Возвращаясь к гимну СССР История
Прислал Михаил Головин.
Здравствуйте, Евгений!
Рассказ Арслана Ташпулатовича Джаббарова о создателях текста Гимна СССР в «Письмах о Ташкенте» привлек большое внимание, вызвал много откликов. Это чрезвычайно интересная, драматичная история, в которой сообщались многие неизвестные ранее факты. Рискну вернуться к этой теме.
Вы можете припомнить, что поводом для публикации послужило письмо Фархада, в котором он упомянул дом 30 по улице Первомайской. Прежде всего, это дом 30 «а», именно с таким номером висела табличка над воротами дома. Дома с номером 30, вроде бы, и не было. Это, так сказать, неразгаданная тайна истории. Я попытаюсь далее быть предельно точным, чтобы потом не оказалось, что автор (то есть я) все перепутал. Так вот, на первом этаже этого дома, в квартире 6 в годы войны жила балерина Валентина Галанина. Сюда с фронта приезжал ее супруг, корреспондент газеты «Сталинский Сокол» Эль Регистан. Однажды он приехал с Константином Симоновым, который остался у них на ночлег. Симонов был тогда уже известен, это событие осталось в памяти у соседей. Побывал ли здесь когда-то и Сергей Михалков? Почти уверен, что побывал. Но важнее то, что в другом подъезде этого дома, на третьем этаже в квартире 4 жила во время войны Ольга Ивановна, ее дочь Светлана, сын Гарик, он же Гарольд Эль Регистан, он же истинный автор текста гимна, как поведал нам об этом Арслан Ташпулатович. Итак, все или почти все авторы текста гимна побывали в этом доме.
Семья Ольги Ивановны занимала не всю квартиру, а лишь бывшую кухню. Почему они оказались в этой квартире? Если Эль Регистан был ташкентским жителем, то и его первая семья должна была бы жить в Ташкенте? Скорее всего, перед войной они все переехали в Москву. Летом 41 года началась эвакуация, вот они и отправились в родной для них Ташкент. В годы войны в дом поселяли тех, кто оказался в Ташкенте в эвакуации. Некоторые так и остались здесь. В квартире 4 позднее остались лишь те, кто жил там до войны. Когда Гарольд приехал сюда со своей матерью и сестрой, сколько они прожили в этом доме, когда уехали? Еще недавно все это можно было узнать, ведь были живы многие из тех, кто пережил там войну. Теперь же остались только те, чье детство пришлось на эти годы. Валентина Галанина вела хореографический кружок или школу при консерватории, которую посещали некоторые из детей, вот они ее и запомнили. Еще запомнили, что она была необыкновенно красива. Ольга Ивановна щедро угощала соседских детей конфетами, они запомнили это. Гарик бывал частым гостем у многих соседей в этом доме, об этом я знал еще в детстве. Только, когда я слышал имя Гарик, то представлял себе его школьником.
Оказывается, он родился в 24 году и был уже юношей. В одной квартире, будучи в гостях, он нацарапал на оконном стекле в кухне, свое имя. Можете себе представить, что этот дом после землетрясения находился на капитальном ремонте, долго простоял без крыши, все двери и окна были распахнуты, многие сломаны, но то окно на кухне уцелело! Надпись «Гарик» оставалась там до самого недавнего времени, пока из дома не выехали последние жильцы.
Сохранились, кроме той надписи, еще и несколько листков ветхой, пожелтевшей бумаги с машинописным текстом. Этот текст может быть интересен читателям, его и предлагаю Вашему вниманию. Не доводилось мне читать никаких воспоминаний авторов гимна. Но какие бы ни были, эти воспоминания, они, наверняка, написаны позднее, тщательно отредактированы в соответствии с потребностями и вкусами новой эпохи. Этот отчет написан во время войны, пока еще были живы все участники событий и помнили самые незначительные мелочи, которые позднее можно было бы забыть или не упоминать о них. Этим и интересен данный текст. Сегодняшний читатель отнесется и к тексту, да и ко всем обстоятельствам его создания с иронией, скорее даже с сарказмом. Но тогда шла страшная война, почти у всех мужья и братья были на фронте, приходили «похоронки». Вот и возникло желание сохранить такой важный и замечательный документ, в котором авторы рассказывали о своих встречах с вождем. В то время его содержание не вызывало нималейшей иронии.
Думаю, со мною согласятся многие после прочтения этого отчета, что самого Сталина вполне можно считать одним и авторов текста советского гимна, ничуть не менее, нежели самого Сергея Михалкова. Только сразу же сообщу, и это абсолютно достоверно известно, в том доме на улице Первомайской он не бывал! Нельзя не поверить авторам отчета и в том, что, встречаясь со Сталиным, они «вновь и вновь убеждались в его тонком художественном вкусе». Ну, быть может, у автора «Дяди Степы» был более утонченный художественный вкус, нежели у вождя. Однако у Сталина, несомненно, были и вкус, и чутье. Такой профессиональный сочинитель, как Владимир Маяковский, с пренебрежением относился к Михаилу Булгакову, «Дни Турбиных» высмеивал. А вот Иосиф Виссарионович нашел здесь и настоящую литературу, и разглядел талант писателя. И простил Булгакову «Собачье сердце», и не казнил.
Остается поблагодарить Арслана Ташпулатовича за его труд, а также поблагодарить Фархада за то, что он напомнил нам об этой теме. За его кратким письмом последовал очень интересный и подробный рассказ.
С уважением Михаил Головин.
Прочитал недавно интересную статью. В ней написано, что когда Булгаков писал «Мастера и Маргариту», то Сталина, в его окружении, тогда звали «мастером», а не «хозяином» и у Булгакова была сильная необходимость примириться со Сталиным.
Constantin[Цитировать]
Наверное не к месту, но всё же-
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Все ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, —
Все ж недостойное,
Прочь отжени!
Тоже отличный гимн!Был.
Русина Бокова[Цитировать]
Или вот этот
Коль славен наш Господь в Сионе,
Не может изъяснить язык:
Велик Он в небесах на троне!
В былинках на земле велик!
Везде, Господь, везде ты славен!
В нощи, во дни сияньем равен!
Тебя Твой агнец златорунный
Тебя изображает нам!
Псалтирями десятострунны
Тебе приносим фимиам!
Прими от нас багодаренье
Как благовонное куренье!
Много было отличных гимнов…
Русина Бокова[Цитировать]
«Чувствует Россия зуд – то Михалковы по ней ползут.» автор эпиграммы В. Гафт 1978 (нар. арт. РСФСР)
Shkandalist[Цитировать]
Страсти по гимну
Автор
Валентина Григорьевна Галанина-Эль-Регистан,
Заслуженная артистка.
1922 гр.
https://proza.ru/2020/04/05/120
https://noev-kovcheg.ru/mag/2010-06/2102.html
виолав[Цитировать]