Как надо жить Tашкентцы История

borisakunin
12 октября, 11:14
     Юноше, обдумывающему житье, решающему, делать жизнь с кого, скажу не задумываясь: не делай ее с товарища Дзержинского. А делай ее с Василия Ерошенко.
Вот вы скорее всего не слышали этого имени, а в Японии его знает каждый более или менее начитанный ребенок.
Для сравнения (в Яндексе и в японском Yahoo):
1

 

Судьба с самого начала поставила этого человека в невозможно тяжелые условия. Как сказали бы теперь, он не имел никаких шансов на жизненный успех.
Эпоха ему досталась из тех, про которые говорят «времена не выбирают, в них живут и умирают» (преимущественно второе). Конец девятнадцатого века, начало двадцатого. Глухая российская провинция, крестьянская (то есть серая, депрессивная) среда. В четырехлетнем возрасте мальчик тяжело заболел и навсегда ослеп. Потом скажет: «Я смутно помню всего четыре вещи: небо, голубей, церковь, на которой они жили, и лицо матери». С этим визуальным воспоминанием о мире  он потом и живет.
Что с такими исходными параметрами было делать? Себя жалеть, всех вокруг ненавидеть, просить милостыню, пропивать ее в кабаке, а когда начнется Гражданская война и перестанут подавать, околеть в канаве.
Василий Ерошенко распорядился своей жизнью по-другому.


В приюте для слепых детей его хотели приспособить к щеточно-корзиночному ремеслу, чтобы калека мог хоть как-то заработать на кусок хлеба, но Вася предпочел научиться музыке. Играл на гитаре, потом освоил скрипку. Подрос – стал играть в оркестре знаменитого московского ресторана «Якорь».  Слепому скрипачу рассказали, что в Лондоне есть Академия музыки с отделением для незрячих. Но как туда попасть, чем платить за учебу, на что жить? Недостижимая мечта.
Мечты осуществляют люди, которые не киснут, а живут полной жизнью, интересуются интересным, не пугаются недостижимого, а достигнув его, начинают мечтать о чем-то новом. Именно так Ерошенко и жил.

2
Ерошенко в молодости

Вместо того чтобы кряхтеть и сто лет копить деньги на заморское учение, Ерошенко весь отдался новому увлечению – загорелся идеей всемирного языка эсперанто. Выучил, подружился с эсперантистами, которые тогда представляли собой нечто вроде международной фанатской организации. Оказалось, что во всех странах у эсперантистов есть свои люди, все друг другу помогают – и в 1912 году 22-летний Василий отправился  в Лондон. Эсперантисты будут передавать его из страны в страну, как эстафетную палочку. Этому человеку всегда, всю жизнь будут помогать те, кто любит новое (и мешать те, кто нового боится).
Казалось бы, мечта осуществилась. Но в Лондоне музыкант-эсперантист узнал, что в далекой стране Японии слепые издавна пользуются привилегиями: владеют особым искусством массажа и считаются идеально пригодными для игры на старинных струнных инструментах — кото и сямисэне. К тому же Василий влюбился в мудрость Востока – начитался священных буддийских книг (пальцами, как же еще). Интерес был не религиозным, а интеллектуальным. Ерошенко в бога не верил, только в себя и в хороших людей.
В  1914 году он уже в Токио. Учится в Школе слепых сразу четырем специальностям: музыке, медицине, психологии и литературе, не считая всякой прикладной мелочи вроде массажа или лепки. Изучает науку иглоукалывания. Японский язык осваивает тоже при помощи иголки — накалывает звучание слов на карточки. Этот человек обладал каким-то феноменальным лингвистическим даром, за свою жизнь он выучит не меньше двадцати языков, в том числе китайский, пали, пушту, бирманский, туркменский, чукотский… Как ни фантастично для меня, япониста, это звучит, но, прожив в Токио меньше двух лет, Ерошенко начал писать и публиковать в журналах сказки на японском языке.  Эти произведения и сегодня считаются в Японии классикой детской литературы.
Если вы думаете, что молодой человек с навсегда закрытыми глазами только и делал, что учился новому, то ошибаетесь. Он жил полной жизнью во всех смыслах. Например, испытал тяжелую любовную драму.

