«Махалля и Мауза» — текст и картинка История
На вчерашнее обращение-просьбу конвертировать PDF в текст откликнулись сразу двое: Ирина-Мальвина (Иванова) и Шавкат Канеев. Спасибо! Можно почти все прочитать. ЕС.
Н. Г. Маллицкий
Ташкентские махалля и мауза
Ташкент в настоящее время состоит из двух частей, — старого (или азиатского, туземного) Ташкента и нового (или русского) Ташкента. Первый называется у коренного населения „шаар» (город в собственном смысле); второй—»горут» (испорченное русское слово город).
При первом взгляде на план старого Ташкента бросается в глаза извилистость улиц и улочек, а также обилие тупиков (бошибек). При этом на военно-топографических планах города показаны далеко еще не все тупики и проходы; полную картину их дает составленный в 1916— 1917 годах в двадцатипятисаженном масштабе хозяйственный план города („План областного города Ташкента, составленный по данным оценочно-статистического бюро городской управы, собранным в натуре в 1911—1914 годах» и отдельный план базара по тем же данным, за 1912— 1915 годы, но в более крупном, пятисаженном масштабе). Очень многие тупики и проходы числятся в частном владении, и площадь их не исключена из площади частновладельческих участков по окладным книгам. Это так называемые „собственные дорожки» (хакраха), проложенные при разрастании семей владельцев и при возникавшем вследствие этого раздроблении больших владений на мелкие участки между наследниками, с. целью дать выход на улицу общего пользования владениям, очутившимся в глубине квартала и лишенным фасадной линии по улице. Существуют еще так называемые „водные дорожки» (обраха), пролегающие вдоль значительных арыков общего пользования; назначение их— облегчать мирабам как надзор за состоянием арыка и правильностью водопользования, так и доставку материалов, необходимых для ремонта гидротехнических сооружений,—плотин, шлюзов и желобов.
Главные улицы расходятся по радиусам от базара, и продолжения их, имеющие вид более или менее широких дорог, пересекают ближайшие окрестности города, направляясь к соседним селениям. Эти широкие и торные загородные проезды, иногда глубоко врезавшиеся в лессовый грунт, отчасти сохранились, в виде улиц, даже на территории русского города (Паркентская улица, Ниазбекская улица).
Такой характер улиц старого Ташкента несколько напоминает Москву, с ее радиально расходящимися улицами, и показывает, что город не строился по определенному, кем-то предначертанному плану, а расширялся естественным путем, разрастаясь во все стороны от торгового центра, базара.
По преданию, Ташкент издревле делился на четыре части, „даха»,— Кукча, Сибзар, Шейхантаур и Беш-агач. Между ними, в ложбине, был расположен базар. Бывали случаи, когда деление на части, как и в Великом Новгороде, становилось политическим делением. Так, в последней четверти XVIII столетия все четыре части были независимы одна от другой и имели отдельных правителей; побоища и грабежи происходили в то время даже и на базаре1. Это время называется эпохою четырех правителей (чар-хаким). Каждая „даха» исстари распадалась на махалля (кварталы). Анализ их названий и взаимного расположения может дать материал для исторической географии города Ташкента.
Кроме махалля, существуют еще «мауза», т.е. урочища, или местности, Так называются загородные, расположенные за стеною, местности, с частновладельческими, принадлежащими горожанам участками, которые находятся под полевою или садовою культурою и носят название «баг», т.е. сады или дачи; горожане переселяются туда на летнее время, Есть основания думать, что в старину эти места, хотя бы отчасти, находились в общем пользовании жителей отдельных кварталов; иногда они и называются по имени соответствующих кварталов (Чувалачи, Яви-арык, Хыябан, Тахта-пуль). К началу XX столетия таких общественных земель не осталось совсем, и даже места, непригодные для земледельческой культуры, а именно камыши, оказались состоящими в частном владении. Клочки общественных, точнее, ничьих земель уцелели лишь кое-где, особенно в Кукчинской части» в виде неорошаемых холмов. Бывшее городское самоуправление неоднократно пыталось взять эти земли на учет, при чем каждая последующая регистрация обнаруживала уменьшение этого земельного фонда, вследствие непрекращавшихся захватов со стороны соседних частных владельцев. Холмы частью подкапывались для добывания глины на постройки, или для выделки сырцового кирпича, либо комков (гуаля), идущих на закладку каркасов в туземных строениях, и выровненная земля занималась древесными насаждениями. В других случаях предприимчивые захватчики возводили на территории холмов какие либо хозяйственные и даже жилые строения; более обширные и пологие холмы занимались посевами под дождь, а иногда на них рассаживались деревья, не особенно требовательные в отношении поливки, в роде ввезенных русскими акации или айлантуса. Иногда захватчики даже поднимали воду на холмы небольшими чигирями; был случай применения даже машины,—тарана,
Этот процесс поглощения общественных земель частным владением носил характер неудержимый, как бы стихийный. Он проявлялся даже
1 «Туркестанские Ведомости1* 1900г.№ 91″— Диваев, А. А. Предание о возникновении азиатского города Ташкента.
