4

Соберем вместе коллекцию старых фотографий Старые фото

Пишет Павел К.
На данный момент накоплен достаточно большой багаж сведений и изображений о дореволюционном Ташкенте. Множество изображений находятся в разрозненном виде и думаю уже есть необходимость упорядочения изображений и привести, по возможности их к определённому знаменателю. Все изображения открыток конечно же из сети, поскольку приобрести каждую открытку просто нет возможности.
Одну коллекцию уже составил примерно год назад — боны Туркреспублики и она была опубликована у Вас на сайте.
К сожалению не знаю, может кто и проводил такую работу в данном направлении, но публикаций в сети не встречал.

Итак, собираю следующие коллекции
1 Ташкент. Изд. Контрагентсва Суворина.
2 Ташкент. Изд. Ларкина, Ефимова.
3 Ташкент. Фототипия Шерер и Набгольц. Изд. — ?
4 Изд. «Контрагентсва печати» в Москве.

Сегодня опубликовал коллекции на своей странице в Живом Интернете. К сожалению они не полностью укомплектованы и требуют пополнения всем сообществом «ПоТ».

Даю ссылку, возможно вас это заинтересует. http://www.liveinternet.ru/users/pavel-k/blog#post351815911. (Висит реклама посреди страницы, никак не могу ее закрыть… ЕС).

Обращаемся к читателям: если вы встретите фотографию для данной коллекции на этом сайте или на любом другом — собщите, пожалуйста в комментариях.

«Радости бытия высокого порядка». Начало Tашкентцы История

Автор Александр ДЖУМАЕВ.

Опубликовано в журнале «Восток Свыше» №27 2012 год.

Александр Семенов — исследователь культуры Средней Азии

Его имя нередко ставят в один ряд с именем выдающегося ученого первой трети ХХ века — его учителя В.В. Бартольда. И неудивительно — по масштабу деяний вряд ли можно найти более подходящую фигуру для сравнения. К тому же они были многолетними друзьями и соратниками.
Александр Александрович Семенов (1873—1958), как и В.В. Бартольд, был русским историком-среднеазиеведом широкого профиля, востоковедом-иранистом, знатоком рукописного наследия и автором многочисленных переводов средневековых источников, уникальным специалистом по исмаилизму и многому другому1. Однако, в отличие от Бартольда, он принадлежал, по определению историографов, к категории «местных деятелей», тех, что «связали свою судьбу с работой в Туркестане и являлись активными деятелями местных научно-краеведческих организаций»2.
Но есть область исследований, где Семенов, по-видимому, не имел себе равных даже среди своих именитых современников — а эпоха была на редкость богата крупными и талантливыми учеными. Речь идет о художественной культуре народов Средней Азии и Ирана. Здесь заслуги Семенова как исследователя совершенно очевидны3. Его интересы в этой области были необычайно широкими. Трудно назвать вид художественного творчества, который бы не привлек внимания ученого и о котором он не оставил бы своих наблюдений. Именно слово «наблюдение» — в данном случае, по сути, аналогичное «эстетическому наблюдению» — приходит в голову при попытке схватить самую значимую черту в искусствоведческом методе Семенова (что и прояснится в процессе развертывания сюжета нашей статьи). Ковры, ткани, ковка по металлу, оружие, керамика, художественное оформление рукописей, каллиграфия, миниатюра, геммы, архитектурные памятники, фольклор, поэзия…
Особняком в этом ряду стоит история музыкальной культуры народов Востока и, в особенности, трактаты по музыкальной науке Средних веков на персидско-таджикском языке, в том числе теоретического характера, с применением математических способов изложения. Вот уж куда в тот период действительно — за исключением разрозненных свидетельств — «не ступала нога» российского исследователя-востоковеда.
Читать далее →

Туркестанский конквистадор: взлеты и падения генерала Черняева. Окончание История

Автор Бахтияр БАБАДЖАНОВ.

Начало в Восток Свыше вып. XXVII (июнь–сентябрь 2012 г.)