3
С дамой в кимоно

Ерошенко всегда, в любой стране, дружил с выдающимися людьми. Яркие личности, как известно, тянутся друг к другу. В десятых годах ХХ века в Японии, как и везде, самыми яркими людьми были интеллектуалы левых убеждений – по большей части, анархистских. В одну анархистку (ее звали Итико Камитика) Ерошенко сильно влюбился.
Я думаю, что любовь слепого человека должна быть более зрячей, чем обычная, которая слишком фиксируется на внешности. Итико Камитика была одной из самых интересных японок двадцатого века. Смелая, верящая в светлое будущее, она потом станет депутатом парламента (от левых, конечно), в пятидесятые годы добьется запрета проституции, проживет на свете чуть ли не сто лет. Но в 1916 году она была молодой и страстной. Любила не слепого эсперантиста, а красивого анархиста Сакаэ Осуги. Тот же любил совсем другую девушку (и тоже анархистку), Ноэ Ито.

4
Анархистские страсти: Итико, Сакаэ и Ноэ

Любовный четырехугольник до добра не довел. Итико пырнула изменщика ножом и села в тюрьму. Сакаэ Осуги выжил, но через несколько лет его и Ноэ убили жандармы…
А Василий Ерошенко еще до всех этих печальных событий с разбитым сердцем уехал за моря. Про Японию он скажет: «Слишком мало земли и слишком много счастья». (Формулировка, над которой я надолго задумался. Слишком много счастья? Может быть).

Когда говоришь про Василия Ерошенко, начинаешь захлебываться. Человек прожил на свете всего 62 года, а уместил будто десять жизней. Не буду всё пересказывать – очень длинно получится. Хотите узнать больше — вот здесь толковая биографическая статья. И еще здесь.
Но не могу не описать вторую половину этих странствий. Побывав всюду и всё попробовав (хоть ничего и не увидев), Ерошенко вернулся в Россию, которая к тому времени стала советской. Он же был сказочник,  он не мог не увлечься коммунистической идеей.
Суровая Родина приняла сказочника в свои стальные объятья и уже больше не выпустила. То, как свободный человек жил в несвободной стране, — отдельный сюжет. Вокруг него постепенно выводили под корень всех интересных людей: идеалистических борцов за светлое будущее, эсперантистов, путешественников, альпинистов. Остались одни неинтересные и те, что замаскировались под неинтересных. Ерошенко уцелел чудом — только благодаря своему инвалидству (но по допросам, конечно, помотали).
Однако он продолжал искать новое и будучи запертым внутри железного занавеса. Жил на Чукотке, где освоил местный язык, научился управлять нартами вслепую и охотиться на слух (уж не знаю, как это). Жил в Туркмении, разработал туркменский вариант брайлевской письменности. Учил незрячих детей —  сначала в Кушке, потом в Ташкенте.
Когда узнал, что смертельно болен, отправился в прощальное путешествие по стране и успел осуществить еще одну давнюю мечту – побродил по якутской тайге.
Умирать вернулся в родную деревню, где когда-то видел небо с голубями. Его записи и архивы пропали, изъятые компетентными органами во время многочисленных дознаний. Самого Василия Ерошенко на родине забыли, да в общем никогда и не знали.
Но вот что я вам скажу. Как мысли черные ко мне придут – ну там, жизнь не нравится или мелкие проблемы со здоровьем, – я вспоминаю про Василия Ерошенко, и мне делается стыдно.

 

Источник ЖЖ Бориса Акунина.

30 комментариев

  • Aida:

    Вовремя он из России уехал, в 1930-е эсперантистов сажали и расстреливали

      [Цитировать]

  • Ant_:

    Самое интересное, для меня во всяком случае, что он жил и преподавал в Ташкенте. Жаль вот только, в Ташкенте никто про это не помнит.

      [Цитировать]

  • Carpodacus:

    Очередной опус фолк-хистори от Акунина?

      [Цитировать]

  • Рабинович:

    Спас нас Сталин от этих эсперантистов.