на более глухих улицах русского города, где лавочники и содержатели чайхан старались (и иногда не без успеха) увеличить площадь своего землепользования за счет слишком просторной, по их мнению, площади общественного пользования,
Вследствие таких же захватов почти совершенно исчезла старая городская стена. Еще комиссия Максимовича в 1899 году могла определить длину и направление стены, имевшей 6833 сажени, причем из этого протяжения 1592 сажени приходилось на Шейхантаурскую часть, 1924 на Беш-агачскую, 1936 на Кукчинскую и 1381 сажень на Сибзарскую. Но уже тогда тою же комиссиею было констатировано, что стена сохранилась только на трети своего протяжения, и из 22084 кв, сажень, занятых стеною, за городом оставалось 8684 кв. сажени, и захваченной, но которую город еще мог бы получить,—6976 кв. сажень;—остальное уже тогда должно было считаться утраченным. Лет десять тому назад довольно хорошо сохранившиеся остатки стены можно было видеть в наиболее удаленной от русского города части старого Ташкента,—между воротами Кукчинскими и Чагатайскими; в значительно худшем виде стена сохранялась по дороге от Беш-агачских ворот к Камеланским. Вместо исторически известных двенадцати ворот и двух проходов, в начале XX века существовали двенадцать местностей, носивших условное название „ворот» (дарваза, капка), а именно: в Шей-хантаурской части Кашгар-дарваза и Лябзяк-дарваза, в Беш-агачской Беш-агач-дарваза, Янги-махалля (на месте старого прохода), Камелан-дарваза и Самарканд-дарваза, в Кукчинской части Кукча-дарваза, Чагатай-дарваза и Сагбан-дарваза и в Сибзарской части Кара-сарай-дарваза, Тишик-капка (на месте старого прохода) и Тахта-пуль-дарваза; названия ворот Кокандских и Коймас» обращенных в сторону русского города, исчезли.
Первый, насколько мне известно, список махалля старого Ташкента был опубликован Н. А. М а е в ы м в его статье „Азиятский Ташкент», помещенной в „Материалах для статистики Туркестанского края» вып. IV (1876 года). Автор, пользовавшийся материалами Ташкентской организационной комиссии, перечисляет 149 названий махалля; многие названия искажены; на транскрипции отразилось таджикское (или утрированное местное) произношение звука „о» вместо „а»: Чало-казак, Кальтатой, Ox-мечеть, Орко-куча.
Говорят, что в 90-х годах прошлого столетия ташкентским махалля была посвящена специальная статья ныне покойным знатоком местного быта Н. С- Лыкошиным. К сожалению, статьи этой в ташкентских книгохранилищах, как государственных, так и частных, мне разыскать не удалось; по слухам, экземпляр статьи имеется в ура-тюбинской библиотеке. Нет этой статьи и в собрании сочинений Н, С. Лыкошина, составленном им самим (в 16 переплетах) и хранящемся ныне в Средне-Азиатском Главном Музее.
Список 154 махалля помещен в труде А. П. Ш и ш о в а „Сарты»; на этом списке заметно влияние маевского списка, но внесены некоторые изменения и дополнения.
Несколько соображений об иранских и тюркских названиях махалля приведены мною в статье „Ташкент», напечатанной в № 1 „Известий Ташкентской Городской Думы’1 за 1915 год.
Наконец» интересная статья студента Восточного факультета Средне-Азиатского Государственного Университета В, А. Шишкина („О названиях ташкентских махалля») напечатана в „Бюллетенях Ташкентского Новогородского Исполкома» за 1925 год (№№4 и 5). Автор попытался распределить названия махалля по группам в зависимости от их происхождения. В конце статьи имеется подсчет названий тюркского происхождения (105) и иранского (44); особо выделены 35 названий, происходящих от слов» одинаково употребительных и в персидском, и в местном тюркском языке. Таким образом сам автор имел в виду, по-видимому, 184 названия; однако, в статье его приведены только 83 названия. Так, в первой, самой большой группе названий, указывающих на характер местности, автор насчитывает 43 названия, приводит же для примера только 10. Работа вполне самостоятельная; однако с некоторыми объяснениями названий махалля нельзя согласиться. Так, Айрылиш означает не место расставанья, а место разделения путей (кукчинский Айрылиш)1 или воды (сибзарский Айрылиш). Название махалля Занджирлик произошло не от изготовления цепей, а от того, что в этой местности был главный вход на Шейхантаурский мазар, и поперек входа была подвешена железная цепь, для того, чтобы воспрепятствовать проникновению на мазар животных. Тешик-капка означает не худые ворота, а ворота (или проход) в проломе стены; Кесак-курган означало» по-видимому, не срытый курган, а укрепление, сложенное из комков глины, высушенных на солнце; Сагбан, повидимому, означало „псари»; на другом конце города существовал квартал под названием Кушчи (сокольники). Улица Каръягды названа так, вероятно, потому, что на ней кем-то был особенно пышно справлен обычай, описанный Н. С. Л ы к о ш и н ы м в его книге „Полжизни в Туркестане»» на стр. 361—363. Едва ли правильно связывать название махалля Кият с именем известного рода; в данном случае Кият означает высокий и крутой берег арыка Боз-су. Название махалля Хафиз-Куяки происходит от святого Хафиз-и-Кухаки (певец из местности Кухак), погребенного на ма-заре Хазрет Имам (Хает Имом), около гробницы шейха имама Абубак-ра Каффаль-и-Шаши. Возможно, что и название махалля Сакишман (или Чакишман) имеет связь с именем другого святого, погребенного там же» шейха Азиз-и-Сакишман’а, хотя в данном случае вполне приемлемо и прямое толкование автора (изготовление серы для жевания). Название махалля Омлязор и Дукчи записаны, повидимому, ошибочно; ав-
1 См. также местность Юл-айрык в Сибирской части.
