Семинар по русскому языку в УМЭД Разное Фото
(Обновлено. Подробный рассказ Бориса Рахимова о встрече)
Вчера в Университете Мировой экономики и дипломатии прошел семинар для студентов-переводчиков и преподавателей на тему русского языка. Приглашены были три участника: Михаил Гар, Борис Бабаев и ВПС. Михаил Гар рассказал о русском языке начиная с Нестора с примерами ляпов и несуразностей в нынешних изданиях. Борис Бабаев рассказал о языке с точки зрения журналиста, вспомнил ряд интересных фактов. Я рассказал о языке в Интернете, что с ним, бедным, происходит, особенно в соцсетях и в комментариях. Было живо, интерактивно, мне оппонировали студенты, убеждая, что в реале тоже есть жизнь… Что-то не замечал :-0))
Еще состоялся предпремьерный показ фильма Бориса Бабаева об отношениях России и Узбекистана и в этом фильме было интервью с Юрием Пшеничниковым(!!!), тем самым сверхпопулярным вратарем Пахтакора! Ждем выхода фильма на uTube.uz, как появится, дам ссылку.
А картина, на стене, из ОДО стырена? :)
Igor[Цитировать]
Знаю, как волновался и тщательно готовился к своему выступлению на этом семинаре один из приглашенных участников, – тем радостнее, что все прошло так интересно и здорово. Вот только, ЕС, очень советую убрать из вашего фотоотчета предпоследнюю картинку («Дорогие студенты…»). Сошло бы, конечно, и так, как всегда и все «сходит» у нас в последние годы, – если бы не то обстоятельство, что семинар-то все-таки был посвящен, в том числе, хорошей и грамотной русской речи…
Лейла Шахназарова[Цитировать]
Может ошибаюсь, но насчитал 5 ошибок:
Приглашает — должно быть приглашают;
посвященному — посвященном;
рекдактор — редактор;
интернет портала — интернет-портала;
конферензале — конференцзале.
Две из них — опечатки, хотя для русистов все равно многовато.
А зачем убирать картинку? На то и СМИ, чтобы показывать, а не прятать.
Хайдарыч[Цитировать]
Да, знаковое объявление для кафедры русского языка! Рекдактор культур-мультур Борис Бабаев и шмециалист Е. Скляревский. ))))
KP[Цитировать]
Как убрать? Это уже история :-0))
EC[Цитировать]
Все правильно, Хайдарыч. В этом объявлении — пять (если не считать отсутствия точек в конце обоих предложений). Шестая ошибка — на экране за спиной докладчика.
Лейла Шахназарова[Цитировать]
А, почему многие в наушниках? Глуховаты?
Timur[Цитировать]
Все время шел синхронный перевод — это был еще и тренинг переводчиков.
EC[Цитировать]
Посмотрела фотографии, прочитала комментарии. Смех сквозь слезы. Данный сайт один из немногих, где » тусуются» грамотные комментаторы. Спасибо вам! И каждый раз, когда вижу ошибку, мысленно благодарю свою учительницу по русскому языку и литературе БЕЛОВУ ВАЛЕНТИНУ ПЕТРОВНУ за её нелегкий труд.
Rano[Цитировать]
учительницу русского языка и литературы
руслан[Цитировать]
«работает учительница русского языка и литературы», но мою, свою и т.д. учительницу по русскому языку и литературе, как то так.
Rano[Цитировать]
как-то так
руслан[Цитировать]
Руслан, Вы очень бдительный комментатор! Правильно, «как-то так».
Rano[Цитировать]
А можно опубликовать в хорошем качестве картину, на фоне которой сидят участники?
aida[Цитировать]
то есть фотографию картины?
aida[Цитировать]
Да,что-то не задалось сообщение…
татьяна[Цитировать]
Похоже, что это здесь, на ПоТ, не задалось общение комментаторов. А на том семинаре как раз все прошло просто здорово — живо, весело и умно.
Лейла Шахназарова[Цитировать]