      [Цитировать]

  • Ольга:

    Как же это мерзавец Акунин (псевдоним оправдывает, что ли? А ведь когда-то его творчество меня восхищало…) переворачивает все с ног на голову. Про В.Ерошенко еще в серии ЖЗЛ писали. «Много счастья», как же — из Японии его выслали, а жандармы еще и избили. И в новую советскую Россию Ерошенко рвался, правда, его сразу не пустили…
    Вот, почитайте — http://www.bibliotekar.ru/Prometey-5/4.htm
    Вот и жил бы сам Акнунин как Ерошенко, а то сидит в Париже, пописывает статейки в ЖЖ, фу-у-у-у…

      [Цитировать]

    • stansult:

      «Много счастья», как же

      и вот тут (один, два) — видимо, тоже «мерзавцы», и тоже врут?

        [Цитировать]

    • stansult:

      И по вашей ссылке я не нашёл противоречий с тем, что написано у Акунина.
      Совершенно непонятна ваша озлобленность.

        [Цитировать]

      • Ольга:

        Никакой озлобленности, да я сама доброта )))
        Просто всегда раздражает жонглирование фактами. «Суровая Родина», «железный занавес», «на родине никогда не знали» и т.д., а ведь жизнь и деятельность В.Я. Ерошенко изучали и исследовали и его современники, и ученики, и даже дом-музей открыли в конце 80-х годов,что-то печаталось в Союзе и при жизни писателя, и после смерти.

          [Цитировать]

        • stansult:

          ясно, «мерзавец» — это проявление доброты :)

          a если серьёзно, я вам советую просто ему написать и рассказать, что знаете
          знаете — есть такой принцип: предполагай лучшие намерения :)
          если вы считаете, что он что-то написал неверно, не нужно сразу предполагать худшее — что он намеренно искажает факты
          вполне возможно, что он просто не в курсе всех подробностей
          а может так даже оказаться (чем чёрт не шутит), что и вы не в курсе чего-то
          если спокойно написать — почему бы ему и не ответить, раз тема его интересует?

          это я не жизни учу, а просто мнение своё высказываю :)

            [Цитировать]

          • Музей Ерошенко сделали фактически два человека: Валерий Шеховцов в Старом Осколе и Роман Белоусов в Москве. Процесс создания музея и согласования документов шел на всех уровнях, пробили финасирование на уровне Министерства культуры РФ, затем поддержу Старооскольского исполкома и музея, а также комбината — как мецената и поставщика. То, что музей существует — достижение нескольких человек, и скорее исторический казус чем закономерность или правило почитания интересных людей. Того интереса, какой был к Ерошенко в 1985-1990 годах больше нет, и даже открытый интернет и возможность выучить языки и найти книги не помогает. Занимаясь Ерошенко почти 17 лет и изучив для этого эсперанто и японский, я не вижу или почти не вижу в людях желание прочесть и понять тексты писателя. Причем о Валерии Давыдовиче Шеховцове сейчас заново рассказываю оскольским журанлистам. Хочу успеть при его жизни поблагодарить. Дома о нем не слышали. Увы. А мифы живучи.

              [Цитировать]

      • Владимир:

        Видимо, что-то личное.

          [Цитировать]

  • Здравствуйте! Акунин использует мою статью десятилетней давности и статью Ингдриды и Александра Мурашковских.
    Про Ерошенко много легенд ходит, но и время менялось. В середине 1920-х он хотел, очевидно, вернуться, а в 1947 году написал и опубликовал по брайлю на эсперанто в шведском журнале для слепых «Трехходовую шахматную задачу». Прочесть можно здесь, как и другие произведения писателя: http://eroshenko-epoko.narod.ru/Texts/List.htm
    Ерошенко был кем угодно, но дураком не был, поэтому его жизнь вместила в себя очень многое.

    Несколько лет назад я пыталась отыскать следы Ерошенко в Ташкенте, впечатление такое, что незрячие его помнят и никогда не забывали. Ведь преподавал он в вечерней школе ликбеза слепых. А вот помним ли о незрячих мы в обычной жизни?
    Спасибо за нитерес к Ерошенко, если будут вопросы — постараюсь ответить.