тор переводит первое „заросли дерева мирандол», а второе „улица веретенщиков». На самом деле тут разумеются, вероятно, махалля Алма-зар (яблочный сад) и Укчи (улица, где живут мастера, приготовляющие спицы для колес). Также неправильно передано название махалля Кара-кыяк; автор пишет Кара-киик и объясняет это „черный козел». Вместо „Асипя» и „Махалля» надо читать „Аския» и „Махкама»; — это, конечно, опечатки.
Я остановился несколько подробнее на работе В. А. Шишкина потому, что автор сам сознает некоторые недостатки своего первого труда и вместе с тем намеревается работать над ташкентскими махалля и дальше.
В числе названий махалля, приведенных В. А. Ш ишкиным, я встретил одно, мне неизвестное, а именно, Ширин-кудук (сладкий колодец).
Материалом для составления списка ташкентских махалля и мауза, помещаемого ниже, послужили частью официальные списки их, собранные мною через туземную администрацию (минг-баши) в конце 1907 года,—списки неполные и не лишенные ошибок и противоречий,1 а частью мои личные заметки о некоторых, почему либо казавшихся мне интересными названиях махалля и мауза, с которыми мне приходилось встречаться в период 1907—1917 годов при разборе туземных прошений и заявлений, иногда подкреплявшихся документами (васиха) или переводами их. Богатый материал по махалля был собран при работах по генеральной переоценке города в 1911—1915 годах (в регистрационных карточках с планами отдельных владений); желательно, чтобы он не был утрачен (в первые годы революции он считался утраченным).
Привожу списки махалля и мауза, располагая их для удобства в алфавитном порядке по отдельным частям города. В число махалля я включил и названия базарных рядов, также имеющие значение для исторической географии Ташкента. С другой стороны, в списки не введены названия ворот, уже приведенные выше; не приведены также и названия больших улиц, пересекающих город, так как названия этих улиц стали прививаться только в последнее время русского управления. Официальное разделение больших махалля на части под номерами также не принималось мною во внимание; наиболее многочисленны махалля с названием Тахта-пуль (десять). Я отмечал только местные подразделения махалля, данные самими жителями.
Шейхантаурская часть
Махалля. Ак-масджид (юкары, урта и куй, Алтынлик-масджид.
т.-е. верхняя, средняя и нижняя). Арка-куча. Алмазар—две махалля в разных Балянд-масджид.
местах,—одна к югу отБалянд- Бодак.
мечети, другая в Янги-шааре. Ганч-тепа (Ганчлик-теиа).
По :. -; 1 ickou части оффициального списка не имеется.
112
ской части лежит Катта-Джан- Падаркуш.Каръягды (часть махалля, не приле- Турсун-Султан (см. Дархан).
1 Как видно #з предназначенной к печати в Известиях Ср.-Аз. Отдела Гос. Русск, Геогр. О-ва статьи В* Л. В я т к и н а: Каршннскнй округ, организация а вем юйска и события а период 1215—1217 (1800—1803) годов, а также из имеющегося у меня письма одного кока^лского сановника к Мирзе Ахмеду кушбегн, под „мергелями» надо разуметь не охотников» а стрелков-сарбазов.
£ Собственно, территория мазара с постройками: у Н. С. Лыкошина („Иша-нын, в Сборнике матер, для стат. Сыр-Дарьвнск. обл. т. VII, 1899 г.) так называется махллля. Указанием на это я обязан Е. К. Б © тг ер у, которому приношу сердечную благо дар в ость.
Гаукуш.
Дархан (Турсун-Султан).
Деван-беги (Думбеги).
Деванабурх (Де©она-и-6урх).
Дегриз (Дироз).
Джангох (Джангоб); в Шейхантаур-
гоб,т.-е. большой Джангоб. Джар-куча. Джар-тегерман. Занджирлик. Игарчи. Иля-махалля. Иски-Якка-базар* Казы-куча (см. Мергенчи). Кальтатай.
гающая к большой улице, называется Ичкари Каръягды, „внутренняя К.-я.»).
Катар-терек (часть называется Ур-та-Катар-терек).
Кашгар.