Русский генерал на страже шариата

Наиболее противоречивые оценки деятельности М.Г. Черняева касаются его «исламской политики» как в самом начале «туркестанской карьеры» в качестве военного губернатора нового края (1866), так и после назначения его генерал-губернатором Туркестана (1882). Знаменитый эксперт по исламу в Туркестане, миссионер казанской школы Н.П. Остроумов открыто писал, что Черняев без особого почтения относился к «православной вере и культуре», не заботился о делах церкви, охотно жертвуя деньги на строительство мечетей или медресе, предпочитая больше общаться с «туземными богословами», чем справляться о делах церкви в Ташкенте1. Об особом почтении «мусульман Ташкента» к генералу Черняеву, в особенности за его исключительную веротерпимость, писали многие газеты того времени. Между тем, сотни тысяч его почитателей в России и особенно на Балканах присылали «адреса» на его имя с десятками и даже тысячами подписей, называя Черняева самым знаменитым предводителем борьбы «против последнего оплота ислама в Европе» (т.е. Турции). Его участие в Сербской войне (1874–76 гг.) воспринималось на Балканах и в России как «поход за православную веру против ислама»2. Сам Черняев охотно поддерживал такие толки. Еще раньше, в своих передовых статьях в «Русской мысли» (где он был главным редактором), он писал, что столкновения Турции и России со времен Петра I следует рассматривать как миссию русских по освобождению христиан, рассуждал об упущенных возможностях «водрузить крест на Святой Софии», покончить с владычеством Турции3. Да и первым зданием, которое он приказал возвести в только что завоеванном Ташкенте, была православная церковь, в основание которой он сам заложил первый кирпич4. Автор его биографии приходит к выводу, что для Черняева «краеугольными камнями государственности России были православие, u1089 самодержавие и народность», а в оценке международных отношений на Балканах генерал оставался панславянистом5. *
Читать далее →

2

Туркестанский конквистадор: взлеты и падения генерала Черняева.* Начало История

Автор Бахтияр БАБАДЖАНОВ. Опубликовано в журнале «Восток Свыше» №27 2012 год.

Du sublime au ridicule il n’y a que de moi **.

Одним из самых удачливых российских завоевателей в Туркестане был полковник (затем генерал-майор) Михаил Григорьевич Черняев (1828—1898). В личных письмах он сравнивал свое взятие Чимкента и Ташкента с походами Ермака в Сибирь и с завоеванием Мексики отрядом конквистадора Эрнандо Кортеса. Генерал имел в виду незначительное количество войск и сравнительно малые средства, какими обошлись эти походы1. Признание это очень характерно: оно отражает геройский авантюризм Черняева, снискавшего лавры героя и одновременно — тернии неудачника2.
Слава Черняева как «покорителя Туркестана» не давала покоя его преемникам: Д.И. Романовскому, Н.А. Крыжановскому3, К.П. фон Кауфману. Они постарались оспорить у Черняева эти лавры: Романовский — в походе на Ходжент и Ура-Тюбе (1866 г.)4, а фон Кауфман — в походах на Самарканд, Катта-Курган (1868 г.), Хивинское (1873 г.) и Кокандское ханства5. Фон Кауфман, будучи первым генерал-губернатором края, прямо или исподволь препятствовал установлению памятника Черняеву в Ташкенте в связи с «юбилейной датой» — десятилетием завоевания Ташкента (в 1875 г.)6.
Читать далее →

Cерия почтовых марок «Ташкентский зоопарк» Разное

АО «Узбекистон почтаси» подготовлена, Государственным комитетом связи, информатизации и телекоммуникационных технологий Республики Узбекистан введена в обращение с 22 января 2015 года серия почтовых марок «Ташкентский зоопарк».
Серия состоит из 3 почтовых марок и 1 почтового блока. На почтовых марках изображены животные, обитающие в Ташкентском зоопарке. Названия животных даны на латинском языке.
На почтовом блоке надпись на узбекском языке в латинской графике «ТАШКЕНТСКИЙ ЗООПАРК». Почтовые марки и почтовый блок многоцветные. Печать офсетная. Перфорация почтовых марок гребенчатая. Размер почтовых марок 42х30 мм. Размер почтового блока 110х80мм. Размер почтовой марки в блоке 30х42мм.

Читать далее →

Изучающим английский язык Разное

EnglishМои знакомые создали учебник. Изучение любого иностранного языка — это кропотливое занятие. Надо запоминать огромное количество правил, исключений, при необходимости сопоставлять с системой родного языка, выявлять схожие и отличительные моменты … Весь этот процесс невозможно представить без хороших ресурсов, толково и доходчиво объясняющих, что и как работает в «чужом» языке. Пособие “English: Key to Success” — один из таких ресурсов, призванных стать настольной книгой любого, кто изучает английский язык. Пособие состоит из двух частей и является результатом многолетней работы специалистов Государственного Центра Тестирования и Академии Наук.

