Издано в Самарканде История

Рубен НАЗАРЬЯН, Самарканд

После присоединения Средней Азии к России и образования Туркестанского края в Ташкенте стала издаваться первая официальная газета на русском языке. Печаталась она в типографии окружного штаба войск и редактировалась военными властями.

Выход в свет первого номера «Туркестанских ведомостей» (28 апреля /10 мая 1870 года) ознаменовал собой рождение периодической печати в нашем регионе.

Через некоторое время в различных городах края возникли собственные типографии, что позволило значительно расширить географию и увеличить  количество печатных изданий.

Крупнейшими из них были газеты «Закаспийское обозрение», «Русский Туркестан», «Асхабад» и «Окраина», а также журналы «Среднеазиатский вестник» и «Средняя Азия».

Следует отметить, что в последние десятилетия XIX века в Туркестане появились и частные типографии, принадлежавшие российским предпринимателям. Так, например, первая частная типография в Ташкенте появилась уже в 1877 году, в Самарканде – в 1880.

Вполне естественно, что с увеличением количества русскоязычного населения потребность в печатном слове все возрастала. И типографии отныне вовсе не ограничивались  лишь изданием периодической прессы. Практически во всех областях

Туркестанского края стали публиковаться ежегодные «Обзоры», издателями которых были статистические комитеты. Они содержали в себе разнообразные сведения по истории и географии, а также официальные данные о населении, промышленности и сельском хозяйстве.

Наибольший интерес среди изданий подобного рода, несомненно, вызывали «Обзоры» Самаркандского областного статистического комитета. За период с 1893  по 1912 год было выпущено десять томов таких сборников под названием «Справочная книжка Самаркандской области». Первые три сборника включали в себя и адрес-календари, обладавшие собственной пагинацией.

От прочих аналогичных изданий Туркестанского края, изобиловавших сухими цифрами и безликими статистическими таблицами, они  выгодно отличались тем, что основным их содержанием были исследования самаркандских востоковедов и краеведов. Наиболее активными авторами этих статей и заметок были известные и авторитетные люди: М.Вирский,  В.Вяткин и Ю.Якубовский.

Значительное место в «Справочных книжках» отводилось актуальным материалам о развитии хлопководства и рисоводства, зерноводства  и пчеловодства. Почти в каждом издании затрагивались вопросы развития виноградарства и виноделия в области, создания новых промышленных предприятий.

Известный краевед и археолог В.Л.Вяткин опубликовал в «Справочных книжках» несколько работ об истории Самарканда и его архитектурных сооружениях, и поныне не утративших своей научной ценности. Ему же принадлежат  помещенные тут же переводы «Бабур-намэ», «Самарии» Абу-Тахир-ходжи и «Кандии  малой» Абу-Хафиза. Эти публикации содержали в себе ценнейшие сведения из истории древнего города и его прославленных мусульманских святынь.

Служащий областного правления Сер-Али Лапин поместил в справочнике переводы надписей на памятниках монументальной архитектуры Самарканда. А украинский художник Н.Н.Щербина-Крамаренко посвятил свою статью истории этих памятников.  Известный туркестанский педагог и краевед В.П.Наливкин опубликовал тут несколько статей по истории ислама, работы о развитии национальных школ в области, переводы текстов о местных гаданиях.

Нашли свое место в справочных книжках и статьи на медицинские темы – о проказе и риште, об организации массового оспопрививания, о функционировании местных лечебных заведений. Небезынтересны также материалы о самаркандском землетрясении 1907 года, о минеральных источниках области,  об аманкутанской воинской лечебнице.

Самаркандские справочники содержали также подробнейшие сведения  о территориально-административном устройстве области, о народном образовании, о религиозных   конфессиях и о здравоохранении. В «Адрес-календари», издаваемые позднее отдельно от «Справочных книжек», непременно включались подробнейшие данные о личном составе всех областных, городских и уездных учреждений, об адресах контор, предприятий, магазинов и домовладельцев.

Время от времени на страницах этого издания появлялись и отрывки из литературных произведений писателей России, Запада и Востока. Отдельные же книги и брошюры на русском языке стали издаваться в Самарканде в 1890 году. Толчком к развитию книгоиздательства, вероятнее всего, послужили публикации стихов и рассказов местных авторов на страницах городской газеты «Окраина».

Газета эта, появившаяся в 1890 году, стала первым частным органом печати в Туркестанском крае. Издавалась она в Самарканде до 1894 года, после чего перебралась в Ташкент и получила другое название. Первоначально она была ежедневной, затем выходила два-три раза в недел.

«Окраина» имела несколько разделов: корреспонденции с мест, местные известия, разные известия, театральные рецензии и официальные материалы. Здесь публиковались статьи и заметки об  истории и географии, экономике и народном образовании, о проблемах культуры и нравственности, городских новостях.