Кишлак-тепа.
Кият.
Кият-Катта-куча (собственно Ка-хата-куча).
Кият-Тар-куча.
Кият-тепа.
Кудук-баши.
Курган-арка (Курган-аркасы).
Курган-теги.
Люли-куча (см. Мергенчи).
Ма-Раим-хальфа.
Мергенчи (Мирганча)—юкары и куй, т.-е. верхняя и нижняя.
1
Части этой махалля носят также названия Казыкуча» Аюли-куча, Ходжа-куча или Ходжа-тупи, Мирганча-кишлак, Укчи-Мергенчи. Могол-куча,
Пастак.
Пушт-и-баг (Пуштуак).
Раи с-куча.
Сугал-масджид*
Таджик.
Тарлак.
Тарнау-баши.
Турк (см. Янги-шаар),
Турк-тепа.
Укчи (есть и Укчи-Мергенчи, см. выше).
Ур-куча (местные жители подчеркивают, что не Уру-куча; пер-
а
вое означает „улица в овраге что соответствует фактическому положению; второе—„улица воров»).
Хадра.
Хаузбаг.
Хаузлик.
Ходжа-куча (см. Мергенчи).
Ходжа- Рушнаи.
Хышт-масджид.
Чалмак (Чармак).
Чу кур-кишлак.
Шатак.
Шейхантаур.2
Шур-тепа.
8 aL*H jfr
из
Янги-шаар Ганч-тепа- Янги-шаар Мунар.2
Янги-шаар Дарваза* Янги-шаар Сиирлик-масджид (ме-
Янги-шаар Ир-тышкан.1 четь с раскрашенным потолком).
Янги-шаар Кият. Янги-шаар Турк.
Янги-шаар Лябзяк (см- Янги-шаар Янги-шаар Шахидан-тепа.
Сиирлик-масджид)- Япуглук-мазар.
М а у з а.
Авай-хан (Аблай-хан). Мирза-Юсуф.
Ак-курган.* Палван-арык-
Алтын-тепа, ныне Никифоровские Пасра,
земли. Пихна (Пахина).
Буз-арык. Сары-куль.
Дам-арык, Тарнау-Гадранг (Гадранг-тарнау).
Дархан-арык. Таш-арык.
Джангаль-тепа (Чангаль-тепа, ны- Турк-арык.
не за пределами города). Урта-тукай.
Инджик-абад, или Инджиговат. Чиль-дохтуран.
Ир-тышкан. Ша-Юнус-халъфа.
Казы-тарнау. Шивли или Шибли-мазар (у рус-
Калмак-камаган (см. Алтын-тепа). ских Чаули).
Кара-мурт (Карамурт-капка). Шур-тепа.
Кушчи. Ялангач.
Минг-урюк (ныне в русском городе). Янги-тарнау.
Мир-абад (тоже). Япуглук-мазар.
1 В этом месте имеется арык, проведенный на небольшом расстоянии а туннеле под землею.
— Башня еще сохранилась; невидимому* она имела какое-то военное значение,—может быть, в качестве сторожевой.
а Местность Ак-курган упоминается в вакуфвом документе Ходжи Ахрара XV столетия; восточной границею ее был поток (арык) Рудак; в копии документа, относящегося к 1533 году, под этим словом приписано другой рукою „Салар» (Б а р-т о а ь д, В, В. К истории орошения Туркестана, стр. 140—141 и Отчет о командировке в Туркестан, 1904 г. стр. 263). Ныне восточной границею Ак-кургана является на всем протяжении Салар. Какой арык разумеется в документе под ^rf-^ iSyt* сказать трудно; голова нынешнего Шаар-арыкв лежит не к северу, а к западу от Ак-кургана. По сопоставлению с другими местами того же документа можно предполагать, что под *£w оУ> разумелся в то время магистральный арык Боз-су. Впрочем, возможно и другое объяснение,—а именно, что арык Боэ-су за 41/* столетия со времени составления вакуфного документа глубоко зарылся в землю и разрезал на две части, с трудом сообщающиеся между собою, территорию Ак-курганского вакуфа, раньше составлявшую одно целое- Переуглубление арыка Боз*су и оврагов, впадающих в него, местами очень заметно, особенно ннже города; в обрывах видны даже прослойки песку па высоте нескольких сажень выше современного уровня воды в арыке. Возможно, что при расширении арыка Боз-су при халнфе МуЧасим-Билляхе (IX в.) был допущен чрезмерный уклон, поведший к размыванию дна н к переуглублению арыка* Так же неопределенно указание на „землю казия*4 на север от вакуфа и на „арык в трубах14 (^ *>* {$У?)
114
Следует заметить, что местность к востоку от р. Салара была ранее разделена между тремя частями—Шейхантаурской, Сибзарской и Беш-агачской, в последние же времена русского управления она была отнесена к Шейхантаурской части; таким образом в списках мауза по этим трем частям имеются некоторые повторения; так, например, Палван-арык и Сары-куль ранее относились к Беш-агачской части,
Сибзарская часть. М а х а л л я.
