Зимин В.И. «Помнишь, Оля…». Памяти Ольги Михайловны Ким Tашкентцы

Кафедра русского языкознания факультета зарубежной филологии НУУз им. М.Улугбека 28 ноября 2012 года провела Круглый стол, посвященный  80-летию доктора филологических наук, профессора Ольги Михайловны Ким.

К этому событию издан сборник статей и воспоминаний, но вот это письмо от коллеги и друга Ольги Михайловны, В.И.Зимина нескольок запоздало и потому было просто зачтено во время заседания Круглого стола его организатором и ведущим к.ф.н Еленой Петровной Долгополовой.

Воспоминания В.И.Зимина написаны в форме частного письма Ольге Михайловне — тепло, задушевно, и они многое говорят нам о дружбе двух ученых и атмосфере ушедшего века. 

Зимин В.И.  (МГПУ, г. Москва) 

Помнишь, Оля… 

— Оля, ты помнишь, как мы с тобой познакомились?  В Самарканде была конференция по проблемам фразеологии. 

 

В перерыве между сеансами конференции все пошли обедать. Я был вместе с Армандом Грантовичем Назаряном. Ты уже сидела вместе с подругой за столом, а мы шли с подносами и смотрели, куда бы можно было присесть. Тогда состоялся первый диалог между нами:

— Идите к нам, молодые люди.

— С большим удовольствием. Но скажите, милые девушки, как Вас зовут.

— Меня зовут Ким Ольга Михайловна.

— Как расшифровывается Ким, уж не Коммунистический ли Интернационал Молодежи?

— Конечно, нет,  Ким – это корейская фамилия, означает «золото».

— Какая прекрасная фамилия!

Я хотел было назвать  себя, но Ольга Михайловна сказала:

— Вас мы знаем (накануне я выступал на пленарном заседании конференции).

Так состоялось наше знакомство, перешедшее в дружбу. Ольга Михайловна продолжила:

— Вы хорошо выступали. А, Валентин Ильич, можно Вас пригласить прочитать хоть небольшой спецкурс по фразеологии?

— А куда это? 

— Я работаю в Ташкенте, в Ташкентском университете.

— Ольга Михайловна, думаю, что моя университетская администрация  отпустит меня. Я же приеду к Вам и к Вашим студентам с большим удовольствием.

И вот я в Ташкенте. Ольга Михайловна разместила меня в гостинице «Дружба», недалеко от её дома. И сказала строгим тоном:

— Завтракать не завтракайте, приходите к нам. У нас небольшая семья.

Мне было как-то неудобно делать это, но только поначалу. Ольга Михайловна так заботливо и просто всё делала, что отказаться было невозможно. После завтрака ехали на лекции. Ольга Михайловна присутствовала на всех моих лекциях. Оказалось, что это было хорошо не только мне, но и студентам. Они были внимательны, хорошо слушали.

Помню, был такой эпизод: я говорил о «портретировании» лексики и говорил о слове цель. Там два значения: «положение вещей, желательное для некоторого лица А» и  «то, во что нужно попасть при стрельбе  или метании», говорил и об уместности употребления этих значений. В качестве неуместности употребления я привёл пример, что в Московском артиллерийском училище висел лозунг «Наша цель – коммунизм». В зале раздались  аплодисменты, довольно долгие. Ольга Михайловна встала, подняла руки ладонями к аудитории, хотела остановить студентов, но они  аплодировали и аплодировали.

— Вот видите, какая настроенность у студентов. А Вы полегче, Валентин Ильич, а то они…

Она недоговорила, было ясно всё.

Но шло время. Мы познакомились семьями. Ольга Михайловна захотела, чтобы мы вместе отдыхали где-нибудь. И отдыхали вместе. Один раз в местечке Гантиади на Черном море отдыхали «дикарями»: снимали комнаты. Во дворе дома, где мы снимали комнаты, стояла внушительных размеров железная печь с трубой, на ней мы готовили всю еду: у меня и Олежки (сын Ольги Михайловны был еще маленький, мы его звали Олежкой) была обязанность – собирать сухие сучья на берегу моря и приносить их домой на растопку той самой печи.

Один раз была в общем-то  довольно хорошая погода. Но когда мы были на море, я с  берега увидел, как голова Ольги Михайловны то появляется над водой, то опять исчезает. Никаких знаков или криков о помощи не было. Но я  и ещё каких-то два  парня быстро поплыли к ней и вывели на берег: она была бледная и трудно дышала.

— Оля, Вы же говорили, что умеете плавать.

— Умею. Но голова что-то закружилась, а на море «мелкая дрыбза». Таким словом мы называли мелкие, но беспорядочные волны. Это был первый раз, когда Ольга Михайловна пожаловалась на нездоровье – голова закружилась.

Мы потом, тоже семьями, отдыхали на озере Иссык-Куль.  Отдыхали уже цивилизованно, в Узбекском доме отдыха. Ольга Михайловна нам всё время что-нибудь объясняла: например, почему на северном берегу Иссык-Куля теплее, чем  на Южном.  Потому что на южном берегу гряда гор не даёт солнцу сразу после восхода освещать берег  озера. Много рассказывала и о своей родине, признавалась, что мало что помнит. Со своей мамой она говорила по-корейски.