      [Цитировать]

    • stansult:

      сейчас всё больше людей читают электронные книги
      интересно, осуществимо ли (и как? юридически — кто на это имеет право — и чисто технически) — переиздавать авторов, которые, скажем, изданы только в изданиях шрифтом Брайля, на платформах типа Kindle и т.п.?

        [Цитировать]

      • Среди незрячих очень распространен звуковой самиздат и закрытые файлообменники и форумы для обмена звуковой литературой. Им и так несладко, да еще эти постоянные ограничения копирайтов дожимают. Все специальные библиотеки слепых работают с текстами в нескольких форматах: укрупненным шрифтом, аудиокнигами, брайлевскими книгами. Последнее слово техники — брайлевские читалки и дисплеи, преобразующие обычный электронный текст в брайлевскую строку, которую можно читать пальцами. Это больше всего распространено в Европе, у нас диковинка, но год назад на конгрессе слепых эсперантистов я видела, как эту технику использует незрячая шведка. Впечатляет.
        К сожалению, в технических вопросах я не сильна. Относительно авторов, изданных «только» шрифтом брайля, скажу так. Брайлевские книги — громоздки, тяжелы, точки легко затираются, книги очень дороги и требуют много места для хранения. Нынешнее поколение слепых брайль почти не читает, библиотеки его почти не хранят, а издательства — ну почти не издают (или только по спецзаказу — распределению, как учебную литературу). Найти брайлевские журналы 1920-х — 1930-х годов почти невозможно — слишком многое уничтожено. За рубежом с сохранностью чуть получше. Но тиражи и были мизерные. Так что если что-то успели перевести в обычный плоский шрифт в 1960-х — 1970-х годах (я о Ерошенко, произведениях и воспоминаниях о нем) — то и спасибо. Сейчас что-то уже найти брайлевское чрезвычайно сложно, все стремится к полному нулю, увы.

          [Цитировать]

  • Aida:

    Юлия, то, что Вы пишете очень интересно.
    Мне кажется, незрячие помнят Ерошенко еще и потому, что в библиотеке общества слепых, наверняка всегда были и есть его произведения, напечатанные алфавитом Брайля. И наверняка были и есть эти книги в магнитофонных записях.
    А издавались ли его книги (я имею ввиду обычные текстовые издания) в Узбекистане и во времена СССР, и после распада страны? Переводились ли когда-нибудь его произведения на узбекский язык? Может ли кто-нибудь сказать?

      [Цитировать]

    • Аида, по поводу книг Вы правы. Насколько я знаю, было несколько статей на узбекском языке. Это если бы кто-то взял на себя труд просмотреть узбекский интернет и каталоги крупнейших библиотек, скажем, Ташкента — это и мне бы помогло. Далеко, есть проблемы со связью и перепиской, я не всегда дотягиваюсь, да и узбекским не владею.
      На русском была вот такая детская книжка: Ерошенко В. Цветок справедливости. худ Аносова О Ташкент Шарк 1993г. 28с,илл Бумажный переплет, Энциклопедический формат. Ее можно купить на Алиб.ру, вот обложка: http://alib.weddance.ru/kniga09371.jpg По-моему, была еще одна, тоже маленькая детская, «Кувшин мудрости». Были статьи и воспоминания на русском языке в малотиражном специальном журнале «Жизнь слепых Узбекистана», но это такой особый замкнутый мир, что только звучит красиво…

        [Цитировать]

      • Aida:

        Я была знакома с художником Аносовой как раз в 1993 году — тесен мир))
        Создание музеев (как и издание книг малоизвестных для страны авторов), на мой взгляд, почти всегда дело энтузиастов. Яркий пример — истории создания музеев Есенина и Ахматовой в Ташкенте

          [Цитировать]

        • Aida:

          В нашем городе есть предприятие для незрячих, при нем очень приличная библиотека: аудио-, алфавит Брайля и обычные книги. Надо спросить, есть ли у них книги Ерошенко. Интересно стало, насколько они распространены))

            [Цитировать]

          • А Вы можете позвонить и поспрашивать? Этим людям будет очень приятно, что кто-то из «большого» мира ими заинтересовался, даже если результат будет отрицательный, то просто поговорят — и скрасят день. Как бы еще раз Ерошенко всех перезнакомил… Есть такой опыт, и знаю, что вот такие для нас «случайные» встречи — это целое событие в мире незрячих.
            Года два назад я писала статью о Ерошенко для Ташкента, но она пока еще не вышла, к сожалению.