Казы-куча*
Канглы-куча.
Кара-сарай.
Кара-тут,
Кассаб-базар; (на базаре; заходит в Кукчинскую часть).
Каушфрушлик (Кауш-базар, на базаре; заходит в Кукчинскую часть).
Кахата, или Кахата-буэурук, Ках-та (Катта)-куча.
Аглам-шахид.1
Аттарлик (на базаре; заходит также в Беш-агачскую часть).
Ахун-гузар.
Базазлик (на базаре).
Банда к* базар (тоже).
Батыр.
Беда-базар (на базаре; теперь перенесен на другое место).
Беш-ага-ини,—„пять братьев**.
Булгар-базар (на базаре).
Джангох (Джангоб); в Сибзар- Кашикчилик, или Кашикчи.
ской части лежит Кичик-Джан- Кочар.
гоб (малый Джангоб); см. наз- Кульп-базар (Кулюп-базар, на ба-
вание этой махалля в Шей хая- заре).
таурской части. Кумлак.
Джин-куча.Заргарлик (на базаре).Игар-базар (на базаре).
Ипак-базар (на базаре). Иски-базар („Старый базар» на базаре, у Регистана). Иски-джува. Иски-Мискарлик* Кадубад, или Кадуват, „тыквенная бахча»; есть юкары и куй,— верхняя и нижняя. Казак-базар (на базаре). |
Кунджак.
Курпа-базар (на базаре). Лябзяк. Ляйляк-уя. Мазар-хап.
Махкама (на базаре, см. Беш-агачскую часть). Махсидуз.
Парчабаб (Парчабоф). Паякилик (см. Беш-агачскую часть). Пушти-хамом, Рабат (Раватак).
V* запад от вакуфа. Зато южная граница урочища совпадает с современной: „дорога общего пользования, идущая на Паркевт»* т. е. приблизительно Пушкинская улица, продолжением которой является Парке*тская улица. Память о принадлежности земель, занятых ныне постройками русского города по улицам Пушкинской» Новой, Ниазбек-екой и по всем Ак-курганским улицам я переулкам, к вакуфу Ходжи Ахрара (бывшие земли Южакова и Глинки-Янчевского) сохранялась до последних времен русского управления. Об этом имелись даже отметки а документах.
«У Н. С. Лыкошина <„Игяаиы»)-Калям-Шахид.
8*
115
Айрылиш.3 Ак-ата (Окоте). Ак-тепа. Албасты-купрюк.
1 Загадочное слово Регистан (Регистан), по-видимому» указывает на древнейший
способ благо устройства торговых или базарных площадей в Средней Азии н обозначает
место, усыпанное песком или гравием. Такое объяснение этому слову дают и современные
узбеки. Ср. „пространство около десятины» замощенное слоем мелкой гальки» (В я 1-
кин, 8. Л. „Кандня малая», стр. 281, при описании соборной мечетн, сожженной при
нашествии Чингиз-хана). По оффицнальным данным (сметы Наркомфина) в г* Самарканде
еще в 1921 году упоминаются три типа благоустроенных улиц; мостовые, шоссе и
песочные улицы. В значении песка или мелкой гальки слово ирекь (рнкь)» упо
требляется не только в пределах нашего края, но н южнее (в Афганистане—пустыня
Ригистан» пески Риги-ноу; в персидском Сеистане—см. Записки Русского Географи
ческого Общества по общей географии» том L. П. 1916, стр. 78,—труд Н. А. Зарудного)-
2 У Н. С. Лыкошина („Ишаны») Ходжа-Таразу-ляшкаи; у Н. А. М а е в а
Ходжа-Тарассекон.
3 В этой местности магистральный арык Боз-су разделяется на два: Анхор, также
называемый Боз-су, и Калкауз, в низовьях называемой Анхором.
Регистан, или Ригистан (на базаре).1
Сандук-базар (там же).
Сары-хум дан»
Саххаф-базар (на базаре).
Сибзар.
Сукпуруш (на базаре).
Табиб-куча, или Таиб-куча.
Такачи или Такачилик.
Тарнау-баши.
Тахта-пуль (имеются подразделения: юкары, миян или урта и куй Тахта-пуль; также Тахта-пуль-тепа).
Те шик-капка*
Тик-куча.
Тинчаб или Тинчабад.
Туз-базар (на базаре),
Тупи-базар (там же).
Туп-кайрагач.
Уч-куча.
Хасан-бай.
Хаст-Имом (Хазрет Имам).
Хатын-масджид.
Хаузбуи.
Ходжа гон.
М
Ходжа-куча.
Ходжа-тарашкан (собственно» Ход-жа-и-тарозу-шикан,—воспомина-ние о каком-то торговце, применявшем неправильные весы, которые и были публично разбиты),2
Хышт-купрюк.
Чакар.
Чальвар-базар (Шальвар-базар, на базаре).
Чапан-базар (то же).
Чархчи-куча.
Чигит-баши.
Чит-базар (на базаре).
Чувалачн (Чубалачи).
