По-моему, та, что справа — слоеная. Я вообще-то больше люблю именно такую, и всегда ее пеку на праздники. Муж больше любит традиционную, куда кладется кусочек курдючного сала. Но что жена не любит, того мужу не видать! А на Новый год — обязательно испеку. СЛОЕНУЮ!!
я люблю мамину слоеную самсу, на сливочном масле, с сочнейшей начинкой из молотой баранины с молотой зирой и черным перцем, круглую такую, и сверху посыпаную кунжутом.
«Фаррух (Farro)», не удивляйтесь. Фарруха Закирова именно так представляли только, если конферанс шел на русском языке. На узбекском языке, как только не коверкали его имя, но всегда зал правильно понимал, и все сразу начинали аплодировать.
мне подсказали, что это старое слово, синоним узб. слова кушалок, что значит объединенный, или добавленный, сорри, я не сильна в узбекском, мне друг подсказал, у него папа филолог
Фаруху-чередование,замещение зависит от артикуляции .Т.Е от места образования звуки в речевом аппарате.
Для каждого народа или групы людей прживающих компактно-т.е.-почти генетически.Этим объясняются наречия разних областей.Это обширная и интересная тема,но не будем сейчас.
с ув.Глафира-
Ф/П — вообще даже суперрегионально сложилось, от Палестины (Фалистун) через фарсиязычные регионы (собственно — фарс(и) — парс(и), Персия) и на восток, к тюркам… Даже анекдот есть узбекско-русский на эту тему, здесь на сайте его уже цитировали, не буду повторять.
Довольно интересная версия:)… Но как-то звучит «фантастично»:))))… Хотя тоже имеет право на существование, поскольку «что-то в ней есть»… Да и это — первый внятный вариант…
Фаруху.-Поздравляю с Новым Годом и желаю ысего самого доброго!
Интересная версия-какая?О чередовании звуков
и их образовании В ТашГУ на Фил Факе нам эту тему
начитывала Рафоат Абдубакиевна(фамилии не помню)-мы заслушивались,настолько неожиданной и свежей была тема,и лектор-грамотен и находчив!
Но…дела давно минувших дней!
с ув. Глафира
Я сейчас вспомнила забавный случай. На предварительном распределении декан пообещал кого-то/ уже не помню, кого именно/ отправить в «Париж». Парижем на деле оказался поселок , который, в зависимости от произношения назвали лило «Фариш», либо «Париш».
По-моему, та, что справа — слоеная. Я вообще-то больше люблю именно такую, и всегда ее пеку на праздники. Муж больше любит традиционную, куда кладется кусочек курдючного сала. Но что жена не любит, того мужу не видать! А на Новый год — обязательно испеку. СЛОЕНУЮ!!
Татьяна[Цитировать]
А та, что слева «пармуда»
Игорь[Цитировать]
я люблю мамину слоеную самсу, на сливочном масле, с сочнейшей начинкой из молотой баранины с молотой зирой и черным перцем, круглую такую, и сверху посыпаную кунжутом.
Улитка[Цитировать]
Кто-нибудь мне олбъяснит значение слова «пармуда», перевод? А сомса по-любому вкусная… даже если в начинке лук со вкусом мяса:)
Фаррух (Farro)[Цитировать]
Фармуда («п» — «ф» — традиционное путанье) — вроде, как некрупная самса, сблокированная по 4 штуки (возможно, ошибаюсь, но так помнится..)
Энвер[Цитировать]
Интересно, а с чем связано замещение/искажение буквы «ф» на «п»… Некоторые ухбеки так и произносят моё имя — «Порих» (пишу так, как слышится):)
Фаррух (Farro)[Цитировать]
* Приношу извинения, следует читать — узбеки.
Фаррух (Farro)[Цитировать]
«Фаррух (Farro)», не удивляйтесь. Фарруха Закирова именно так представляли только, если конферанс шел на русском языке. На узбекском языке, как только не коверкали его имя, но всегда зал правильно понимал, и все сразу начинали аплодировать.
Константин[Цитировать]
мне подсказали, что это старое слово, синоним узб. слова кушалок, что значит объединенный, или добавленный, сорри, я не сильна в узбекском, мне друг подсказал, у него папа филолог
Улитка[Цитировать]
Сомса для меня- самое вкусное блюдо. Но условие одно- есть её в Ташкенте! А это было в последний раз почти 20 лет назад
Русина Бокова[Цитировать]
Фаруху-чередование,замещение зависит от артикуляции .Т.Е от места образования звуки в речевом аппарате.
Для каждого народа или групы людей прживающих компактно-т.е.-почти генетически.Этим объясняются наречия разних областей.Это обширная и интересная тема,но не будем сейчас.
с ув.Глафира-
Glafira[Цитировать]
Ф/П — вообще даже суперрегионально сложилось, от Палестины (Фалистун) через фарсиязычные регионы (собственно — фарс(и) — парс(и), Персия) и на восток, к тюркам… Даже анекдот есть узбекско-русский на эту тему, здесь на сайте его уже цитировали, не буду повторять.
Энвер[Цитировать]
Смешные ташкентцы. Слово «пармуда» — это преобразованное словов «форма-да». Самса, испеченная в противне, по-простому — в форме.
Рэм[Цитировать]
Довольно интересная версия:)… Но как-то звучит «фантастично»:))))… Хотя тоже имеет право на существование, поскольку «что-то в ней есть»… Да и это — первый внятный вариант…
Фаррух (Farro)[Цитировать]
Фаруху.-Поздравляю с Новым Годом и желаю ысего самого доброго!
Интересная версия-какая?О чередовании звуков
и их образовании В ТашГУ на Фил Факе нам эту тему
начитывала Рафоат Абдубакиевна(фамилии не помню)-мы заслушивались,настолько неожиданной и свежей была тема,и лектор-грамотен и находчив!
Но…дела давно минувших дней!
с ув. Глафира
Glafira[Цитировать]
Glafira — И Вас тоже с Наступившим!!!
А про версию — это я на коммент от РЭМа — про «форма-да»-«пармуда»…
П.С. А всех Ташписьмовчан ((с) Тамара) — Тоже с Наступившим 2011 г.!!! Всех благ вам всем!!!
Фаррух (Farro)[Цитировать]
Я сейчас вспомнила забавный случай. На предварительном распределении декан пообещал кого-то/ уже не помню, кого именно/ отправить в «Париж». Парижем на деле оказался поселок , который, в зависимости от произношения назвали лило «Фариш», либо «Париш».
Татьяна[Цитировать]