              [Цитировать]

            • Ant_:

              Здравствуйте, Юлия!
              А где должна выйти ваша статья про Ерошенко? Как ее можно прочитаь или точнее можно будет прочитать?
              С уважением, Анатолий

                [Цитировать]

            • Aida:

              Мы сотрудничаем с этим производством, правда не в плане производства продукции. Бываем у них на экскурсиях — студенты психологического факультета знакомятся с организацией труда незрячих и людей с нарушенным зрительным восприятием. Бытовая адаптация утративших зрение во взрослом возрасте тоже довольно актуальная тема.
              Поздравляем сотрудников комбината в День белой трости.
              На предприятии работают незрячие, слабовидящие, в некоторых цехах — зрячие. Комбинат производит осветительную фурнитуру. Этот факт сам по себе поучителен — люди, которые не видят света, производят оборудование для тех, кто видит. Интересно и то, что во времена СССР это производство (в системе подобных комбинатов) административно подчинялось… Ташкентскому комбинату.
              Очень жаль, что состояние экономики таково, что полной рабочей загрузки нет и нет возможности полноценно зарабатывать.
              Вообще, это предприятие довольно открыто для города. Там есть большой зал, где проводятся праздники разного рода — не только работники комбината. У незрячих есть свои кружки, они устраивают выставки. Удивительно, какие тонкие работы (рукоделие) выполняют участники и участницы кружка. Однажды видела как играет в футбол команда незрячих, используя звуковой мяч.
              Библиотека открыта для общего пользования.
              Я согласна, что незрячие — люди специфического склада. Однако, общаясь с ними, перестаешь замечать даже амимичность лица, не то что особенности поведения и общения. А людей с трудным характером и среди зрячих полно.

                [Цитировать]

              • Аида, здравствуйте! Я имела ввиду то, что, например, когда пишут, что Ерошенко в 1934 году создал и возглавил первую в Туркмении школу-интернат для слепых детей, то это надо понимать так, что это были 1-2 глинобитных мазанки в достаточно глухом селе под Кушкой у самой границы, в разные годы там было всего от 12 до 20 детей, проблемы с местным колхозом, который в военные годы не очень-то хотел кормить лишние недееспособные рты, проблемы с педагогами, которые не хотели ехать в такую даль, с нянечками, поваром, бухгалтером (Ерошенко приглашал сестру), с начальством, с учебниками. Дети разной степени потери зрения и педагогической запущенности, сироты или полусироты, дети «врагов народа». Это все вместе с незрячим директором Ерошенко, которому в итоге не хватило стажа для нормальной пенсии, и которого отовсюду увольняли, потому что учился и работал он много где, но при официальном четырехклассном начальном образовании, не дающем права на такую преподавательскую и организационную работу, — это не совсем та действительность, которая отвечает образам, возникающим в нашем современном сознании при словах «создал и возглавил школу-интернат…». Ну и так далее почти по любому пункту биографии Ерошенко.

                  [Цитировать]

                • Aida:

                  Так, надо думать, и было. Вот мы говорили о подвижничестве музейных работников, а работа с инвалидами, даже при гособеспечении, даже в наше время подвижническая. Что же говорить о 30-х годах(((

                    [Цитировать]

  • Обычные книги: 1) Ерошенко В.Я. Сердце орла. Белгород. 1962. Тираж 15 тыс. 2) Ерошенко В.Я. Избранное. Москва, 1977. Тир. 15 тыс. О нем: 1) Харьковский А.С. Человек, увидевший мир. М., 1978. 2) Першин В.Г., Лазарев В.Я. Импульс Ерошенко. М.: ТАМП, 1991. 3) Всеволодов, Никифоров. Настоящая радуга: Рассказы о русских путешественниках в Бирме. М., 1973.те
    В интернете: http://www.eroshenko-epoko.narod.ru/
    https://vk.com/club_vasilij_eroshenko

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.