Здесь же были впервые напечатаны беллетристические сочинения. В качестве приложения к газете за четыре года ее существования в Самарканде были выпущены 25 отдельных брошюр

Первыми беллетристами города можно считать трех Иванов – Гейера,  Белоусова и  Лажечникова (сына знаменитого российского исторического писателя) и Валентину Губаревич. Их почин был подхвачен Н.Васильевым, М.Граниным и А.Пареньковым-Елисеевым, чьи стихи и рассказы выходили позднее отдельными изданиями.

Справедливости ради следует заметить, что сочинения этих авторов носили эпигонский  характер, и известность их не выходила за географические границы Туркестанского края.

В последнее десятилетие XIX  столетия в Самарканде функционировало уже несколько типографий, которые издавали самые различные книги. К числу раритетов можно отнести популярную монографию «География Средней Азии» (1891г.), автором которой был преподаватель самаркандской мужской гимназии Н.В.Остроумов. Это   было единственное издание подобного рода во всем дореволюционном Туркестане.

Несколько своих книг, посвященных актуальным проблемам, опубликовал в Самарканде небезызвестный исследователь Н.С.Лыкошин. Ему принадлежит и перевод книги стихов «Дивана Машраб».

Брат секретаря областного статистического комитета Н.М.Вирский издал  в 1896 году весьма содержательную книгу о виноградарстве в Самаркандской области. Сам же М.М.Вирский в 1905 году опубликовал объемистый труд —  «Список населенных мест Самаркандской области.

С развитием промышленного производства возникла необходимость и в рекламных изданиях. Первые рекламные объявления появились вначале на страницах самаркандских «Адрес-календарей».

А в 1898 году в Самарканде был выпущен уникальный «Туркестанский коммерческий адрес-календарь», вобравший в себя сведения не только о промышленниках и торговцах края, но и соседнего Бухарского ханства.

Особое значение придавалось изданиям по истории самого города. Трижды за весьма небольшой промежуток времени издавались «Путеводители по Самарканду» — подобных публикаций не было ни в одном другом городе Туркестанского края. В 1911 году местным офицером А.Слученовским была издана занимательная брошюра «Самарканд и его прошлое».

Дважды публиковали здесь  «Путеводитель по Самарканду с описанием древних памятников», составленный  Я.П.Сенкульским. А местный фотограф Панкратьев дважды (в 1910 и 1911 годах)  издал прекрасно выполненные фотоальбомы «Исторические памятники Самарканда».

Уже упомянутый выше переводчик областного правления Сер-Али Лапин трижды выпускал составленный им «Карманный русско-узбекский словарь», содержавший четыре тысячи слов «для обыденного разговора с оседлыми жителями Туркестанского края».

С учетом этнической ситуации Самаркандского региона, значительную часть населения которого составляли таджики, В.П.Наливкин составил и дважды (в 1898 и 1900 годах) издал «Руководство по изучению персидского языка». Оно пользовалось здесь весьма широким спросом: двухтысячный тираж изданий был раскуплен в течение месяца.

Потребность русскоязычного населения в изучении местных языков год от года возрастала, и уже в 1909 году Л.Афанасьев составил и опубликовал «Новый словарь узбекского языка».

Издавались в Самарканде и  научные книги. В 1893 году была выпущена в свет монография К.Ширинкина «Управляемые шары и воздушные течения», ставшая уже тогда же библиографической редкостью. Пользовались вниманием читателей книги А.И.Филимонова «Среднеазиатские землетрясения» и «Геологическое описание нефтяной горы и расположенных возле нее участков»  В.Ф.Успенского.

После завершения строительства железнодорожной магистрали до Ташкента, в Самарканде  была выпущена карта  всей Среднеазиатской железной дороги.

Исторические данные свидетельствуют, что возникновение пчеловодства в Туркестанском крае было связано с Самаркандом. Значительные успехи в этом деле, достигнутые здесь к началу ХХ века, обусловили появление книги  Ф.Поспелова «Письма о пчеловодстве». Редчайшим памятником времен «свободной печати» стала и изданная в Самарканде в 1906 году большевиком М.В.Морозовым брошюра о IV съезде РСДРП.

К числу раритетов исторического характера следует отнести выпущенную в 1913 году книгу индийского путешественника Абд-Ур Рауфа о Бухарском ханстве в переводе самаркандца  В.Кондратьева. Уникальным и, вероятно, единственным изданием в своем роде стал труд А.М.Слуцкого «Таблицы для расчета бухарскими деньгами при покупке товаров» (1897г.). Характерным памятником своего  времени является и книга самаркандского врача К.Казанского «Суфизм с точки зрения современной психопатологии» (1905г).

Естественно, что перечисленные выше публикации не исчерпывают всей массы изданной на русском языке литературы, но, думается, что и эти краткие сведения дают  наглядное представление о начальном этапе книгоиздательского дела в Самарканде.

1 комментарий

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.