Ташкентские Вишневецкие Tашкентцы История

Ссылку на статью прислала В. Лаврова, перевод с помощью Гугля, как есть, без причёсывания.
Выдержка из статьи, относящиеся к Покатилово во время Холокоста Александр Вишневецкий

Когда началась война, и стало известно, что немцы приближаются к местечку, мой отец дал фермы лошадь и повозку, и семья спешно эвакуировали. Но мы только что добрались до Днепра, и к этому времени Днепра были уже в немецких парашютистов, отрезав наш дальнейший путь. Я должен был вернуться. Вернувшись домой, они посетили на их пути в село Покотиловым Кировоградской области, где он жил отец моей матери и ее двух сестер и их семей. Они предложили моему отцу остаться с ними в Покотиловым. Но его отец отказался, и это спасло нас. Даже после освобождения, мы узнали, что все евреи были истреблены в опросах Покотиловым и что над отцом матери нацисты специально издевались прежде чем убить его.

Статья появилась на Новости недели (Израиль, на русском языке газеты), 18 августа 2005 г. Используется с разрешения. В переводе с русского языка. Ссылки на весь английский Перевод статьи и оригинальной русской статьи .

  • Мать Александра Вишневецкий родился в Покотиловым в 1912 г. Она умерла в возрасте 62 years.This фотография была сделана около 1930 года в городе Нью-Архангельском Покотиловым района Кировоградской области. Мой дед по матери, Ной Островский был религиозным evreem. У него было четыре дочери. Два из них-Бетяев и Лиза спасла во время нацистского нападения на Советский Союз, эвакуирована в Ташкент, столицу Узбекистана. Остальные две сестры и их дети, некоторые родились после 1930 года, и они не в этой фотографии, и Ной Островского были убиты нацистами, наряду с другими евреями из Покотиловым. Один из погибших была сестра ее матери по имени Charna. Их мужья умерли один на передней панели, а другой умер сразу после войны из-за одиночества и тоски по утраченной. Во втором ряду слева сестры моей матери и ее отца (с бородой), а также муж одной из этих sister.Sprava в сестры этой серии Бетяев матери, над ней в 3-м ряду, ее мужа и в первом ряду под ним, ее сын Виктор и дочь в первом ряду Nina.Sleva сын одного из погибших сестер, также убили, в третьем ряду слева Pokotilovo. Муж одной из умерших сестер, мать моя Таня (таблица ее еврейское имя), и вместе с ней, ее сестра Лиза. Сразу же после освобождения Украины наша мать пошла в Покотиловым и узнал все о трагедии своей семьи из местных украинцев, которые были свидетелями. Я очень горько и грустно писать об этом, несмотря на то, что эти люди, мои родственники, я никогда не видел раньше. Мне было три года, в 1941 году, когда немцы напали на Советский Союз.

образ

  • Эти фотографии матери Александра Вишневецкий были сделаны до нацистского нападения на Советский Союз. Они отражают ее исследования в еврейском медицинском колледже Гизина, где все обучение было в Yiddish.The картинки ниже, отражают время жизни исследования матери и ее друзей в школе, в 1933 году она окончила в медицинском колледже. Она была направлена на работу в Чечельник, где в 1935 году она вышла замуж за Эрш (Gregory) Вишневецкий от Sanevicha Рождения.

образобразобраз

образ

1935 она вышла замуж за Эрш (Gregory) Вишневецкий от Sanevicha Рождения

 

образ

Одесса в 1940 году в Оперном театре, среди работников здравоохранения Конференции. Его мать в этой картине, сидения второй слева во втором ряду.

образ

  • Дополнительные семейные фотографии

образ

Снимок сделан после освобождения Украины Красной Армии. Мама с сестрой Александра Вишневецкий Дора посетила своего отца, который после его освобождения, служил в армии и ремонта поезда, в Чечельник, который находился в районе Винницы.

образ

Семья Вишневецких, живших в Ташкенте. На фото Александр Вишневецкий отец, мать, сестра и сам.

образ

Фотография где-то в районе 1965 года, мать и отец Александра Вишневецкого.