Книга в первую очередь направлена на лиц, целенаправленно готовящихся к экзаменам и тестам по английскому языку, но она также станет незаменимым помощником для всех, кто хочет углублять и совершенствовать свои знания в английском языке. Цена 30 000 сум.

Желающим приобрести обращаться по телефону +998 94 637 64 81 Комил.

2

Дина Рубина. Война двух миров на солнечной стороне улицы Искусство

Автор рецензии Ирина Горюнова.

Дина Рубина «На солнечной стороне улицы». М.: ЭКСМО; 2007.

Книга Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы» вошла в шорт-лист премии «Большая книга». Это уже обеспечивает читателю надежду и дает какой-то гарант того, что читать это стоит. И действительно, Дина Рубина довольно высоко подняла планку, шагнув на какой-то качественно новый уровень, уровень интуитивный, чувственный, смакующий воспоминания в закоулках своей памяти. Ее ругают за эту книгу и хвалят. Кто-то считает сюжетную линию слабой и непродуманной «слезовыжималкой», насквозь фальшивой, особенно потому, что хэппи-энд с миллионером Леней не вписывается в этот роман, совсем отличный от обыкновенных лав-стори, так же как и мать — глава местной наркомафии. Но это все неважно. Суть в другом. Роман Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы» не об этом — он о городе детства — Ташкенте. О том воздухе, которым дышал автор, атмосфере, которую больше никогда не вернуть, о той ностальгии, что выросший человек испытывает, желая вернуться туда, в свое детство, на солнечную сторону воспоминаний, чтобы еще раз вкусить тех плодов, горьковатых и терпких плодов памяти.

Читать далее →

4

Странная премия «Писатель ХХI века» Искусство Разное

В лонг-листе лауреатов премии объявлена наша Вика Осадченко.

О том, кто вышел в победители (а они должны быть объявлены в декабре) на сайте ни слова.

Зато есть фотографии церемонии награждения неизвестно кого. И очень престижное жюри премии. И серьезное Положение о премии: Международная  литературная премия «Писатель ХХI века» учреждена Союзом писателей ХХI века, Союзом литераторов России, Южнорусским Союзом писателей, Союзом писателей Молдовы, Литературно-творческим объединением «Отдушина» МИД России, Домом-музеем Марины Цветаевой в Москве, фестивалем «Ладомир» имени Велимира Хлебникова, Останкинским институтом телевидения и радиовещания, телеканалом «Диалог», книготорговой компанией «Старый свет», магазином www.litlavka.ru, «Литературной газетой», интернет-порталами «Читальный зал», «Мегалит», журналами «Юность», «День и Ночь», «Дети Ра», «Дон», «Звезда Востока», «Знание-сила. фантастика», «Журнал ПОэтов», «Зарубежные записки», «Зинизвер», «Словесность», «Футурум АРТ», «Эолова арфа», «Кольцо А», газетами «Литературные известия», «Поэтоград», «Интеллигент. СПб» и другими изданиями.
В общем, как обычно, у семи нянек…

«Все, кто играл на школьной сцене, вспоминают об этом всю жизнь». Часть пятая Tашкентцы История

Автор Инесса Когай.  Части первая, вторая, третья и четвертая.

Любой театр это не только актеры. Театральная постановка не возможна без художников, светооператоров, звукорежиссеров, парикмахеров-гримеров, костюмеров, рабочих сцены. Ребята проделывали огромнейшую работу для успешного выхода спектакля. Хотя, зачастую, каждый из нас совмещал в себе несколько ипостасей. Мальчики становились плотниками, малярами, электриками. Девочки шили костюмы, приводили в порядок парики, создавали гирлянды из искусственных цветов. Причем, Борис Дмитриевич требовал, чтобы декорации, костюмы, прически максимально соответствовали эпохе и времени действия пьесы. Он приносил из дома книги по истории костюма и причесок, репродукции картин. Мы рассматривали каждую деталь кроя, каждую рюшечку, форму выреза, фасон рукава. Проще всего было, если ставился спектакль из жизни Древней Греции. А если это был ХVII или XVI век!!! В 1988 г. мы играли «Много шума из ничего» У. Шекспира. Мы изучали какую в то время носили обувь, какой формы были шляпы, каких расцветок были платья, кафтаны и камзолы, какие носили украшения. Историческая правда в костюмах в наших постановках соблюдалась максимально.

