Просто улица, просто время Разное
Автор София Вишневская.
Жила одна девочка и звали ее ПОБЕДА. Очень гордилась девочка своим именем.
Ведь только у нее на всей улице было такое гордое русское имя, не какое-то там королевское – Виктория, а именно – ПОБЕДА!
А рядом жила другая девочка по имени СТАЛИНА, и тоже гордилась.
В честь великого Сталина, вождя всех народов и отца всех детей – назвали ее. И Сталин, узнав о ее существовании, тоже радовался бы, что в его стране живут девочки с такими прекрасными именами.
И СТАЛИНА мечтала, чтобы Сталин обнимал ее, а не какую-то Мамлакат*, которая впоследствии понаедет.
А в старом, полуразвалившемся доме без окон жила огромная семья – мама — Асия-опа, папа Анвар-Ака, незамужняя тетка – Фарида с тремя детьми и кошкой АК, что в переводе означает «чистая».
Чистая кошка всегда была грязная и голодная. Но мышей не ловила.
Семья дралась каждый день и по любому поводу.
Зачинщиками были близнецы.
Старшего, на три минуты, звали ДАМИР (Даешь мировую революцию).
Младшего брата звали тоже ДАМИР, но уже по другому поводу (дань тюрско-арабскому происхождению).
Девочку, не мудрствуя лукаво, назвали ДАМИРОЙ.
Хотя сосед, которого звали ВИЛЕН предлагал новое красивое – ВИЛУЗА
(образованное, как любая аббревиатура путем замены слов буквами «Владимира Ильича Ленина-Ульянова заветы».
А еще на этой улице жили два мальчика – суворовец РЭМ (Революция, электрификация, мир), который считался очень культурным и по каждому поводу говорил – такая «Се ля ви».
А также нахимовец КИМ (Коммунистический интернационал молодежи), который слов никаких не знал, но за то никогда не снимал бескозырку.
Среди Толиков и Костянов имена выделялись, мальчишки завидовали и били будущих героев смертным боем.
Раньше папу Рэма звали ПАФНУТИЙ, но он заменил свое родовое имя и стал зваться ВИЛЕНОМ (Владимир Ильич Ленин)
Потом изменился климат, куда-то пропала страна и улица, на которой все жили — и начались воскрешения и превращения.
Победа переехала в Лондон и теперь звалась Викторией.
Вилен умер, не дождавшись выноса тела из Мавзолея, но видимо что-то предчувствовал, потому что требовал, все думали в бреду – поставить ему православный крест из порфира и написать – «ПАФНУТИЙ заблуждался, но не грешил».
ДАМИРЫ, набравшиеся опыта в местах различных сроков заключения, и научившись не только бить ногами, но и стрелять и взрывать, пошли работать по профессии : в СЗКСиБТ*.
ДАМИРА стала поп-звездой, и называлась гордо,
АЗИЗА.
Нахимовец захлебнулся на «Курске».
Суворовец хотел стать разведчиком, и стал им. Имя его не подлежит разглашению, но все знают его в лицо.
СТАЛИНА выбросила из своего имени заглавную букву «С»,
превратившись в Талину, которую ничего не помнивший народ звал Галиной, но ей не нравилось имя без исторического содержания.
Улица стала скучной – всех крестили и называли по святцам Машами и Дунями, а мальчиков популярными именами — Вовами и Димами.
Только Иосиф остался Иосифом – все думали, что он еврей. А он был обыкновенный плотник.
*Мамлакат — школьница из Таджикской ССР была награждёна орденом Ленина.
Единственная девочка, которая удостоилась столь высокой награды в 11 лет.
Ее кумиром был Алексей Стаханов, добывавший за смену 102 тонны угля.
И тогда Мамлакат решила собирать тоже по 102 кг.хлопка в день.
Ее сфотографировали вместе со Сталиным, а потом послали в «Артек».
На обороте карточки Сталин оставил надпись: «Тов. Мамлакат Наханговой от И. Сталина за хорошую учебу и работу. 1935 год,
декабрь». Девочка из Таджикской ССР русского языка — не знала.
* СЗКСиБТ — Служба по защите конституционного строя и борьбы с терроризмом.
Напоминает сказку про сестер Конституция и Демократия :)
AK[Цитировать]
Вот интересно… была у меня подруга. Именно Победа. Узбечка. Ее отец, воевавший сначала в гражданскую, против басмачей, а потом и в Великую Отечественную, и имевший полную грудь орденов, назвал младшую дочь Победой, а старшую — Коммуной. Вот так… Потрясающий был человек! Идейный патриот. Это я без всякой насмешки: в нынешнее время слово патриот — едва ли не ругательное. Только была она моя ровесница. И никаких Викторий. Только Победа.
Потому что родилась она в сорок пятом.
