Американский учёный написал статью об узбекском языке Разное

Он также анонсировал выход романа Чулпана на английском языке.

Американский ученый написал статью об узбекском языке. Он также анонсировал выход романа Чулпана на английском языке

Докторант Мичиганского университета (США) Кристофер Форт написал статью «Узбекский язык в XXI веке», в которой речь идет об особенностях, разнообразных аспектах узбекского языка, сообщает корреспондент Podrobno.uz со ссылкой на УзА.

Кристофер Форт родился в 1988 году в штате Миннесота. В 2010 году он окончил Мичиганский государственный университет по направлению политология и русский язык со степенью бакалавра. В Государственном университете Огайо получил диплом магистра. Несколько лет жил в Узбекистане, изучал узбекский язык.

«Хотя он был не первым, кто в Мавароуннахре писал на тюркском языке, однако Алишер Навои завоевал звание прадеда узбекского языка, так как он первым написал прекрасные произведения на тюркском языке. В трактате «Спор двух языков» он многочисленными прекрасными бейтами доказывает, что тюркский язык также красив, как фарси, в некоторых аспектах даже превосходит его. Несмотря на то, что прошло более пятисот лет после смерти Навои, его слова и приведенные им доказательства находят свое подтверждение»,

пишет Форт.

По его мнению, мы живем в период глобализации и более распространенные языки по сравнению с узбекским, например, английский, французский, русский или китайский, дают больше возможностей для социальной мобильности. Таковы результаты истории и колониализма – приходится мириться с судьбой. Однако эти современные факты не могут навредить наследию Навои, так как тюркский язык, на котором творил Навои, обладает уникальной красотой и лакунами.

Когда речь идет об особенностях узбекского языка, замечает он, многие авторы отмечают жемчужины в словарных запасах. К примеру, в других языках нет слова «завол» (примерно: исчезновение). Если не говорить о слове «завол», то речь идет о неповторимых пословицах узбекского языка.

«Лично меня интересуют не словарные термины, а синтаксис или строение предложения в узбекском языке. Для меня, у которого родной язык – английский, было очень сложно изучить порядок слов в узбекском языке. И этот порядок слов заставил меня не только по-иному думать о порядке составления предложений, но и посмотреть с иной точки зрения на наблюдаемой мною мир и общающихся со мной людей. Когда я говорю по-узбекски, чувствую себя другим человеком. В этом языке есть особенная красота»,

отмечает американский ученый.

Красота синтаксиса узбекского языка, добавляет Форт, для него имеет субъективное значение. Порядок слов в языке составляет симметричную мелодию, приятную слуху. Любое предложение, начинающееся со слова «мен» (я), заканчивается с окончанием «ман», начинаясь с «сен» (ты), заканчивается «сан» и т.д. В этой естественной симметрии в каждом предложении на узбекском языке ощущается завершенность, окончание.

Навои, пишет он, несомненно, заметил эту мелодичность, это звучание находит неповторимое воплощение в его газелях и рубаи на тюркском языке. Приемники Навои, в том числе узбекские писатели ХХ века, изучением которых и переводом их произведений я занимаюсь, сполна воспользовались наследием своего предка.

«Вскоре роман Чулпана «День и ночь», который я перевел на английский язык, будет выпущен издательством «Академик Стадис Пресс». Я приступил к переводу Чулпана в связи с тем, что уже с прочтения первых слов романа меня околдовал своеобразный стиль узбекского языка. Как и его великий предок Навои, Чулпан полностью открывает своеобразные возможности узбекского языка для описания. Вот одна из бросающихся в глаза метафор с использованием узбекских лакун романа «День и ночь»: «Луна еще не взошла; только бесчисленные звезды, наперекор небесной тьме, зажгли свои факелы, взошедшая над головой самая яркая звезда, трепещет и загорается, словно глаза, нарезающий лук невестушки»,

написал американец.

Конечно, добавляет ученый, известно, что и у других народов нарезание лука вызывает слезы, но эта метафора раскрывает взаимоотношения в узбекских семьях и тут же отражает особенности культурной жизни в Центральной Азии.

«Несмотря на процессы глобализации, узбекский язык стал языком, внесшим вклад в мировую цивилизацию, и таким остается. Мастера художественного узбекского языка – такие мыслители, как Навои и Чулпан, достойны мировой славы. Как переводчик я рад, что участвую в прославлении их имен в мире. Я верю, что современная молодежь Узбекистана гордится наследием своих предков и считает за честь их популяризацию», – заключил он.

