Приближение к дому Tашкентцы Искусство

Автор Гуарик Багдасарова.

 

Поэтический вечер 21 октября  в литературном музее Сергея Есенина был связан с коротким приездом московского поэта Вадима Муратханова в Ташкент к своим родным. Он выступил вместе с Евгением Абдуллаевым. Этот дуэт двух известных у нас литераторов собрал не только  их старых и новых друзей, но и  представителей студенческой творческой молодёжи, интересующейся новыми веяниями в современной литературе.

На подиуме не хватало третьего представителя  многолетнего тандема –  Санджара Янышева, в это время пребывавшего в творческой командировке за пределами СНГ.

Вадима Муратханова, Евгения Абдуллаева, Санджара Янышева узбекистанская общественность  узнала наиболее полно летом 2001 года на  открытом фестивале поэзии в Ташкенте. Тогда же гостивший в узбекской столице московский поэт Глеб Шульпяков дал высокую оценку трём местным литературным корифеям, положившим начало существованию так называемой «Ташкентской школы поэзии» в противовес  «Ферганской». На самом деле это была всего-навсего попытка молодых талантов заявить о себе на всём постсоветском пространстве как о «новой элите русской ташкентской поэзии».

С тех пор  в узбекской столице прошло шесть традиционных  фестивалей поэзии, организаторами которых были Литературный музей Сергея Есенина, «Ташкентская поэтическая школа» и литературно-художественный журнал «Звезда Востока». Заслугой этих фестивалей было участие в них представителей разных поколений  и  литературных  направлений – Александра Файнберга, Сабита Мадалиева, Шамшада Абдуллаева, Вадима Муратханова, Сухбата Афлатуни, Мирпулата Мирзо, Рустама Мусурмана (Мусульманова), Людмилы Бакировой, Алексея Кирдянова и многих других. Гостями последнего шестого фестиваля были зарубежные гости Анатолий Найман, Вера Павлова из России, Ербол Жумагулов из Казахстана, Игорь Бяльский и Влад Соколовский из Израиля.

В наши дни сохранился отголосок этих  ярких культурных событий  на ташкентских вечерах поэзии, особенно когда они отмечены приездом наших старых друзей-земляков, ныне полнокровно обосновавшихся в российской столице и органично вписавшихся в литературную панораму Москвы. Таким незабываемым праздником для ташкентских  любителей художественного слова  стала презентация  составителем  Санджаром Янышевым  двуязычной Антологии современной узбекской поэзии «Анор- Гранат» (М., 2009.) в Центральном доме офицеров в мае 2010 года.

В этот раз В. Муратханов познакомил земляков со своими новыми книгами избранных стихов, изданными за последних два года: «Испытание водой» и «Приближение к дому». Евгений Абдуллаев представил на суд слушателям свою поэтическую новинку с оригинальным названием: «+39», под которым подразумевался приближающийся 40-летний юбилей и количество стихов в книге как поэтические вёрсты прожитых лет.

Вечер был накалён аурой первооткрывателей, которыми ощущали себя не только презентующие своё творчество поэты, но и мы, слушатели. Здесь все были заодно: новое сознание в распахнутой его «самости» двух совершенно различных, если не противоположных индивидов входило в нашу жизнь и завоёвывало наши симпатии и антипатии. Здесь два поэта, каждый сам по себе, обладали  «лица не общим выраженьем» и поэтому были  равными соперниками, знаковыми фигурами нашего времени, когда творец стремится не подражать другим, а выразить себя до конца.

В. Муратханов родился в 1974 г. во Фрунзе (ныне Бишкек). В 1990 г. переехал в Ташкент, где окончил факультет зарубежной филологии ТашГу. Стихи, переводы, проза публиковались во многих столичных престижных журналах: «Новый мир», «Октябрь», «Дружба народов», «Новая юность» и др. Он автор четырёх книг стихов, каждая из которых – это открытие в познании мира.