Foto_011988 г. «Много шума из ничего» У. Шекспир. Беатриче — Черкезова Эля, Бенедикт — Костя Евсейко

Читать далее →

14

Распределение посетителей сайта по странам Служебное

Данные за вчера, 27 января.Такие же цифры и в сумме за год. За неделю и за месяц данные незначительно меняются. Найдите себя на диаграмме :-0))

pot

В «Остальные» (чья доля менее 1 %) входят: Беларусь, Великобритания, Турция, Таджикистан, Греция, объединенные Арабские Эмираты и Япония. За ними (менее пол-процента)  Киргизия, Австралия, Франция, Малайзия, Чехия, Азербайджан, Швеция, Молдова, Литва, Дания, Польша и Туркмения.

На сайте поменялся шрифт текста, сейчас современный красивый и удобный, приятный для глаз шрифт.Заметили?

К годовщине прорыва блокады Ленинграда Искусство История

Напомню, что у нас было опубликовано стихотворение Полярная звезда. Триолеты. (1941-1964)  и дополнение об авторе, поэтессе Вольтман-Спасской  Полярная звезда. Триолеты. (1941-1964). Уточнение.

Автографы Анны Ахматовой Tашкентцы Искусство

 Прислал Павел К.автограф 1943  
Не могу точно утверждать, но раньше некоторые отрывки возможно не публиковались.
Думаю, что это будет хорошим подарком для Альбины Витольдовны?

                      Из Ленинградских элегий

Памяти Вали Смирнова

И все, кого сердце моё не забудет,
Но кого нигде почему-то нет…
И страшные дети, которых не будет,
Которым не будет двадцать лет.
А было восемь, а девять было,
А было… − Довольно, не мучь себя
И все, кого ты в правду любила
Живыми останутся для тебя.

6 ноября 1943
Ташкент
Читать далее →

7

Два маленьких эпизода об Этой Женщине Разное

Фахим  Ильясов.

Эссе.

вокзал-для-двоих2Эта   Женщина    долгое  время  не  вызывала    у  меня  никаких  положительных  эмоций,   наоборот  раздражала
своей  экзальтированностью,  резкими  манерами,  неуёмной   жаждой  к  какому — то   броуновскому   движению.
Не  знаю   откуда  возникло     предвзятое  мнение  об  этой  Женщине,  может  оно  появилось  во  время  одного  из  кинофестивалей,    на  которых   мы будучи  студентами  подрабатывали.  Может,  эта  Женщина    что — то  сказала    организаторам   кинофестиваля   чуть  громче, а   может     её  поведение  в  ресторане   гостиницы  «Узбекистан»    не  соответствовало   моему  скудному  представлению  об  этикете знаменитостей.
Но  всё  это    уже  не  имеет   никакого  значения,  также  как  и  мнение  одного,   страдавшего  снобизмом  студента.
Модные    платья  и  костюмы   ладно  сидевшие   на   модельной  фигуре  Этой  Женщины,   несколько  диссонировали  с  её  резкими   движениями  при  ходьбе  или   общении  с  кем — нибудь.
Её    стройная    фигура  английской  королевы  в  молодости  и  Одри  Хепберн  в   Римских  каникулах  всем  своим  видом  выражала,  что  ей  противопоказано  носить  платки  и  старые  шубейки   даже   в  течение   двадцати,    навсегда   запомнившихся  зрителям,     мирных     ташкентских  дней.