А Настоящее имя моей сестры — Нинель. Это не французское имя, как многие полагают. Это Ленин — наоборот. Только она, получая паспорт, записала себя Еленой. Правда, дома ее все и всегда звали Нелли.
Татьяна[Цитировать]
АК, ничего подобного. В том что написала автор и я — нет ни слова неправды. И имя Сталина — действительно такое было. И Дамир и Дамира…
Татьяна[Цитировать]
Я верю каждому Вашему слову, но стиль похож на сказку времен перестройки о том как сестра Революция гноила сестричку Демократию :)
AK[Цитировать]
Поспорьте с Иосифом Раскиным ,собирателем легенд и анектодов…..
Синявин[Цитировать]
Большой друг детей, их родной отец Сталин на одном из совещаний по среднеазиатским делам взял на руки маленькую девочку, школьницу-хлопкороба Мамлакат. Сейчас же и Сталина, и девочку завалили цветами. Фотографии этого момента обошли весь мир. У этой истории есть своя изнанка. Держа девочку на руках и не убирая улыбку с уст, Сталин сказал Лаврентию Павловичу Берия по-грузински: «Мамашоре эдель алиаяи!» Мамлакат с благоговением запомнила слова вождя, сказанные на незнакомом ей языке, и хранила их в памяти многие годы, а когда подросла, узнала их значение: «Убери эту паршивку!»
Синявин[Цитировать]
Не зачет. Фото относится к 1935 г. Берия не было в это время в Москве.
Рэм[Цитировать]
А вот Ольга Аросева рассказывает, что и ее Сталин держал на руках , после чего ее отца арестовали…
Татьяна[Цитировать]
А я как-то должна была согласовать документ с человеком по имени Р.М.Суслов. Прорвавшись в учреждение, им возглавляемое, я поинтересовалась у секретаря, как этого Р.М.называть. Тот ответил » Револий Михайлович». «Не от слова ли револьвер», спросила я. На что мне было отвечено, что отец Р.М. назвал сына Револием, а дочь — Люцией, в общем получилась Революция. Надо сказать, очень вежливым оказался человеком этот самый Револий Михайлович. До сих пор его с удовольствием вспоминаю
Акулина[Цитировать]
Ну надо же какие интересности тут пишут, а вообще я сам Дамир, есть у меня в родственниках сестренка Люция, но это уже конечно не те зашифрованные имена, что были в начале-середине 20 века.
Дамир[Цитировать]
Это еще благозвучные имена!А вот Даздраперма(Да здравствует 1 мая) или Трактор,например?))))
alla[Цитировать]
А как вам нравится Лагшмивара (Лагерь Шмидта В Арктике)? Или Сателлитка (дочка папы-автослесаря)? Людей с такими именами сама я не знала, они из книги Успенского «Ты и твое имя». А вот некий Светлан Иванович был соседом
Акулина[Цитировать]
И еще была Жизмира Петровна, Забыла, как ее имя расшифровывалось, но тоже что-то политическое. Ее все назывыли Милой
Акулина[Цитировать]
Из книги Иосифа Раскина………
«Марик Барбакадзе мне рассказал следующее: «В 1958, закончив первый курс Московского Государственного Экономического Института, мы добровольно (а кто не хочет — ложь на стол комсомольский билет и вылетай из института) поехали на целину. Ехали долго — целую неделю в телячьих вагонах. Последняя газета, которую мы купили перед отъездом, — «Известия» — сообщала в разделе официальных новостей о прибытии короля Непала Махендры. До тех пор мы знали только, что непальцев делают не пальцем и не палкой, и тут прочитали полное имя ихнего короля. Оно нас так потрясло, что мы выучили его наизусть (благо времени была целая неделя), и вот уже четвертый десяток лет веселим публику: имя Короля Непала Махендры:
Суастишри Гирирадж Чакрачудамани Наранарайанетяда Бибидха Бирудхабали Бираджаманамаиьииата Оджашуи Раджанняя Проджуала Непалтара Атитеджашуи Трибхубана Праджатангра Шринад Ом Рампатт Атнеубикхаиг Тришкатинатта Атиирабала Горкхадакшинабаху Шриман Махараджадхирадж Шри Шри Шри Махарадж Махендра Бир Бикрам Шах Дева Махадхипатги фельдмаршал Тахта Саброча главнокомандующий Джуиит Бахадур Шамет Джунг Сада Самар Биджайиним и жена его Королева Ратна Раджия Лакшми Деви Шах.
* * *
Заходит в ЗАГС мужчина и говорит:
— Я хочу поменять фамилию, имя и отчество. Ему объясняют, что так нельзя, что можно только что-нибудь одно поменять: или фамилию, или имя, или отчество.
— Нет, мне нужно все поменять. Меня зовут — Никита Виссарионович Троцкий.