Чувильдак или Чувульдак, Чууль-дак.
Шахун-гузар (Шакин-гузар).
Юган-баэар (на базаре), см. Кае-саб-базар.
Якачуб.
Янги-шаар.
Яу.
а у з а.
Алмат-кошчи (Халмат-кошчи?).
Аман-бакал.
Ат-чапар.
Баг-куча.
Бай-курган.Бакач-тепа.Балта-мазар,
Беш-учак. Грунч-арык. |
Дарвазакент.
Дархан.
Даул-тепа.
Джангаль, или Чангальзар.
Джума-масджид.
Закат-хана (Закат-сарай)*
Ивиш (см. Тюя-богуз).
Калкауз (Кайкаус).
Кара-сарай.
Мугал.
Сан д у к-курган*
Саур-арык.
Саусар-арык.
Тахта-купрюк.
Тахта-пуль (ныне за пределами
города). Тешик-капка. Тикканлик-мазар. Туйчибад.
Кариз.Кахата (см. выше, в списке ма-халля). Кенграк. Кечик-корук. Куляль-тепа. Кумыр-хана. Кур-ходжа-ата. Кутарма. Куюк-ходжа.
Кызыл-купрюк (см. Тахта-пуль). Кызыл-курган. Лябзяк-арык. Магазин-абад (новое название). Мазар-арык. Май-курган. Мерекеджан (Мракиджан, см. Аман- бакал). |
Тюя-богуз (см. Ивиш).1 Ун-курган. Хан-чарбаг. Хасан-бай. Хышт-купрюк (ныне вне городской
черты). Чангальзар, или Чангальмазар (см.
Джангаль). Чардара (?). Чархчи. Чиль-туган. Чимбай. Чимзар, или Чимдар (см. Кукчин-
скую часть)-Чувалачи (ныне за пределами города). Юл-айрык.2 Юнус-абад. Якатут. Янги-арык.
Яу (Яви, Яву, Яви-арык; ныне за пределами города).
Кук чип ска я часть. М а х а л л я.
Абиназыр (Обиназыр). Айрылиш; за мостом у Пада-хана;
здесь расходятся две важные
улицы.
Акилан, Акла»| или Аллан (см.
мауза). Ак-тепа, Беда-базар (на базаре).
1 Местность ^Тюя-бугази» {%$^г*Л #л0 упоминается в вакуфком документе Ходжи Ахрпра (Блртолъд, В. В. Отчет о командировке в Туркестан, 1904 г.).
* В этом месте тракт, ведущий с севера из Чимкента (может быть, „сайрамская дорога» ходжа-ахрарского вакуфного документа) разделяется на две важные улицы;— одна из них ведет в русский город, другая—к базару старого города через Тахта-пуль-ские ворота. Замечу, что в эпоху русского завоевания и ближайшую к ней путь на Чимкент вел через Чагатайские ворота, по так называемой сдры-агачской дороге.
117
Сагбан (имеется» Большой Сагбан», —Сагбан-и-калён, или Улуг-Сагбан), Сакишман (Сакичман). Сары-хумдан. Tap-куча, или Тал-куча. Тепа.
Тукли-джалляб, „прасолы» «-^* j^-j* Узгент. Урюкзар (не следует смешивать с
мауза того же имени в Беш-
агачской части). Хада-базар (на базаре). Халимкуп*
Ханака» или Ханака-и-бузурук. Хатын-масджид. Хафиз-Куяки. Ходжа-куча. Ходжа-малик.
Гузар-баши.
Домак» или Домак-башн.
Ишкабад (Ишкавот).1
Казак-базар (на базаре).
Казы-куча.
Калля-хана*
Кара-кыяк.
Кассаб-базар (на базаре; см. Сиб-
зарскую часть). Катар-терек. Кеса к-курган.
Кетмень-базар (на базаре). Килъбелъбаг, Кош-тут. Кукча, Кунджак. Кунчилик или Иски-Кунчилик, „ста-
рое место кожевенных заводов»
Кушфрушлик, вероятно, вместо Ходжа-парихон.
Каушфрушлик (см. Сибзарскую Хыябан.
часть), или же Гуштфрушлик Чагатай-тепа.
(см. Кассаб-базар). Чагатан-чакар.
Лянгар* Чагатай-Янги-шаар.
Малхарам. Чакар.
скую часть)*
Мискарлнк (на базаре).
Намат-базар (на базаре).
Пада-хана.
Пчак-базар, или Пчакчилик (на базаре).
Сабун-базар (на базаре).
М у в а.
Аклан (Акилян, Аллан, см. выше Ак-тепа (Сагбан Ак-тепа).
в списке махалля).2 Ачават (Ачи-абад).
1 А» А. Семенов (Материальные памятники арийской культуры „Таджикистан», 1925) отмечает, что Мадраса Ходжа Ахрар находится
Махкама (на базаре; см. Беш-агач- Чархчи, или Чархчилик.