Читать далее →

11

Лютфиханум Сарымсакова. Памяти великой артистки Tашкентцы История

 Прислала Ольгана

 

В 2001 году, когда я работала в журнале о шоу-бизнесе «Тарона», мне позвонил мой бывший шеф – редактор корейской газеты в Узбекистане «Коре синмун» Брутт Ким: «Оля, надо сделать материал об одной узбекской актрисе, я тут на днях услышал, что ее посмертно наградили орденом «За выдающиеся заслуги», а ведь про нее уже стали забывать, прошло 10 лет, как она умерла…»

3

Лютфиханум Сарымсакова. Это имя тогда мне ни о чем не говорило. Но я поехала – как откажешься от соблазна прикоснуться к далекому прошлому? Помню, этот дом был на Урде – старый, двух- или трехэтажный; большая квартира, скромная обстановка. Увы, по прошествии лет я не помню, с кем беседовала – то ли с приемной дочерью актрисы, то ли с племянницей… Помню только, что вышла из квартиры с чувством легкой грусти. А недавно, перебирая свои старые материалы, нашла ту статью, правда, кусочек газеты снизу с окончанием был оторван.

Читать далее →

1

Альбина Витольдовна Маркевич: «Жизнь как поэзия — поэзия как жизнь» Tашкентцы

Одному из культурных достопримечательностей Ташкента — клубу-музею «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» исполнилось 15 лет.
В связи с чем, хотелось бы с вами поделиться, дорогие читатели, биографическим очерком его основательницы — Альбины Витольдовны Маркевич, трудами которой также и был основан другой не менее известный музей Сергея Есенина.

Читать далее →

2

Ташкентский поединок Tашкентцы История

Татьяна Вавилова.

Ташкентский поединокЗнойный август и без того неспокойного 1905 года прибавил хлопот и волнений администрации Туркестанского генерал-губернаторства. Каким-то немыслимым образом в печать проникла заметка о состоявшейся 6 августа дуэли между двумя известными и весьма уважаемыми государевыми служащими.

Один из них, дипломатический чиновник Александр Александрович Половцов младший, памятен ташкентцам и поныне. Это в его особняке расположен Музей прикладного искусства Узбекистана. 38- летний коллежский советник Половцов к тому времени служил в Туркестане уже не один год. Он был командирован из Санкт-Петербурга в Ташкент в 1896 году для изучения переселенческого дела в Средней Азии и сначала занимал должность чиновника особых поручений, а затем стал исполнять обязанности дипломатического чиновника при генерал-губернаторе Туркестана.

Второй дуэлянт 26-летний коллежский секретарь Анатолий Анатольевич Зворыкин также был переведен на службу из Санкт-Петербурга, но всего 5 месяцев назад, и в ташкентское светское общество вошел недавно. Оба противника получили образование в Императорском училище правоведения и отлично знали о последствиях своего поступка. Дуэли были строжайше запрещены, и все участники, включая секундантов, подлежали уголовному преследованию. Что же заставило их нарушить закон и рисковать карьерой? Вопрос этот будоражил ташкентцев и обсуждался во всех салонах, однако из деликатности секунданты скрыли мотивы поединка. Известно только, что «поводом к поединку послужило оскорбление, нанесенное на интимной почве Половцовым жене Зворыкина», который лично вызвал Половцова на дуэль.

Читать далее →

Для слез нужны простые зеркала Tашкентцы А. Файнберг Искусство

kultura.uz

Рустам МУСУРМАН

Скачать книгу — 59 Kb

 

Впервые стихи Александра Файнберга, по просьбе редакции газеты «Узбекистон адабиёт ва санъати»[1], я взялся переводить лет десять тому назад, примерно – в 2005 году. Дело было срочное, поскольку стихи планировалось поставить в номер буквально на следующий день. То есть, за одну ночь надо было сделать пять переводов – с русского языка на узбекский. Все – из его книги «Прииск».

1

О Высоцком. Новый Гамлет Tашкентцы Искусство

Прислал Георгиев Валерий.

НОВЫЙ ГАМЛЕТ

Играет Гамлет на гитаре,
Законы классики поправ.
Ах, как он шпарит, как он шпарит,
И в чем-то, видимо, он прав.
Полушутливые куплеты
Понятны сердцу и уму,
Их современные поэты
Сложили весело ему.
Поет. И сам себя пытает
С привычной бледностью лица.
Играет. И над ним витает
Шекспира тень, как тень Отца.
Он – Гамлет. И уже не Гамлет,
Когда Офелию зовет,
Он снова медлит. Но регламент
Эпохи новой признает.
Он внемлет жизни, внемлет праху,
Всему приходит свой черед.
И на гитару, как на плаху,
Он тихо голову кладет.
1972
Это стихотворение почему-то остается  неизвестным   высоцковедам,  скрупулезно изучающим буквально каждый прожитый день поэта.

Читать далее →