Бури Рахимович Рахимов, первый пионер Узбекистана, в воспоминаниях Tашкентцы История Разное Фото

Виолетта Лаврова:

Вспомнила!

С первого по четвёртый класс я училась рядом с домом в узбекской школе №73 (в русском классе), а когда построили новую русскую — №87, мы перешли туда, она была подальше.

Конечно, русские кто жил в Ташкенте почти ни слова не знаем по-узбекски. Политика была такая, ну не хочешь учить и не надо. Хорошо это или плохо до сих пор не пойму.

Так вот, узбекский язык нам преподавал Бури Рахимович, он был участником Великой Отечественной и приходил на уроки в пиджаке с орденами. Это, конечно нас детей завораживало, кроме этого он сам по себе был очень милый добрый человек. (кстати, «бури» с узбекского — волк).

Так вот, Бури Рахимовича мы любили больше других учителей. Как только он заходил в класс, пацаны тут же орали: «Бури Рахимович, расскажите нам про войну, расскажите как брали фашиста». И он начинал рассказывать нам… эти истории мы готовы были слушать хоть по сто раз, было действительно интересно, да и урок пробегал очень быстро.

Наверное этими рассказами учитель делал очень важное дело, воспитывал в нас любовь к родине и отрицательное отношение к фашизму.

К сожалению не помню его фамилию и фото нет.
Только здание школы №73.

 

 

 

—-

Друзья на ОК написали комменты.

Евгений Бердичевский:
«Вета! Бури Рахимович Рахимов преподавал узбекский язык и нам, но недолго… он пересказывал рассказы узбекского классика Гафура Гуляма, с которым был лично знаком…».

Ирина Михайлова:
«Бури Рахимович был первым пионером Узбекистана, помню его рассказы».

——————————————————————-

Громобой Худояров Кто в махалле жил, тот узбекский знал отлично. Я в 42-ю школу пришел, а там все узбекский отлично знают, и еще и преподаватель Муксим Талипович Талипов — переводчик, поэт. Но преподавали узбекский, конечно, неправильно, поэтому многие русские школьники плохо узбекский знали. Классы надо было делить на три группы как на английском, потому что невозможно 35 человек одновременно обучать языку.
 
 
Veta Lisova В махалле конечно знали, у меня есть такие знакомые русские.

6 комментариев

  • Светлана:

    Думаю, что это неправильно — не знать языка той республики, где родился и живёшь. Увы, но нам очень плохо, да, преподавали это предмет — узбекский язык. Да и отношение к нему было такое….пренебрежительное. Да, кто жил в махалле — дети особенно, конечно же, общаясь со своими сверстниками — узбекскими детьми — очевидно, знали язык. А мы так и выросли — кроме, образно говоря, «калий сан» и «нечь пуль» — так и ничего не смогли выучить. Это в корне неправильно.

      [Цитировать]

  • Галина:

    Вспоминая детские годы, могу сказать, что отношение к предмету на 99% зависело от преподавателя, от его личности, от отношения его самого к предмету.
    Насчет русского языка. Мы не потому его не знали, что «такая была политика». Дело гораздо глубже: язык- это прежде всего необходимость. Русский язык был и остается источником знаний, информации. Многие русскоязычные, приехавшие в Узбекистан, несли знания, опыт через свой язык. Значение русского и узбекского языка в этом отношении просто несоизмеримо.
    В институте у нас было как правило, 2 группы- русская и узбекская. До 3-го курса узбекская группа обучалпсь на родном языке, а потом, когда началась узкая специализация, нас объединили. Просто потому что не было преподавателей и учебников на узбекском языке.
    Тем более, что дальше надо было работать на русском языке.

      [Цитировать]

    • Светлана:

      Вот это всё и неправильно было — отсутствие учебников на узбекском, преподавателей….Кстати, а когда это не было учебников на узбекском?? И почему это «дальше надо было работать на русском»? Кому надо? Тем, кто не соизволил выучить узбекский, то есть нам, русскоязычным.

        [Цитировать]

      • гость:

        если бы знали, что ссср развалится, то наверняка изучали бы узбекский язык (сейчас стал единственно государственным). в повседневной жизни при ссср все узбеки вокруг меня знали русский язык. более того, вся научная техническая литература и литература узбекских писателей была на русском языке, и необходимости изучать не было, да и времени уделять было лень. тем более и предположить не могли, что понадобится английский, немецкие и пр. языки. в году 1994 работая в банке записался на курсы узбекского языка организованный банком, но что-то не склеилось у банка с преподователями. вот так и остался неучем, хотя по-«базарному» говорю и многое понимаю. «ахборот» помогал.

          [Цитировать]

  • Белозерова елена:

    Учебников узбекского языка было всегда предостаточно. У каждого ученика школы. И часы в русских школах выделялись. Другое дело, как он преподавался. Я закончила школу в Карши. И из школы вынесла только то, что нам дала русская учительница в 4м классе. Я всю жизнь была отличница и не пропустила ни одного урока. С математикой и физикой проблем не было. И пренебрежения к узбекскому никогда не было. А было любопытство и удовольствие от учебы, от всего, что давали учителя. Так вот узбекского просто не давали. Каждый год приходили новенькие учительницы, выпускницы ВУЗов, и через месяц- два уходили в декрет. Они даже и не пытались нам хоть что-то дать. А вот у моей тети, учительницы русского языка под Кокандом, ученики узбекской школы писали по- русски грамотнее, чем ученики ташкентских школ, за что она была награждена орденом Дружбы народов. Когда учился в школе мой сын, я лично ходила к его учительнице узбекского языка, упрашивая научить детей элемнтарным вещам. Вежливым формам обращения, самым ходовым выражениям, которые используются в ежедневной жизни. Но она все время урока использовала на рассказы о том, как ей не позволяют издать ке учебник, так и не обучив детей элементарным вещам. Зато деньги требовала открыто. С учеников 5-6классов

      [Цитировать]

  • A-ha:

    Ходили и говорили по русски… никто не думал о национальном ущемлении, образование в русской школе считалось престижным.

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.