Чукур-кишлак. Шаршин-тепа. Шейх ЗаЙнутдин-бобо (собственно
мазар, но также и ближайшие
к нему участки). Янги-шаар (см. Чагатай),
Сборник квартале
Ишкабад или Махкама, когда-то носившем название Хаузи-Сангин, в Кукчинской части. Ныне Мадраса числится в Беш-агачской части, в махалля Гуль-базар, но старики еще помнят, что близко отсюда расположенный сапожный ряд (Итык-базар) относится к ма-халля Махкама. Махалля Махкама ныне числится в Беш-агачской части, заходя концом своим в Сибзарскую и Кукчинскую; она отлична ныне от махалля Ишкабад, смежной с нею, но находящейся в Кукчинской части.
2 Местность Аклан находится за бывшей городской стеною, но часть ее жителей живет там постоянно; поэтому она относится и к махалля, и к мауза, даже по оффици-альным спискам.
118
Бек-абад, или Беговат. Сагбан Ак-тепа.
Бекляр-беги, или Бекляр-беги-ко- Сагбан Кара-су.
рук (у Кара-камыша), Тахта-купрюк.
Беш-кайрагач. Ташлик-тепа, или Чаш-тепа.2
Биль-тепа (или Биль-тепа Чагатай), Тюя-тартар (большей частью лежит
Джар-арык. за городской чертою)*
Джар-кечик. Узун-тепа, или Кампыр-девол.8
Джар-кулак. Уч-тепа.
Ингичка-корук. Хатун-купрюк.4
Иран- Хыябан (ныне за пределами города).
Ишан-купрюк. Чагатай Биль-тепа.
Кампыр-девол (см, Узун-тепа). Чагатай Кара-камыш.
Кара-су (Сагбан Кара-су). Чагатай Надырджан-кулаги.
Кук-тунлюк-ата. Чагатай Сор-кичар.
Кулаклик-тепа.1 Чилля-мазар, или Чилъ-мазар.
Кул-куча („улица рабов», персиян). Чимбай (см. Сибэарскую часть).
Курвакавад (Курвака-абал, „жабий Чимыр-ата.
город**, шуточное название сы- Ша-пайзы-кулак.
рой, слегка заболоченной мест- Шоли-кулак, или Шоли-арык („ри-
ности). совый отвод»; теперь риса по
Кыргыз-купрюк. нему не сеют).
Мехтар-малик (Митар-малик). Юмалак.
Надырджан-кулаги (см. Чагатай). Янги-Кунчилик.
Нишаб-арык, или Нишаб-кулак (см.
Ак-тепа).
Беш-агачская часть.
М а х а л л я.
Андижан. Балянд-купрюк.
Арпа-пая. Балянд-масджид.
Бадаль-бай (Бадыр-бай, Бодор-бай). Бардан-базар (на базаре).
Бай-куча. Буйра-базар (тоже).
Балта-бай. Газы-гузар.
1 Самый холм Кула к лик-тс па, по форме своей действительно очень напоминающий
человеческое ухо громадных размеров, находятся собственно за городской чертою, про*
ходящею здесь по хаыышевым зарослям Кара-камышского лога. Упоминание об этой
местности находятся в вакуфном документе» разобранном В. Л. Вяткиным в статье:
К исторической географии ташкентского района ■ № 101 „Туркестанских Ведомостей»
за 1900 год*
2 Самый холм находится собственно за городской чертою. В названии холме со
хранилось, повиднмому, древнее название города.
3 Эта местность, упомяАанно о которой я встретил в одном документе (васихе)
1811 года нашего счисления, лежит теперь вне пределов города Этот документ был
наиболее старым из тех, с которыми мне приходилось иметь дело; почти все документы
относились к временам русского управления.
* Упоминание об этой местности встречается ввакуфном документе, разобранном В. Л. Вяткиным (см. выше). Ныне за пределами города.
119
Ганч-хана (ныне за чертою города,
за оврагом Кара-камыш). Грунч-базар (на базаре). Гуза-базар (тоже)* Гуль-базар (тоже). Дархан*
Джам-масджид или Мас-Джом’и. Зебак.
Зенгн-ата.
Зигорят (sic)-<J>pym (в переводе васихи; это название части базара, где торгуют хлебными продуктами; ныне не употребляется).
Иски-Намазга.
Иски-урда.
Итык-базар или Чар-су (на базаре; не смешивать с другим Чар-су> на базаре же).
Ишан-гузар.
Ишан-махалля (см. Мурад; насмешливое прозвание махалля— „Ищак-махалля»).
Казы Низамутдин.
Каляба^базар (на базаре).
Камалян.
Канд-базар (Кандалят-базар, Кан-далят-фруш; на базаре).
Капан-баэар.
Кара-таш.
Кассаблик (на базаре).
Катта-махалля (см. Тепа).
Кувыр-арык.
Кугурмач.
Кук-масджид.
ЛяЙляк-хана (Лякляк у Н. С. Аы-кошина, „Ишаны»)-
Маиз-базар (на базаре).
Махкама (на базаре, заходит концом своим в Сибзарскую и Кук-чинскую части).