Отсюда.

9 комментариев

  • edisit:

    В узбекском языке есть слово «окибат», характеризующее взаимоотношения между людьми.
    К сожалению его (окибата) в современном обществе становится всё меньше и меньше.

      [Цитировать]

  • Алия:

    Новый посол США в Узбекистане , на узбекском языке обратился со словами приветствия в день его назначения ! Вот еще один достойный пример уважения к узбекскому народу , его культуре и традициям !

      [Цитировать]

    • Виктор Арведович Ивонин:

      Прекрасный пример, того как эти же люди на узбекском языке организовывали Андижанский майдан. Дорогие мои, язык нас и хвалит, и ласкает, но этот же язык и ранит и убивает. Смотрите на Украину. Внимательно смотрите и слушайте. Вот Вам пример, когда язык разобщает людей, стравливает их друг с другом и создаёт братоубийственную войну. Поэтому прежде чем, что-то говорить о языке задумайтесь и не идите на поводу у тех, кто держит камни за пазухой. Будьте умнее. Легче всего стравить людей по национальности, религии и языку. Эти три вещи заварили тысячи войн и убили миллионы человек. Будьте осторожны, чтобы не внести эту заразу в Узбекистан. Помните, что на этой земле живёте и будете жить Вы, Ваши дети, Ваши
      внуки и правнуки.

      А теперь, поройтесь в Интернете и посмотрите, что происходит со странами, где профессионально занялись организацией противостояния языков. Прибалтика за 30 лет потеряла больше половины своего населения. Войны не было. Люди разбежались, бросив свои дома на произвол судьбы. Не дураки, поняли, что лучше вылизывать туалеты наглосаксам, чем убивать друг друга. Украина, согласно переписи населения в 1989 имела численность населения — 52 миллиона человек. Прошло тридцать лет. Численность её населения составляет меньше 30 миллионов человек. В братоубийственной войне погибло уже свыше 30 тысяч молодых, красивых хлопцев, не считая сотен тысяч раненых, безруких, безногих и вообще «инвалидов по голове». Вот что творит язык, когда он начинает считать, что он лучший, а потому для всех обязательный.

      Вы живёте в стране, где люди свободно говорят и пишут на десятках языков. Нет этому препятствий и никто никого не порекает тем, что кто-то говорит на другом языке. А потому Узбекистан представляет собой уникальную страну. В 1989 годы в Узбекистане насчитывалось 21 миллион жителей. Сейчас, через 30 лет в Узбекистане проживает около 34 миллионов человек. Так вот, прирост населения на 13 миллионов человек получился не потому что Вы рожали, а потому что говорили с соседями и коллегами на разных языках не оскорбляя и не унижая друг друга. Заслуга в этом, как раз, титульной нации — самих узбеков. Заметьте, что узбеки никогда и никому не навязывают свои правила и обычаи. Вот и другие привыкают к этому. Живут себе не мешая другим, всячески помогая друг другу.

        [Цитировать]

  • Евгений:

    Кроме слов-смотри ещё,что делает говорящий.Данайцы тоже много чего говорили и даже подарки дарили-это всегда плачевно заканчивалось для их визави.

      [Цитировать]

  • Малика:

    Ивонин , Мачула и вам подобные — вы как всегда , уводите разговор абсолютно в другую сторону и никогда не пишете по существу . Это что , у вас такое специальное задание — пудрить мозги , или у вас так странно устроены ваши мозги ?
    Всё переворачивать с ног на голову .
    Американский ученный и американский посол — два конкретных , достойных примера , вызывающие только уважение . А вы как всегда — оскорбляете и опошляете своими неуместными , глупыми комментариями . Еще странно , что к вам не присоединились ваши собратья — Сильвер и др .

      [Цитировать]

    • Tony Smith:

      Вот не пойму я никак, почему когда «белый человек» с запада (в особенности звездно полосатого) снизойдет до пары слов на нашем языке, наши испытывают от этого щенячий восторг?

        [Цитировать]

  • Евгений:

    Ман сейчас говорят вместо мен.

      [Цитировать]

Важно

Не отправляйте один и тот же комментарий более одного раза, даже если вы его не видите на сайте сразу после отправки. Комментарии автоматически (не в ручном режиме!) проверяются на антиспам. Множественные одинаковые комментарии могут быть приняты за спам-атаку, что сильно затрудняет модерацию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.