Осенний сон А. Файнберг Искусство

Елена Атланова

«А я? Я стал тебе неведом…»
А.Ф.

– Скажите, друг мой Фа-Бемоль,
как Вам теперь живётся,
утихла  ли земная  боль,
домой душа  не  рвётся?
Вы разрешите рассмотреть
Вас   чуточку   поближе,
мне не подняться к Вам самой,
на вздох спуститесь ниже.

…Что ж, перемен  не сосчитать,
с  лица  усталость  смыло.
Скажите, милый,  умирать
насколько страшно  было?
От седины  нет и следа’,
и  плечи  будто б  шире…
О,  как  Вам  сбавили  года
в  потустороннем мире!

А Мастерам в  мастеровых
по  вере  ли  даётся?
Листок посмертных наградных,
скажите, Т а м — зачтётся?
Как Вам к лицу тот самый френч
советского покроя…
Так значит горевать o Вас
по осени  не стo’ит?

– М-да… тело… Что ж, помолодел!
Тут, знаешь,  детка, – в с е так…
Кто юным был – тот повзрослел,
кто сед был – тот в брюнетах.

Живу  привольно  без  вериг,
без лавров, без богатства,
я ж не пацан и не старик
за славой увиваться.

Моя  душа… она – бекар,
она  то  вверх   восходит,
а то,  незрима  и  дерзка,
по «Велотрекам» бродит.

Нет, не бемолем век звучать,
путь к  фа-диезу  ближе:
мне чёрной клавишей стоять
на этажерке  книжной.

Пора. Проснись, пусть щегольнёт
твой  день  в пурпур одетый,
оставив тёмным переплет
невольничьих сонетов…

Источник

К сожалению пропали авторские отступы отдельных строк, встроенный редактор сайта удаляет передние пробелы, надеюсь, не повлияет на прекрасные чувства, вызываемые чтением. ЕС

6 комментариев

  • ELLE:

    Грустно…Или от погоды такое-растакое настроение.Где наше солнце??

      [Цитировать]

  • Спасибо, хорошие стихи. Пожалуй, из лучших об А. Файнберге.

      [Цитировать]

  • Веселая и занимательная история, связанная с А.Файнбергом произошла со мной в последних числах 2010-го.
    Собралась за праздничным столом компания — я, друг-татарин, друг-узбек, друг-русский (все из Узбекистана) и австралиец, который около года провел в Ташкенте и слегка понимающий по-русски. Разговор зашел о стихах. Мы, местные, более-менее владеем английским, кто как.
    Я вспомнил стих Файнберга про европейца, которого пригласили на той. Нашли в Сети быстренько, с грехом пополам всей теплой компанией стали переводить для гостя на английский. Он много и по-доброму смеялся, как и все мы.
    Про автора разговаривали, я рассказывал, что знаю (в основном, с этого сайта, кстати).
    Ну и под конец темы австралиец спрашивает: What was the nationality of Fainberg? (А какое гражданство было у Файнберга?) Поясню — nationality обозначает не национальность, а гражданство. Но многие, кто не слишком хорошо владеет английским или понимает значение этого слова думают, что это — национальность в нашем понимании.
    Одновременно (действительно, одновременно!) раздалось несколько ответов:
    Я: Uzbek (логично — это же был узбекский поэт, значит — гражданин Узбекистана!)
    Татарин: I think, Jew (Думаю — еврей).
    Узбек: German — you know their -berg suffix, don’t you? (Немец — ты же знаешь их окончания -берг, так?)
    Русский: Russian.

    Глаза Генри надо было видеть! Теперь я полностью понимаю значение слова «офонарел» :-) Все мы смеялись так, что соседи постучали в стену (дело было уже заполночь!).

      [Цитировать]

  • Татьяна:

    LontlePlanet: правы были все. Потому что слово это имеет несколько значение. Первое — таки национальность, второе -гражданство, подданство, третье — национальный характер, четвертое патриотизм, пятое- национальная независимость ит.дда, по-моему, есть что-то еще, но навскидку сказать не могу.

      [Цитировать]

  • Игорь Иванченко:

    Спасибо, дорогая Елена, за прекрасное стихотворение, за память о безвременно ушедшем Александре Аркадьевиче, которую Вы сохраняете в душе и в сердце и делитесь с нами, за этот печальный, но светлый диалог с ним, пребывающим в «той стране, где тишь и благодать», где нам всем суждено когда-нибудь встретиться и уже никогда не расстаться с великим поэтом Файнбергом.
    Игорь Иванченко, Россия, Кузбасс, Юрга.

      [Цитировать]

  • Л.Тарнопольская:

    В этом произведении проявляется мастерство и особенность стиля поэтессы, её художественно-философское восприятие жизни человека. Дальнейших творческих успехов, Елена!

      [Цитировать]

  • В восторге! Талантливо и серьезно. Жду новых публикаций.

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.