Почему Ишколад? Разное
Пишет автор блога Ишколад:
Меня часто спрашивают почему Ишколад?
Дело все в том что в узбекском языке есть пара десятка слов неузбекского происхождения которые прочно вошли в обиход такие как:
Ишколад — Шоколад
Истокон — Стакан
Иштон — Штаны
Талинка — Тарелка
Хужаин — Хозяин, Муж,
Капэ — Кафе
Канкрет — лучший, супер (сленг)
Есть еще устойчивые смешные словосочетания:
Водкя-потка
Зелен-пелень
Фрукты-мрукты
падушке-мадушке, одиял-мадиял, так у нас сосед-узбек говорил про приданное, которое дочери собирали
larisa[Цитировать]
А мне всегда слышалось ШикаладЪ :)
Олия[Цитировать]
а еще дедушка говорил «шаклад». но он татарин был.
larisa[Цитировать]
По поводу пары «иштон — штаны» все как раз наоборот: это русский язык заимствовал из тюркских языков слово «иштон», что переводится как «иш» — вутренняя и «тон» — одежда, а «штаны» — это уже руссифицированное «иштон». В русском языке очнь много заимствований из тюрксих языков — «буран, ямщик,орда, казан»и т.д. потому что русские всегда жили в окружении тюркских народов.
Фарида[Цитировать]
Еще, слово «хозяин» на русском был заимствован. На узбекском это «ходжа»+»ини» (пер. брат из слоя «ходжа»)
Anvar[Цитировать]
В одной смешаной узбекско-русской компании один поинтересовался как будет по узбекски «лампочка». На что ответили — как картошка по узбекски будет картощкя так и лампочка — лампащкя))))
Амир[Цитировать]
А еще старый-престарый анекдот!
Приходит узбек в кассу, деньги получать, называет фамилию: «Пайзуллаев!»
Ищут, нет такой фамилии, он еще раз :»Пайзуллаев»!!!!» Ну, нет такой фамилии в списке.
Он тогда, руки по швам и говорит: «Да,не такое П! А вот такое! » И руки в бок, округляя в локтях.
Слушайте, этот анекдот надо показывать……
Елена[Цитировать]
еще забыли культур-мультур и шашлык-машлык
Акулина[Цитировать]
Припомнил, как шутя (а кто и всерьез) называли колх. им. Тимирязева в Таш.обл., куда на хлопок посылали Ташгу (САГУ) до Сырдарьинской:
— Темир Ниязов номидаги колхоз! :-)
Энвер[Цитировать]
Недавно мне начальник расшифровал очень распространенное слово «хоп»: хрен от меня получишь!
Галина[Цитировать]
Велосипед — талисапед.
Банка — бонка
Папка — попка )))))))
Ильяс[Цитировать]
С вас иштроп.
Еще говорят красиво: чесноу — чеснок, хотя есть слово сарымсок. Кулупнай — клубника — тоже ничего так.
Рэм[Цитировать]
На счёт проглатывания окончаний могу привести пример того что цыгане во дворах кричат. «Стары вэши пакупае-е-е-е»
Ильяс[Цитировать]
Или «веник е-е-е-е»
Ильяс[Цитировать]
Даже «стары вещ покупааам». А еще кисло-пресно маляко или жареный кукуруз.
Татьяна[Цитировать]
А ещё помню, работал я на стройке. Прежде, чем дать крановщику команду поднять груз, надо скомандовать:»Дай натяжку!», чтобы крановщик натянул стропы. Так вот, рабочие-узбеки командовали;» Натяжкя беринг,вира беринг, майна беринг». А ещё были у нас в бригаде каменщик по имени Тура и крановщица Наташа. Тура командовал:»Наташкя, дай натажкя!».
Илья[Цитировать]
А по- моему, на Востоке есть сложность с произношением двух согласных, поэтому произносится например- Истамбул (Стамбул).
шавкат[Цитировать]
сам ищу и не могу никак найти)))
Альберт Богданов[Цитировать]