Эркин-жон. Или одна страница в дневнике бабушки… Разное

Вот уже почти месяц мой внук Николоз– ученик первого класса одной из школ  (Public School) Квинса в Нью Йорке!

Сегодня он был у меня в гостях, мы готовили сэндвичи и общались с ним на кухне… Я расспрашиваю Никушу, как дела в школе, все ли понятно, когда учительница объясняет.

Дело в том, что дома мы не говорим по-английски… Это наш абсолютный принцип и твердая позиция – ребенок должен знать родной грузинский язык! Моя сестра Рая говорит с моими внуками Нико и Сандро исключительно по-русски, к тому же ребята наши были воспитанниками приватного русскоязычного детского сада… Это тоже из практических и экономических соображений…

Так вот, после веселых и радостных летних каникул в Грузии, поездок в Тбилиси и Боржоми, наш Николоз возвратился (ко всеобщей радости родителей!) с более глубокими познаниями в области родного грузинского языка, существенно подзабыв при этом английский и тем более русский языки… Даже любимым мультфильмам не удалось «спасти» ситуацию.

Бабушка-психолог предупреждала всех, что для правильного развития речи и мышления каждый отдельный взрослый в нашей семье должен говорить с ребенком  только на одном языке. Причем сама бабушка, то есть я, первой нарушала провозглашенное ею же правило, перескакивая в общении с Николозом с русского на грузинский…

В первый же день в школе Никуша с радостью обнаружил, что в классе есть русскоговорящий одноклассник  и даже один грузиноговорящий мальчик. Знай наших, ведь не где-нибудь в американской глубинке, а в самом иммигрантском центре Нью-Йорка находится наша славная школа. Даже памятки-брошюры для родителей здесь на любой вкус – английский, испанский, русский, корейский, китайский, арабский…

…Вернемся же на кухню к нашему с Никушей разговору.

— Нико, — обращаюсь я к внуку, — мне очень жаль, возможно скоро ты совсем забудешь русский язык. Бабуля Рая не так часто видит тебя, дома ты слышишь только грузинскую речь, а в школе – английскую.

— Бебо, ты не переживай, — не задумываясь отвечает Нико, — у нас в классе есть один русский мальчик. Это мой хороший друг и мы иногда на переменке с ним потихоньку говорим по-русски, даже сладостями обмениваемся.

Говоря о сладостях, он лукаво взглянул на меня.

— Так как же зовут твоего друга, — не унималась я, — вот когда приду за тобой в школу, ты меня с ним обязательно познакомишь.

— Конечно! – обрадовался Никуша, — ты его сразу узнаешь, потому что он в классе самый пухленький и зовут его Эркин-жон!

Я улыбнулась, потом рассмеялась, а внук мой смотрел на меня с недоумением.

— Кому расскажешь – не поверят!  — Я обняла внука и прижала его к своей груди, — В центре Квинса, в Нью-Йорке, в публичной американской школе маленькие друзья узбек и грузин общаются на переменке на русском языке! Настоящая дружба народов!

Совсем недавно и совершенно неожиданно у этой истории появилось продолжение. Нико и его одноклассникам дали задание: подготовить маленький “Project” – Проект, целью которого является представление-презентация детьми своей родной страны, вернее их исторической родины.

Задача, как вы понимаете,  довольно непростая для учеников первого класса… А посему помогали Никуше и мама, и бабушка. Мы с радостью и энтузиазмом подбирали интересные фото с изображениями флага и карты Грузии, нашей столицы, национальных костюмов и традиционных грузинских блюд.

В день презентации проекта Никуша проснулся рано, нарядился в чоху и с семи утра добросовестно повторял выученный текст на английском языке.

После уроков по дороге домой он увлеченно делился впечатлениями, взахлеб рассказывая, как всем понравился его костюм, привезенный из Тбилиси.

В какой-то момент Нико остановился, как-будто вспомнил что-то очень важное:

— Бебо! Ты знаешь, что Эркин-жон приехал из Убекистана, из Ташкента! – Никуша удивительно четко и правильно произнес эти слова, — А самая вкусная узбекская еда – это плов и самса!

— Я так и подумала, но удивилась, что твой друг из Узбекистана так хорошо говорит по-русски, — участливо ответила я, — Знаешь, Нико, а я ведь выросла в Узбекистане, закончила ташкентский университет и у меня там много друзей…

— Эркин-жон ходил в русский садик, как и я, и бабушка его говорит по-русски, как и ты. Надо нам вас познакомить!

Последняя фраза прозвучала довольно серьезно и деловито, и, довольный своей интересной идеей, Никуша зашагал впереди меня.

 

Тамара Балавадзе

октябрь 2014

Нью-Йорк.

1 комментарий

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.