Маш-базар (на базаре).
Мирза-газы, или Мирза-газы-ата.
1 Можно полагать, что в выдержке
Мирляр (Милляр).
Мурад (или Ишан-махалля).
Муркан-куча (см. Чакар).
НанвоЙ-гузар или Новай-гузар (на базаре).
Нангор-гузар (устаревшее название; на базаре; ранее считалось в КукчинскоЙ части).
Насвай-базар (см. Тамаки-базар).
Пахта-базар (на базаре).
Паякилик (тоже, заходит и в Сибзарскую часть).
Сарпароз.
Сары-чапан, или Сар-и-чупан.
Сиирлик-масджид. ‘к-ата.
Сябзи-базар (на базаре).
Тамаки-базар (тоже).
Темирчи или Темирчилик.
Тепа (Катта-махалля, или Янги-калян).
Тешабай, или Тешавай.
Тикканлик-мазар.
Узбак.
Укчи-дарваза (близ Беш-агачских
ворот), Ун-базар (на базаре). Уракчилик. Хабс-ата.
Ханака, или Ханака-и-бузурук. Ходжа-махалля. Хышт-купрюк.
Чакар (часть этой махалля называется Чакар Муркан-куча)1. Чар-су.
Чинни-базар (на базаре). Чукур-купрюк. Чукур-куча. Чупан-ата. Яланг-кары. Янги-каляндар-хана. Янги-махалля (Янги-шаар), Янги-ханака.
из документа ходжа-ахрарского вакуфа, на-
1 Приведенные выше списки нельзя считать исчерпывающими; к сожалению, я не записывал названий махалля и урочищ при своих экскурсиях верхом, пешком и в тележке по улицам, переулкам, проездам и проходам города, общее протяжение которых исчисляется около 800 верст. Могут быть также неточности в передаче устаревших названий некоторых местностей, а также несоответствия в распределении местностей и базарных рядов по отдельным частям города в разные эпохи.
Асиль-бобо (Асиль-боб).
Аския-гузар.
Бурюджар.
Зах.
Зенги-ата*
Казы-рават.
Канкус (ныне за чертою города).
Катар-тал*
Кор-хана.
Кош-курган.
Кугайт-тепа.
Куляль-турпак.
Кутурган-сай (?).
Кушбеги*
Махаузар (поселок прокаженных),
Науза.
Нугай-таш-тепа (Чаш-тепа).1
Палван-арык*
Ра кат-
Сары-куль.
Сары-чапан (Сар-и-чупан).
Тахта-купрюк.
Терс-арык.
Тсшуклик-тепа.
Токай.
Урюкзар (см. Ракат).
Хырман-сухта.1
Чала (ныне за чертой города),
Чангаль-арык.
Чапан-тикты.
Чарх*
Чилянзар (из Чинарзар> т. е. чинаровый сад).
Чупан-ата.
Шаим-купрюк (ныне за пределами города).
Шур-хана.
Япуглук-мазар.
печатанной у В. В. Бартольда (Отчет о командировке в Туркестан, 1904г. стр. 264)» следует читать не Л^»****,a d^j)*1 Действительно, восточная граница данного вакуфного участка прилегала „к мазару Шейха Зайкутднна*1» западная—„к воде Кара-камыша*, а южная—„к воде Муркан. которая выходит из Kpenoe™»(wb|j*** ДлЬ jl дГ Cj£}Ь* V1?)-Все это вполне возможно; старая крепость (Иски-урда) действительно находится на возвышенности к северу от оврага, а котором расположена Муркан-куча* По — видимому, в этой местности ранее жили гончары, выделывавшие водопроводные трубы.
1 Самый холм находится за городской чертою.
1 „Сгоревшее гумно4‘. В переводе одной васихи мне встретилось название Хормат-суяма; подлинника васихи не было представлено. Полагаю, что это искажение названия Хырмаж-сухта, так как местности Хормат-суяма, по — видимому, не существует.
Спасибо за публикацию!
«Муаза» в обоих заглавиях нужно исправить на «мауза», как именует их автор. По-современному «мавзе» — микрорайон.
Хайдарыч[Цитировать]
WORD не распознает арабча, если арабские слова можно как-то вытащить из PDF и вставить в WORDовский документ — будет вообще отлично. Вдруг кто-то знает, как это сделать?
Ирина[Цитировать]
Страницу с текстом на арабском можно превратить в фотографию.
lvt[Цитировать]
Можно вот так сделать. Надо кликнуть по изображению, тогда резкость улучшается.
lvt[Цитировать]
Арабского текста немного. Если это нужно, можно вставить фрагменты с оригиналом в виде иллюстраций рядом с основным текстом.
lvt[Цитировать]
Оригинал статьи в формате PDF http://shosh.uz/toshkent-mahalla-va-mavzelari-risola/
Холис[Цитировать]
:) Позже обратил внимание, оказывается в пдф уже есть
Холис[Цитировать]
Приветствую всех. Подскажите плиз Карта какого года
Равшан[Цитировать]