* * *
В Москву когда-то на гастроли приезжал грузинский хор. Фамилия его руководителя была Поцхерашвили. Ведущая концерта, справедливо посчитав, что по-русски это звучит не совсем прилично, объявила его как Подхверацшили. Возмущенный маэстро направил жалобу в Министерство культуры, а когда его туда вызвали, сказал:
— Я убедительно настаиваю, чтобы впредь мою фамилию произносили ЧЛЕНОРАЗДЕЛЬНО.
* * *
Создатель и многолетний ведущий передачи «КВН» Александр Масляков вспоминал.
В 1980 году в жюри сидел очень известный монгольский композитор. Ведущий, представляя его, каждый раз коверкал его фамилию. Композитор страшно обижался. Масляков извинялся. Но на следующий день все повторялось. Александр Васильевич так и не смог со сцены правильно произнести эту фамилию. Монгола звали Аяк Хуяк.
* * *
Журнал «Родина» обратился к читателям с просьбой пополнить коллекцию имен, рожденных революцией. Я выбрал наиболее…
Даздраперма — Да здравствует Первое Мая!
Рожблен — Рожденный быть ленинцем!
Бужиторк — Будем жить при торжестве коммунизма
Арменакий Зевсграфович Сучок — такое имя и отчество дали пятилетнему беспризорнику после того, как его забрали во время чекистской облавы.
* * *
Недавно министром финансов России был назначен человек по фамилии Лившиц.
По поводу закона о налогообложении сбережений граждан Борис Брайин сказал:
— Еще два-три таких законопроекта, и боюсь, что фамилия Лившиц может стать в России непопулярной. »
Синявин[Цитировать]
Фигня. Мамлакат расшифровывается: мама, лакай текилу. Рэм: революция — эрекция — мастурбация. Вилен: вижу и люблю Елену Николаевну. Сталина: смерть троцкистам-антиленинцам, лови их на аркан. Учпедгиз: умер Чапаев, победа его, дети героев идут за него. А София так и вообще: смелая очень фифа ищет якиторию. Эх, вы, рубины.
Рэм[Цитировать]
Вот клянусь чем угодно, только мне , наверное, все равно не поверят. Была у меня однокурсница. Нет, звали ее Леной, имя вполне нормальное. Вот только вышла она замуж за парня по имени Люсьен. и в это тоже ничего такого нет. А сестру его звали Риголеттой… для тех, кто итальянского не знает, перевожу. Горбунья. Наверное, понравилось название оперы.
Татьяна[Цитировать]
Помню девочку по имени Травиатта — для тех, кто в теме!
Еще из «Красных святцев». Имя Ренат, столь популярное у татар — РЕволюция и Научный АТеизм
Aida[Цитировать]
Помню девочку по имени Травиатта — для тех, кто в теме! Близкие звали Травкой.
Еще из «Красных святцев». Имя Ренат, столь популярное у татар — РЕволюция и Научный АТеизм
Aida[Цитировать]
РЕНАТ (РИНАТ) латинское или русское; неологизм 1. Имя, образованное от латинского слова ренатус («обновленный, заново родившийся»). 2. Составное имя, образованное сокращением слов «революция», «наука», «труд». У татар активно употребляется с 30-х годов ХХ века. РЕНАТ (РИНАТ)
http://www.tatar.kz/isem_ra.htm
ELLE[Цитировать]
Нет, правда? Я всегда считала, что «Ренат» — исконно татарское имя! И сама знала нескольких Ренатов!! Можно я переведу? «Травиата -» тоже не имя. это по-итальянски — «блудница»…
Татьяна[Цитировать]
В конце 70-х я работала в ПТУ-11…Мастера одного звали Зигфрид….его папа писал либретто для нашего театра Навои….вот и наградил сыночка имячком….
alla[Цитировать]
А со мной на мехмате на 1-м курсе учился парень-грек, которого звали Архимед Сократович. Правда после первого полугодия он вылетел, не сумев сдать ни одного экзамена.
LG[Цитировать]
Сына моей ташкентской приятельницы Зои зовут Одиссеем. Когда она спрашивала:»Ты куда, Одиссей?» , так и тянуло добавить: «от жены, от детей»
Акулина[Цитировать]
Нашего, поныне здравствующего, узбекского поэта и журналиста зовут Джонрид Абдуллаханов. Это имя ему дал отец, в честь писателя Джона Рида — автора «Десяти дней, которые потрясли мир».
ELLE[Цитировать]
Энгельс и Энгельсина. Вилорик — Владимир Ильич Ленин освободил рабочих и крестьян. Вилен и Владлен. Вспомнился анекдот. Чукча после поездки в Москву говорит своим: «Оказывается Карл, Маркс, Фридрих и Энгельс — не четыре человека, а два. А Слава КПСС и вовсе не человек!»
Сара[Цитировать]