 

В Одноклассники
В Telegram
ВКонтакте

6 комментариев

  • Zelina Iskanderova:

    Ташкентские Вышневецкие — должно быть Вишневецкие

    Что за ужас такой ? – Если это перевод, то С КАКОГО ЯЗЫКА НА КАКОЙ?
    Совершенно недопeстимо вот так печатать, что это такое?! Тем более — такой интересный, «многострадальный» материал…просто крайне неуважительно так печатать!

    Я хорошо знала Сашу Вишневецкого в Ташкенте, он после окончания Ин-та Связи работал в ФТИ, поддерживаю с ним связь и сейчас в Израиле. Он – замечательный идишист, талантливый человек, один из самых- самых младших узников гетто, много пишет и активно печатается, очень хорошо оформил видеоряд ко многим еврейским литературным и музыкальным произведениям – на ютубе кое-где это идет под именем его сына Григория Вишневецкого.

    В общем, дорогой ЕС, разберитесь с этим текстом!
    Как минимум – пусть кто-то отредактирует перевод!

      [Цитировать]

  • ЛеНиН:

    Согласен с замечанием Zelina Iskanderova:
    Фамилия «плавает» в буквах . Факты «плавают» в датах .
    КонечНо опубликовать информацию необходимо для восстановления
    / или исправления / Памяти возрождения и воссоздание Правды .
    » Река истины протекает через каналы заблуждений. » P.Тагор .
    IMHO : Наверное тут переплелись несколько однофамильцев
    (такие случае неоднократно бывали … ) !!!
    P.S. C большим уважением = вот ещё один представитель этой фамилии >
    (c) Елена Вишневецкая . Жила на Ц-5 .
    Закончила Ташкентский Государственный университет (юрфак) ,
    член Коллегии Адвокатов СССР .
    Училась в театральном институте на актерском отделении
    (мастерская О.А.Черновой)…» и т.д. Вот прямая авторская ссылка :
    http://www.davidzonradio.com/staff-74.htm
    Возможно , она поможет » просеять песок » ?
    Ведь Истина человека — это то , что делает его человеком . /A.Сент-Экзюпери /

      [Цитировать]

  • EC EC:

    Это машинный перевод Гугля, если у кого-нибудь есть время и желание отредактировать текст, пришлите, заменю. Тем более, что есть ссылка на русский источник: https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ru&prev=search&rurl=translate.google.ru&sl=en&u=http://alvishnev8391.narod.ru/ghetto.htm&usg=ALkJrhh5i2yJZTl8qjvwiRPERyCL03qihw

      [Цитировать]

    • Zelina Iskanderova:

      Вы, ЕС, сами-то ЧИТАЛИ ЭТОТ УЖАС? Хотя бы, для начала, замените написание ФАМИЛИИ на правильное! В ПРИВЕДЕННЫХ ССЫЛКАХ ВИДНО, ЧТО ЭТА СТАТЬЯ, КАК И ДРУГИЕ, О ВИШНЕВЕЦКИХ!!!
      ЗАЧЕМ печатать совершенно дикого качества «перевод Гугла» статьи русскоязычного автора?
      И вообще, «перевод Гугла» — это не довод для напечатанного в вашем/нашем Альманахе материала в таком безобразном виде.
      Мое мнение ничуть не изменилось — НЕЛЬЗЯ в таком виде печатать материалы о людях, это просто оскорбительно…

        [Цитировать]

  • ЛеНиН:

    Без претензий к «машинному переводу Гугля» )))
    По тексту : Oпубликованный материал интересный ,
    просто его надо «по полочкам разложить «.
    * В документах моей семьи была /если можно так сказать /
    » официальная ошибка » в отчестве бабушки .
    1904 год . Свидетельсто о рождении > ИосиПовна .

    Несколько страниц из жизни моей бабушки…


    1913 год . Пушкинское училице > ИосиПовна .
    1918 год . Курсы для взрослых 7 лет > ИосиФовна .
    Далее .., и в паспорте >>> ИосиФовна .
    Всего одна буква (в отчестве !) , но проблеМММ ..,
    даже с выпиской {опровержением} ЗАГСа в паспорте .
    P.S. Особенно не повезло людям
    если у них в ФИО присутствует буква Ё .
    Кто хиппует — тот поймёт !

      [Цитировать]

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.