Читаете ли вы пьесы? Искусство

Автор статьи: Елена Бурова, режиссер, художественный руководитель проекта «Аудиокнига для детей и взрослых»

Читаете ли вы пьесы? Да-да, именно пьесы!
Можно предвидеть, что ответ будет скорее «нет», чем «да».

Конечно же, этот специфический род литературы предназначен для режиссеров и актеров, а также театроведов. Большинству же любителей книги читать пьесы бывает просто скучно (и даже трудно!).

В Словаре русского языка С.И.Ожегова читаем одно из определений слова «пьеса»: «Драматическое произведение для театрального представления». И сразу становится понятным, почему многие предпочитают пойти в театр и посмотреть сценическую постановку пьесы, а не ломать голову в попытке удержать логику всех персонажей пьесы, особенно когда их больше трех.

Пьеса – это, действительно, особый литературный жанр. Пьесы всегда писались именно для постановки на сцене, а не для приятного чтения, лежа на диване после обеда или в кровати перед сном. И были времена, когда пьес катастрофически не хватало – хороших пьес, интересных, остросюжетных, глубоких по смыслу, с хорошим развитием конфликта… Театры страдали от нехватки добротного драматургического материала, актеры сидели «на голодном пайке», соглашаясь играть низкопробные пьесы-однодневки…

Шекспир писал пьесы для своего театра, и актеры сразу же получали расписанные роли и репетировали. Публика получала только сценические версии шекспировских трагедий, комедий…

Чехов писал свои пьесы для Московского художественного театра под руководством Станиславского и Немировича-Данченко, и они также практически сразу обретали свою сценическую жизнь, не залеживаясь в ящике письменного стола самого автора или директора литературного издательства…

В общем, до определенного момента спрос на драматические произведения превышал предложение…

Но процесс написания пьесы со временем превратился в искусство автора-драматурга, и этому, как и другим видам искусства, стали обучать. Появилось большое количество писателей-драматургов, подающих бесконечное разнообразие идей в столь же бесконечно разнообразных жанрах, формах, стилистике. А каждая пьеса требует своей сценической жизни! А постановка одной пьесы требует времени, сценического пространства, своих режиссера и исполнителей, творческих и материальных затрат! И все для того, чтобы пьеса обрела долгую сценическую жизнь, т.е. оставалась в репертуаре театра не один десяток сезонов (как, например, знаменитая рок-опера «Юнона» и «Авось» в московском театре Ленком в постановке Марка Захарова или спектакль «Холстомер» по одноименной повести Л.Толстого в Молодежном театре Узбекистана в постановке Наби Абдурахманова).

Что же делать современным драматургам, среди которых немало талантливых и интересных, и чье творчество заслуживает внимания? Отдавать пьесы издателям, выкладывать их в интернет-сети и ждать момента?..

И дождаться!

С недавнего времени в театре стали устраивать на зрителя чтение пьес по ролям профессиональными актерами под руководством режиссера – без костюмов и декораций, без музыки и света, т.е. совершенно выйдя за рамки представления о театральной постановке пьесы на сцене. Так называемые «читки» приобретают все большую популярность, потому что в минимальные сроки и при минимальных затратах (используется только актерский ресурс) автор имеет возможность представить свое детище на суд зрителя.

Кто-то оспорит это явление, задав закономерный вопрос «А где же во всем этом театр?». Ведь театр – это зрелище, а какое же зрелище без костюмов, декораций, света, музыки! Несмотря на это, «читки» в театре набирают популярность.

Ташкентский театр Марка Вайля «Ильхом» уже восьмой год практикует такие «читки» в рамках проекта «Ильхом: Восток — Запад». На площадке театра читались современные пьесы американских, русских, израильских драматургов.

В этом году с 8 по 12 октября при содействии Института Гете в Ташкенте проходили Дни современной немецкой драмы, представившие сценические импровизации по современным немецкоязычным пьесам на русском языке в исполнении актеров театра «Ильхом».

В ильхомовских «читках» используются костюмы, свет, музыка и сценография – и это отличает их от европейских.

Что же дают такие «читки» актерам и зрителям?

Вот что рассказывает непосредственная участница «читок», актриса театра «Ильхом», заслуженная артистка Узбекистана Ольга Володина:

— Это очень удобно и интересно. Во время таких сценических импровизаций актеры ходят с текстом в руках и читают его, вернее подглядывают – текст сам собой выучивается, потому что на репетиции дается неделя-полторы. А на монтировку декораций, установку света и введение музыки – один день! Экстрим! Адреналин! Зато это возможность познакомиться с новыми авторами, с новыми произведениями уже знакомых авторов. И если это случается два раза в год – а всегда берется пьесы по три, — то получается шесть премьер в год! Это помимо текущего репертуара. И это разовый товар – т.е. то, что вы увидели один раз, больше не повторится. И еще такие «читки» — хороший тренинг, хорошая возможность быть в «тонусе профессии».

