Встреча с Цзян Цзэминем История
Рахимжон Султанов
Соболезнуя китайским друзьям и товарищам в связи с кончиной товарища Цзян Цзэминь, вспоминаю его официальный визит в Узбекистан в 1994 году.
Я тогда удивился, что высокий гост и члены делегации прилетели на трёх или четырех самолётах.
Хорошо помню, переговоры проходили в Дворце дружбы народов. Вечером в «Наврузе», к сожалению ныне снесённом, состоялся приём, куда пригласили и прессу.
Столы были расставлены буквой П, члены делегации сидели со своими коллегами — министры с министрами, советники с советниками, и далее тоже так. И если у всех них были переводчики, то у нас, у журналистов, никаких переводчиков не было. Видимо, имелось ввиду, что журналисты и так должны знать язык гостей, или гости — язык принимающей стороны.
Через некоторое время в центре стола сели И.А.Каримов и товарищ Цзян Цзэминь. Тогда он был только председателем КНР, партийный пост — Генсеком партии стал позже.
Только сели, И.А.Каримов стал произносит речь, с остановкой на переводчицу на русский язык. Но на наше удивление, выступление было коротким, всего три абзаца. Чокнулись, было заметно, в фужерах была простая вода.
Речь товарища Цзян Цзэминь была ещё короче. Кроме реверансов в адрес визави, мне кажется, ничего там и не было.
Не успел сесть высокий гость, китайский протокол стал раздавать текст выступления. Тут мы разинули рот. Текст был на 10-12 страницах: абзац на китайском языке, сразу перевод на русский язык. Там было много чего, которое и не произносилось.
После произнесения речи высокий гость побыл за столом буквально минуты две-три, не больше. На наше удивление, он очень быстро встал, подал свои руки И.А.Каримову, что-то сказал ему, не думаю, что собеседник понял его, поскольку переводчица продошла к своему патрону тогда, когда он стал направляться к выходу. За ним последовал, мне кажется, удивленный И.А.Каримов. Вскоре поднялись гости, сидевшие ближе всех к руководителям. И они ушли. За ними рангом поменьше подтянулись к выходу, за ними наши чиновники. За пять-шесть минут столы опустели, осталась только пресса с двух сторон.
Я сделал осторожное предположение, что, может быть, высокий гость заболел, мало ли что? Услышав это, В.В.Бирюков — зав.корпунктом газеты «Труд» заметил, что подобного рода информация не его формат, пусть у агентств голова болит. В.Ниязматов (ТАСС) и Е.Хлоповских (Интерфакс), и по-моему, ещё из Би-Би-Си сходили на выход, вскоре вернулись, что всё в порядке.
Одним словом, за столом осталась только пресса, официанты всё носили нам, потчевали они только нас.
На следующий день программа визита была выполнена полностью. И.А.Каримов и товарищ Цзян Цзэминь на узбекском самолёте вылетели то ли в Самарканд, то ли в Бухару, точно не помню, осмотрели достопримечательности, и там тоже был приём, думаю, такой же короткий.
Это был первый визит тогдашнего руководителя великого Китая в Узбекистан. Думаю, что те крепкие отношения, которые сложились сейчас у Узбекистана с КНР, были заложены именно тогда И.А.Каримовым и Цзян Цзэминем.
думаю, дешевые китайские товары тогда многих выручили.. хотя в США бренд «Maid in China» тогда считался супер-качественным и вовсе не дешевым (не «Дружба» :)
AK[Цитировать]
Журналист может не знать китайского языка, но должен быть в дружбе с фактами. Герой вашего очерка занимал пост генерального секретаря ЦК КПК с 1989 г. Жаль, что Вы этого не знали во время встречи с ним. И не знаете до сих пор.
Джавдет[Цитировать]
Речь шла про 1994 год — нет?
J_Silver[Цитировать]
Пятиклассник описал неудачную пьянку папы. Косноязычие и куча ошибок. Пресса диктатуры до сих пор в почете.
Val[Цитировать]
На этом сайте, к сожалению, много таких вот «воспоминаний» ни о чем.
Gassi[Цитировать]
Почему «ни о чем»? Нормальные воспоминания. К чему здесь придраться-то можно??? Что китайский «начальник» не захотел общаться ни с кем?? Так это похоже на правду. Это же Китай. Загадочная страна, загадочные люди. Вы послушайте, какой китайский язык завораживающий! Люди, говорящие на таком языке, не могут быть, как все!!!!
Светлана[Цитировать]