И вот я опять в Ташкенте на конференции. Ольга Михайловна делает доклад. Вдруг она как-то замолкла, постояла немного и продолжила. Потом выяснилось, что опять голова закружилась. Уже в зале она вытащила мне какую-то рукопись и полуотвернувшись сказала:

— Делай с нею что хочешь, я не могу.

Это была рукопись словаря омонимов.

Вскоре мне позвонили из Ташкента и сказали, что Ольга Михайловна скончалась. Не смог поехать проводить Ольгу Михайловну в последний путь, распорядись мы с покойным Александром Николаевичем Тихоновым, чтобы положили от нас венок. Вот и всё. А словарь, который мне Ольга Михайловна отдала, я предложил издательству «Астрель», приписав там вступительную статью.

— Оля, никак не думал, что ты поможешь мне и после своей кончины. А ведь помогла. Когда Советский Союз установил с Южной Кореей всякие отношения, к нам в Москву приехали два корейских профессора: Пак Хён Кью и Ли Джон Хён. Им нужны были преподаватели русского языка для корейских университетов. Они приехали к тебе, за тобой. А тебя уже не было. Тогда наш общий друг Ким Ле Чун (Рехо) сразу же назвал этим профессорам меня. Советские власти лет тридцать не пускали меня за рубеж, а тут вдруг разрешили поехать. Я был очень рад. В Южной Корее всегда думал, что я работаю за тебя. Оля, я хорошо работал. Ты была всегда рядом, как когда-то на спецкурсах в Ташкенте. Оля, я тебя никогда не забуду!

 

 

Памяти Ольги Михайловны Ким: Материалы Круглого стола

 

Сборник «Вопросы изучения грамматического строя русского языка» издан как материалы Круглого стола, посвященного 80-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Ольги Михайловны Ким.  

 

В книгу  включены материалы биографического характера, а также статьи в рамках научной проблематики, разрабатываемой в трудах доктора филологических наук, профессора  Ким Ольги Михайловны. 

 

Сборник рассчитан на филологов-лингвистов, преподавателей, стажеров-исследователей-соискателей, магистрантов вузов. Издание осуществлено при поддержке компании  «Теген» и редакции газеты «Корё синмун».

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Фотодокументы

3

Часть I. О.М. Ким – ученый и учитель

 

Долгополова Е.П. О.М. Ким: страницы жизни и научного творчества…………………………………………………………………..

 

7

Малахова Н.Н. Уроки О.М.Ким……………………………………………

12

Шатуновский И.Б.  Ольга Михайловна Ким…………………………….

15

Шильникова Л.Ф.  Вспоминая своих учителей………………………….

17

Часть II. Вопросы изучения грамматического строя русского языка

 

Алиева Э.А. Семантико-функциональная трансформация собственно-вопроса в художественном повествовании………………………………

 

18

Атаева Р.Р. О некоторых особенностях словообразовательного потенциала лексических вариантов……………………………………………………..

 

22

Бобоколонов М. Специфика частеречной организации фразеологической системы русского языка……………………………..

 

27

Джалилова Ф.Н. Общая система словообразовательных категорий производных конкретно-предметных существительных в русском и узбекском языках…………………………………………………………..

 

 

30

Елмуратова С.А. Транспозиционные и нетранспозиционные словообразовательные категории  имен существительных в современном русском языке………………………………………………

 

 

33

Забурдяева В.И. Обращения народнопоэтического характера в лирике М.Цветаевой………………………………………………………………..

 

36

Кац Л.В. Стилистический потенциал метасубстантивации…………….

39

Керимова З.Л. Развитие вторичных функций — закон семантики и транспозиции……………………………………………………………….

 

44

Мадаминова Н.Р. Грамматические новообразования в поэзии М. Цветаевой……………………………………………………………………

 

48

Мусаев А.  Глагольные фразеологизмы в системе фразеологических единиц русского языка…………………………………………………….

 

52

Осильбекова Д.А.  Вопрос о транспозиции в словообразовании……….

55

Палванова  М. П. Номинативный ряд как единица лингвистического анализа художественного текста………………………………………….

 

59

Пардаев А.С., Очилова Н. Антонимия русского языка в частеречном аспекте……………………………………………………………………….

 

62

Полтавский П.Х. К проблеме определения лексического значения синтаксического деривата в традиционной лингвистике…………………………………………………………………..

 

 

67

Тиллябаева Л. Р. Транспозиция как средство перевода категорий диктума в модус…………………………………………………………….

 

72

Цой А.П. О некоторых «транспозиционных» особенностях механизмов языковой игры в  пьесах Л.С. Петрушевской…………………………….

 

77

Шереметьева А.Г.  О лексико-морфологических вариантах в русском языке………………………………………………………………………….

 

81

Шевцова О.В. Трансформационные процессы в языке (переход слов из одной категории в другую)………………………………………………..

 

83

Часть III. Научное наследие О.М. Ким  

 

Список научных трудов О.М.Ким

 

Научно-методические труды……………………………………………….

86

Редактирование……………………………………………………………..

91

Лексикография………………………………………………………………

92

1 комментарий

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.