Мампар или манпар?
В Ташкенте большинство говорят «мампар», и это так естественно… А Яндекс, наоборот, «манпар» знает втрое чаще, чем «мампар» и это удивительно? Как привыкли говорить и слышать вы?
А вот и он сам, в кафе «Манас» на Шота Руставели, подают в киргизской юрте с ароматным бульоном!
Уточнение. Сотрапезники в Манасе написали, что это был бешбармак — то, что мы ели и он же на фото. Виноват, перепутал. Но вопрос о «м»/«н» в силе! :-0)


Яндекс, видать, мампар не едал. Передо мной книжка 1983 г. издания, с картинками, рецептами, там так: МАМПАР
Ага, да и полуфабрикаты маркируются меткой маМпар (я про сухое тесто, нарезанное уже — только сварить остаётся)…
Может быть маНпар — это на каком-нибудь диалекте? Также как и всю жизнь кусочки теста, жаренные в масле и обсыпанные сахарной пудрой называл кыштыли, а оказывается по-узбекски «куш тили»:)))
Да, картинка удивила, т.к. мампар — это «первое» блюдо, но густое: галушки, мясо, а наверху лежит яичница, зелень.
Это было почти как первое — бульон подали отдельно, ароматный, из конины!
Но, не то, что на фото — там, скорее, бешбармак без лука, с бараниной и куском вареной казы
Конечно же маМпар! Да и в Яндексе если набрать именно «мампар», куча рецептов вывалится.
МаНпар — это недоразумение
Выглядит апетино
А Вики не находит ни того, ни другого:(