«От Азой!» Вот так! (Ташкентцы в Канаде) Tашкентцы

Памяти предков посвящается. Зал общинного центра в Earl Bales Park был забит буквально до отказа. Зрители дружно приветствовали каждый номер программы, насыщенной до предела. С самого начала Вита Штивельман, автор и организатор “От Азой!”, международного фестиваля еврейской культуры, предупредила — желающих принять участие столько, что фестиваль продлится не менее четырех часов…

Но наших не запугаешь, тем более что в фойе всех ожидали закуски, фрукты и напитки. И вообще, где это вы видели еврейский дом, из которого гость ушел бы голодным? А в этот вечер общинный центр превратился в настоящий теплый дом, каким помнят его многие из нас, с бабушками и дедушками.

— К родному языку я повернулась, когда родные стали терять память, уходить из жизни. Я почувствовала, что вместе с ними уйдут жемчужины нашей культуры, — говорит Вита Штивельман.
— Я уже несколько лет назад стала собирать песни — это интереснейший материал, в каждом местечке свои, красоты изумительной. Еврейская культура переживала высочайшие взлеты, но было и много ширпотреба. Xочется сохранить то, что является высочайшим взлетом…
- Памяти наших предков посвящается фестиваль, — сказала со сцены организатор Театрального центра “Юность”, профессор Зелина Искандерова. — И, хочется добавить мне, языку идиш, бессмертному, несмотря на все попытки его уничтожить, и великой культуре добра, таящейся в нем… 
На сцене — детский хор центра “Юность”. Маленькая Анечка Баркан читает стихотворение Льва Квитко “Лемеле”. Танцевальная группа исполняет “Семь сорок” и “Хава Нагила” так лихо, что, кажется, половина зала сплясала бы вместе с ними… 
Но места для танцев было маловато, а вот “Nigndl”, старинную песню на идиш, вместе с Витой Штивельман действительно пели все. 
Однако программа была не только развлекательной, но и образовательной. Об истории и современной деятельности YIVO, Института Еврейских Исследований, рассказала проф. Людмила Шолохова из Нью-Йорка. Ее выступление изобиловало интереснейшими фактами и сопровождалось показом уникальных фотографий.

— Мне кажется, что язык идиш, на самом деле, в глубине каждого из нас, — говорит проф. Л.Шолохова.
— И в какой-то момент жизни мы просто понимаем, что нам его не хватает. Рано или поздно это чувство начинает проявляться, потому что идиш – это культура очень теплая, имеющая свое неизъяснимое очарование. Даже дети это понимают, соприкасаясь с поэзией даже в переводах, с еврейскими танцами. Например, я это поняла в довольно-таки молодом возрасте… Меня всегда интриговала культура идиша, мне хотелось найти ключ к ней, и чем мы старше, тем больше возможность возврата, если не на уровне языка, то хотя бы духовно. Просто у каждого свой путь…
Как добрую знакомую, встретил зал профессора Анну Штерншис, которая преподает идиш в Центре еврейских исследований Университета Торонто. Кратко, остроумно поведала она о том, почему этот язык был и будет всегда, пока есть те, кому он дорог — мы с вами…

— Считалось, что идиш уходит вместе с его носителями, и остается лишь предметом академической науки. Откуда вдруг такой всплеск интереса?
— Дело в том, что идиш стал сейчас ассоциироваться с языком семьи. То есть когда уже мы ушли очень далеко от стигмы, от негатива, что это язык-жаргон или язык местечка, которым стыдно разговаривать, то люди, наоборот, стали интересоваться, а что это за такая была культура наших бабушек и дедушек, нашей семьи, — говорит профессор А.Штерншис.
— Поэтому и в Израиле есть интерес — а ведь там идиш вообще уничтожался как память, — и даже немножко в русскоязычной общине. А вообще-то, полмиллиона хасидов говорит сейчас на идиш, и у них, как вы знаете, прибавление идет очень серьезными темпами, и говорят, что через 50 лет большинство евреев мира будет говорить на идиш. Он немножко перерождается, но идиш всегда перерождался. Это язык будущего…

— Происходящее здесь напоминает мне о начале возрождения еврейского самосознания на территории СНГ, в 90-е годы. Почему такое запоздание?
— Потому что как только община начинает себя комфортно чувствовать, то вспоминают о корнях, о собственной культуре, а не думают о том, как влиться в культуру того места, где живешь…
После дегустации блюд, приготовленных участниками конкурса, которые оценивала опытный кулинар Татьяна Дрейзис, и оживленного обмена мнениями, зрители заняли свои места, а на сцену поднялись клезмеры, большие и маленькие, а все вместе — оркестр Yiddl Mit A Fiddl («Еврей со скрипкой»), созданный Светланой Унтершац в ее школе Bee Smart Learning Centre. И зазвенели цимбалы, загудели виолончели, завились причудливые трели аккордеона, запел саксофон. А самая маленькая участница клезмер-бенда извлекала с ответственным видом звонкие нотки из детского ксилофончика. Восторгу слушателей не было предела!
Трогательно прозвучало выступление поэтессы Клары Оберман, хорошо знакомой русскоязычной общине нашего города. В своем переводе на идиш она прочитала стихотворение «Белеет парус одинокий» М.Ю.Лермонтова. Вряд ли мог предположить классик, какому языку окажется столь созвучным содержание его бессмертного творения…
К сожалению, пространство газетной страницы просто не позволяет рассказать обо всем, что происходило на фестивале. Программу КСП «Перекресток» сменяло выступление балетной школы Victoria Ballet. Лекцию о выдающихся деятелях еврейской культуры, прочитанную профессором Зелиной Искандеровой, сменили песни на идиш в исполнении Ольги Зингерман под аккомпанемент Юлии Черник.
За конкурсом еврейского анекдота, который блистательно 
провел Александр Шик, профессор Университета Торонто, шел «Открытый микрофон» с Витой Штивельман.