По роду своей нынешней профессиональной деятельности – он ещё и редактор отдела поэзии в «Новой юности» —  ему приходится изучать и оценивать чужие произведения, причём, не всегда положительно, но честно.  И хотя он  порой очень устаёт, но это необходимый и важный фактор формирования и постоянного развития творческой личности. Переехав в Подмосковье в 2006 году, Вадим расширил для себя контекст активной современной культуры и литературного наследия, в котором он существует и постоянно развивается. Это расширение не только внешних границ  бытия, но и внутренних, духовных,  сказалось на его поэзии.

Стихи Вадима стали глубже, прозрачней, лаконичней, а его «приближение к дому» измерено совсем другими стёжками-дорожками – внутреннего взросления и зрелости души. Когда-то Вадим признался, что для него  Ташкентом останется Бишкек (точнее, Фрунзе) начала 80-х годов с похожими, но всё же отличными от узбекских,  махаллями, площадями и базарами, в которых он до сих пор черпает свой энергетический потенциал. Такой город своего детства поэт и прозаик воссоздал в цикле  мастерских по своей чистоте звучания  и наивности  рассказов  о своём детстве: «Долгие жизни в Самане»[1], а также в стихах, связанных с детством, домом, двором, вошедших в две последние книги:

 

«Мой белый день, мой бесконечный день,

Пока ещё ты не свернулся в трубку,

Ты подари мне всех своих людей,

Наполни, напитай меня, как губку.

Коварно время. Быстротечен век.

На курпачи, что сопричастны тайне,

Мечталось мне  туда, на самый верх.

Потом, потом… и не сбылось мечтанье.

«Поэма двора».

 

И всё-таки, на мой взгляд, после ухода в вечность Александра Файнберга в октябре 2009 года, отъезда многих талантливых русских писателей и поэтов  за рубеж в безоблачном голубом небе над Ташкентом образовалась озоновая дыра. И если в данном контексте статьи использовать  понятие «закон сохранения энергии» в абдуллаевском (гуманитарном) смысле,  то будем надеяться, что эта творческая энергия  окончательно не исчезла, ибо оставшиеся готовы «заткнуть собственным телом её протекание  в песок и пыль»[2].

А те,   кто  вынужденно покинул свою «малую родину» и  ушёл во внешнюю или внутреннюю эмиграцию, сжёг мосты за собой,  — они снова возвращаются к нам в своих текстах, восстанавливая творческую атмосферу художественного дискурса  и открывают нам заново   художественно-субъективный образ родных Пенатов.  Мы заново открываем для себя  город нашего детства,  полузабытые реалии советского прошлого и поэтику тех  невозвратных  дней, благодаря им, мастерам слова: это Дина Рубина  в романе «На солнечной стороне улицы», Алексей Устименко в повести «Китайские маски Черубины де Габриак»[3],  Александр Джумаев в своём эссе «Исчезающий город как знак и мироощущение в культуре Центральной Азии»[4], Вадим Муратханов в  цикле рассказов  «Долгие жизни в Самане» и трилогии «Три товарища»[5].

Вечер поэзии двух наших соотечественников в литературном музее Есенина  21 октября  был похож на долгожданный  осенний ночной дождь, который внезапно так щедро, расточительно нынче окатил  узбекскую столицу. Он  смыл старую летнюю пыль с тротуаров и шоссейных дорог,  с наших спёкшихся под южным солнцем домов и  палисадников  и напомнил нам об обновлении и очищении души.

 



[1] Названное произведение. Интернет-сайт: magazines.russ.ru/authors/…/murathanov/ —

[2]  Абдуллаев Е. Закон сохранения./Малый шёлковый путь,- Т., 2003., с. 145

 

[3]  Устименко А. Китайские маски Черубины де Габриак. //Дружба народов, №3, 2010., с. 130

[4] Там же, с. 182

[5] Названное произведение. //Новый мир, №9, 2009., с.43

3 комментария

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.