Стоит заметить, что одна из ведущих актрис Узбекистана Ольга Володина весьма востребована как чтец не только в театре «Ильхом». Она также принимает активное участие в проекте «Аудиокнига для детей и взрослых». С ней записано восемь разноплановых аудио-альбомов, среди которых «Сказки Пушкина для детей и взрослых», «Зумрад и Киммат. Узбекские народные сказки», «Четки Бытия. Рубаи Омара Хайяма» которые вы можете скачать и прослушать на сайте: http://audiobook.uz.

Но вернемся к «читкам». В основном постановки таких «читок» в «Ильхоме» осуществляют Марина Турпищева, Вячеслав Цзю, Борис Гафуров.

В этом году на сцене «Ильхома» зрители увидели «Четыре картины любви» Лукаса Берфуса, «Удар» Андреса Файеля и Гезине Шмидт и «Мученик» Мариуса фон Файенбурга.

Лукас Берфус родился в 1971 году в городе Туне под Берном (Швейцария). Учился на книготорговца. С 1997 года живет и работает в Цюрихе как независимый автор.
Лукас Берфус – один из самых значительных немецкоязычных авторов. Его пьесы переведены на многие языки и ставятся по всему миру.

В пьесе «Четыре картины любви» автор исследует тему любви в современном обществе, общепринятое отношение к супружеским изменам, а также способность человека взбунтоваться против существующих норм.

Фотографии спектакля «Четыре картины любви»

Пьеса состоит из четырех картин, каждая из которых отражает определенное эмоциональное состояние героев, определенную ступень в развитии сюжета.

Пьеса «Удар» — работа одного из самых влиятельных режиссеров-документалистов современности Андреса Файеля и его соавтора, драматурга Гезине Шмидт.

Пеьса «Удар» основана на реальных событиях, произошедших в 2002 году в немецком местечке Потцлов. Убийство, совершенное в Потцлове, получило широкий общественный резонанс. Преступлением заинтересовался и Андрес Файель. В течение полугода вместе с Гезине Шмидт он проводил опросы всех, кто что-либо знал об этой трагедии. Драматургам удалось весьма реалистично показать как само преступление, так и условия жизни, в которых это преступление выросло.

Мариус фон Майенбург – современный немецкий драматург и один из самых ярких и значительных авторов своего поколения.

Мариус фон Майенбург родился в 1972 году в Мюнхене. Изучал классическую германистику. С 1992 года живет в Берлине, где в 1998 окончил курс сценического письма в Высшей школе искусств.

Драматургия Майенбурга ставится на сценах всего мира. Им написано около двадцати пьес, которые с успехом идут в театрах Германии, Австрии, Англии, России и других стран.

Драмы Майенбурга отличаются острым чувством реальности, блестящей драматургической техникой и пластичным, гибким, выразительным языком.

Главный герой пьесы «Мученик» — мальчик Вениамин, считающий, что знает все о моральных нормах: как их надо соблюдать, от кого их надо защищать, что такое «хорошо» и что такое «плохо». Его поведение становится серьезным испытанием для окружающих.

Восьмой раз на площадке театра «Ильхом» проходят такие «читки», интерес к которым с каждым годом возрастает. Можно с уверенностью говорить о том, что это явление становится популярным, и постепенно появляется новый тип «читателя» — «читатель театральный», которому уже становится интересно, вопреки сложившемуся стереотипу, читать пьесы.

Итак, читаете ли вы пьесы? Если ваш ответ все еще «нет» — попробуйте «почитать» их вместе профессиональными актерами. Вполне возможно, что вам это тоже понравится.

4 комментария

  • Фото аватара tanita:

    Я, должно быть исключение Я читаю пьесы Мало того люблю читать пьесы, У меня есть «Би блиотека драматурга» и один из моих любимых драматургов — Морис Метерлинк. У меня есть драматургия Голсуорси и Пристли… И еще я очень люблю пьесы Горького. Вот больше ничего, кроме пьес. он гениальный драматург.

      [Цитировать]

  • Фото аватара long59:

    а что там у Горького гениального?
    Его русофобская пьеса «На дне»- это просто убожество.

      [Цитировать]

  • Фото аватара Александр Колмогоров:

    Наслаждение читать пьесы Горина, Шварца, Вампилова.

      [Цитировать]

  • Фото аватара tanita:

    long59, а что русофобскогго в пьесе на дне? А если бы действие проходило в нью-йоркской ноночлежке или фавелах Бразилии?
    Это была быамериканофобская или бразилофобская пьесв? Вам так не кажется? А вот мне кажетя. Уважаем мнение друг друга.

      [Цитировать]

Не отправляйте один и тот же комментарий более одного раза, даже если вы его не видите на сайте сразу после отправки. Комментарии автоматически (не в ручном режиме!) проверяются на антиспам. Множественные одинаковые комментарии могут быть приняты за спам-атаку, что сильно затрудняет модерацию.

Комментарии, содержащие ссылки и вложения, автоматически помещаются в очередь на модерацию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Я, пожалуй, приложу к комменту картинку.