— Вы, Вита, наверное, затронули ту сокровенную струнку, которая поет в душе каждого, но не все ее слышат. Что вас настроило на такую гигантскую работу, как организация этого фестиваля?
— Наверное, чувство вины, — размышляет Вита. — В детстве и юности я просто откровенно отворачивалась от своей национальной культуры. Национальность свою выпячивала, а культуру отталкивала. Для меня фестиваль — это не источник заработка, а своего рода отдушина, терапия для моей души, пережившей за последнее время уход из жизни родных людей. И лучше всех понял мою идею наш Клуб физиков и лириков Et Cetera. Помогли, в первую очередь, Театральный центр «Юность», «Дом Израиля в Торонто», Хава Верник. Она сразу уловила суть — для чего, и для кого я все затеяла…
— Есть такое «шестое чувство», а у женщин оно первое, — говорит Хава Верник, руководитель Дома Израиля в Торонто при Генеральном Консульстве Израиля.

— И у меня есть нюх на хороших людей. Когда я увидела Виту, с ней поговорила, все оказалось мне настолько созвучно, настолько созвучно Государству Израиль — поддерживать все, что связано с еврейской культурой, с корнями, особенно у евреев диаспоры. И тем самым создавать вот эту общность. Для нас очень важно, чтобы каждая еврейская душа утром открыла глаза, и сказала: «Слава Б-гу, и что будет мир в Иерусалиме». Это важно. Все равно, где они живут, лишь бы они были счастливы, здоровы, благополучны, успешны. Сердце у нас одно, и оно в Иерусалиме…
Вручая от имени мэра Торонто Роба Форда и членов совета поздравительное письмо организаторам фестиваля, Джеймс Пастернак, советник 10-го округа Йорк Центр, сказал:
— Я искренне впечатлен вашей инициативой и усилиями, приложенными для ее воплощения. Это жизненно важно для меня — связь с нашей культурой, наследием, историей, верой. И это также помогает укреплению общины и всего нашего города, и способствует передаче наших ценностей будущим поколениям. В ближайшее будущее я собираюсь предложить городскому совету поддержать это прекрасное мероприятие. А говоря о языке идиш, то и в моем детстве, так же как и вашем, когда родители хотели поговорить о чем-то, не предназначенном для наших ушей, они переходили на идиш…

Завершился вечер награждением призеров и традиционной «Tум-балалайкой». Пели все — по-русски и на идиш. А свои поздравления фестивалю прислали Нехама Лифшицайте и Григорий Канович, Александр Городницкий и еврейская газета «Форвертс», Международная Ассоциация выпускников Техниона и община евреев Индии. От Азой! Вот так!

Александр Герштейн.

Источник.

5 комментариев

  • Anton:

    В том же ДК игры ЧтоГдеКогда проходят :-)

      [Цитировать]

  • Zelina Iskanderova:

    Конечно, не одни ташкентцы там были, но я сама (на фото справа), одна из двух организаторов первого такого Фестиваля, как Вы знаете, из Ташкента (!), полное Аудио-ведение Фестиваля и саундтрек, где нужно было, обеспечивал наш ташкентский инженер и музыкант Аркадий Тульчинский, мама упомянутой Анечки Баркан — наша, ташкентская, Светлана Баркан- Искандерова, и т.д. Среди участников и зрителей — гостей Фестиваля — был народ, как говорится, «от Москвы до самых до окраин» бывшей великой страны, как северных, так и южных, живущий ныне в Торонто, включая и многих наших ташкентцев разных поколений!

      [Цитировать]

  • lvt:

    Когда я читала книгу Вексельмана, то сталкивалась с фамилией Добрушин. И вот неожиданно наша землячка Наталья Горбатенко прислала фотографию из Крыма, из посёлка названного в честь драматурга И.М. Добрушина. Вообще-то в честь драматургов редко называют населённые пункты. Памятник поставлен в знак памяти о погибших здесь в годы фашистской оккупации людях. Я подумала, что на этой страничке фотография найдёт своё место. Ведь в истории её возникновения сплелись три линии: Ташкент, память, театр.

      [Цитировать]

  • Zelina Iskanderova:

    Дорогая lvt, или просто Лидия!
    По количеству и уникальности (!) информации, исторических материалов, фотографий, редких документов, представленных Вами на этом сайте, Ваша книга (наверное, посвященная памяти Вашего отца?!) уже практически сложилась — надо только все собрать, подготовить, и издать!!!
    Желаю успеха! — И думаю, многие участника сайта желают Вам того же!

      [Цитировать]

    • lvt:

      Зелина, благодарю сердечно, но фотография, как я уже писала, принадлежит Наталии Горбатенко. Это она колесила по крымской глубинке и набрела на памятник. Наталия же сопоставила факты и подумала о возможной связи поселения в Крыму,Ташкента в годы эвакуации, И. Добрушина и театра. Да ещё много о чём можно вспомнить и подумать, глядя на этот простой снимок. А я только решила, что эта очень непростая фотография будет интересна на этой страничке. Ведь тут каждая точка принадлежит истории и достойна памяти! Так что ещё раз СПАСИБО Наталии Горбатенко!

        [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.