была «шикарная» библиотека, по тем временам с лозунгом «Не шарь по полкам жадным взглядом, здесь книги не даются на дом, лишь безнадёжный идиот …..(а дальше не помню, может кто напомнит или срифмует)

      [Цитировать]

  • olga livinskaya:

    А кто помнит такого лохматого дядьку на Алайском рынке,ходячий обменник дефицитной литературы.Он брал определённую сумму таньга и отдавал книгу почитать на дом.когда возвращали книгу возвращался и задаток,Мама говорила,что он и до войны вел свой бйзнес таким образом-у него было все.

      [Цитировать]

    • tanita:

      Ольга, я как раз о нем писала в очерке о базарах. Он не только менял, он еще и продавал. Одет был как нищий, ни на что окружающее не обращал внимания. он еще больше был помешан на книгах, чем все комментаторы данного поста:)))

        [Цитировать]

      • olga livinskaya:

        Ну, как опоздавший на праздник-все уже десерт едят,а я спрашиваю какой суп на первое подавали..Да ,ему нужно было еще какие то слова сказать что-то вроде пароля.А что это был за человек?Впрочем ,пойду искать в письмах…. за прошлые годы.

          [Цитировать]

        • tanita:

          Оля, пойдите на тэг Татьяна Перцева. Найдите серию очерков «Когда мы были…»
          По-моему это первая часть. Там про Алайский есть. Вот про этого типа, его по-моему Аликом звали. Не знаю насчет пароля, по-0моему, можно было и так.

            [Цитировать]

          • olga livinskaya:

            Нашла!, я про АлайДядька похожий на Толстого!В матерчатой сумке у него всегда была только одна книга,и он не был спекулянтом.Кстати о книгах .На Шахризябской жил переплетчик-Бекбулатов-говорили мастер золотые руки(он работал с золотым тиснением)А у него была дочь Камилла-училась в музучилище.В Ташкенте многие знали друг друга.Ну это так к теме книги,музыка,культура.,интересные люди.

              [Цитировать]

  • Tatjana:

    Спасибо большое! Аж сердце зашлось,как все узнаваемо…
    Этого «Волшебника Изумрудного города», я думаю, читала вся Новомосковская в детской библиотеке напротив дома 18. И с легкой руки моей сестры весь двор потом звал меня Татошка(было немного обидно). Но ощущение праздника от этой книги, как позже и от «Наследника из Калькутты» до сих пор ношу в себе.
    Когда мы переехали на Чиланзар в 1962 году, то с подружками решили открыть библиотеку, передвижную, прямо на скамейке перед подъездом. Принесли свои книжки и собрали у соседей. А через некоторое время моя бабушка пробила в райкоме для нас подвал в одном из домов и у нас появилась своя детская библиотека на 3-м квартале.Все эти книжки мы перечитали именно там.
    СПАСИБО!

      [Цитировать]

  • Римма:

    Эта книга «Волшебник Изумрудного города»!!! Она у меня до сих пор жива! Правда потрёпанная-зачитанная, нет уже некоторых страничек… Но, вы не поверите, именно эту книгу я мусолила, перелистывала, рассматривала в те годы, когда ещё не умела читать! Многие книги и вещи со временем выкинулись, потерялись, а вот она жива! Спасибо за такую трогательную напоминалочку из детства!

      [Цитировать]

  • LG:

    Вот ещё книжка из нашего детства: Г.Цирулис, А. Имерманис «Квартира без номера», издана в Ташкенте в 1958г.
    А ещё не вспомнили Уэллса, Эдгара По, рассказы Цвейга…

      [Цитировать]

  • Константин ташкентский:

    Так, мило вы все обсуждаете темы детства.
    Рекомендую посмотреть видео на эту же тему:
    http://video.mail.ru/mail/ooo_pppp_21/_myvideo/1.html

    Чуть больше 6 минут. От Яши Моор из Ташкента. Бывшего работника ТАПОиЧ.

      [Цитировать]

  • Tatjana:

    Если не ошибаюсь — забыли назвать мою любимую «Республику ШКИД», а также «Кондуит и Швамбрания». А еще была такая серия «Библиотека пионера»или что-то в этом роде, по-моему, оранжевого цвета.

      [Цитировать]

  • tanita:

    А у меня до сих пор хранится четырехтомник Носова, желтый. Незнайка, Веселая семейка… И Гайдара! Гайдара забыли! Зелененькое собрание сочинений. «Голубая чашка» — потрясающий рассказ! «Судьба барабанщика», «Тимур»… а еще была пьеса «Комендант снежной крепости», «Школа», «Чук и Гек»…. много про Гайдара нехорошего говорили, но писал он замечательные книги и умер,как герой.

      [Цитировать]

  • b_a_lamut:

    Спасибо Владимир, за замечательное напоминание. Эх, никогда не считал себя книголюбом, но как оказалось, почти всё что показали и рассказали, было прочитано в своё время, да и многое другое. Читал бессистемно, что в руки попадётся, невзирая на авторов и красоту обложек. Критерием интересности служил вид книги, чем зачитанней — тем интересней. Библиотеки были хорошие, да и обмен среди друзей. Прочитал, передай другому. Собирательством книг не занимался, у меня, да и у всех моих друзей, квартиры были маленькими, самим бы, где было развернуться :) Сейчас тоже не густо, штук пятьсот, вместе с технической литературой, ну, ещё журналы прошлых лет :)

    Да, самая примечательная — Затерянный мир Конан Дойля. Можно посмотреть на её внешний вид :). Если что, то это не я довёл её до такого состояния. Мне она досталась в таком виде. Сам же, отношусь к книгам бережно :)

      [Цитировать]

  • ВТА:

    Чудесно! Всем спасибо, вернули в детство, в самые лучшие его часы. Почти все это было и у меня, многое осталось. Сын увлекался, а вот внуков очаровать не смогла, разве что «Волшебник Изумрудного города» да Конан Дойль. Другой Homo sapiens формируется!

      [Цитировать]

  • LG:

    Вспомнила ещё одну книжку, которую в детстве обожала: Иван Василенко «Волшебная шкатулка». Там были несколько повестей про сына сапожника Артемку, который мечтал стать артистом. Кто-нибудь ещё читал её?

      [Цитировать]

  • Лариса:

    Ольга Левинская, Вы не учились в 49 школе?

      [Цитировать]

  • OL:

    Лариса, я во второй училась,напротив ОДО.Моей школы нет,ее снесли после 1966г .Недалеко 50 школа была,мы туда на труд ходили.

      [Цитировать]

  • Едик:

    Получил потресающее удовольствие от прочитанного и много нового узнал,большое спосибо!!!!

      [Цитировать]

  • Ринат:

    А кто помнит не побоюсь этого слова великого Михаила Шевердина,

      [Цитировать]

  • Виктор Арведович Ивонин:

    Сосед мой

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.