Лагман из ЖЖ

Дмитрий Данилов дал ссылочку на интересный кулинарный журнал sakura_sanae. Есть в нем и аппетитный лагман, угощайтесь.

Известно, что способов и рецептов приготовления плова столько же, сколько семей в которых он готовится. Тоже самое можно сказать о лагмане — вкуснейшем супе (не супе?) — ну вобщем заливке на лапшу. Изначально рецепт был предоставлен моей подругой именно с такими оговорками — у каждого свой рецепт — но именно этот я опробовала в Японии и получилось отлично. Готовить его можно в двух вариантах: вегетарианский и мясной. Оба варианты вкусны, особенно если дать постоять готовому блюду пару часов, чтобы специи разошлись. Итак понадобится:

It is well-known that the plov recipe varies from family to family in Uzbekistan. The same could be easily sad abut lagman — incrediby tasty soup (pata sauce?) — gravy for the pasta of «lagman» kind. Originaly this recipe was shared with me by my school friend with the reservations that evry family has it own recipe — but the followig one I have successfully piloted in Japan and enjyed te outcome. It could be made in two options: vegeratarin and non-vegetarian. Both (!!!) options are very tasty, particularly if you let the meal asife for a few hours to have the spice’ flavours to penetrate the meal. Well, you wil need:

0. Масло растительное (традиционно используется хлопковое, но в отстутствии такого иное растительное не возбраняется) — 5 ст. ложек (Vegeable oil — traditonally Uzbeks would use the cotton seed oil, but any oil would be good) — 5 tsp.
1. Репчатый лук — 1 шт. (Big Japanese onion — 1 piece)
2. Морковка — 1 шт. (Big Japanese carrot — 1 piece)
3. Картошка — 1 шт. (Potato — 1 piece)
4. Баклажан — 1 шт. (Aubergine — 1 piece)
5. Кабачок — 1 шт. (Zuccini — 1 piece)
6. Болгарский перец — 1 шт. (Bell pepper — 1 piece)
7. Длинная зеленая фасоль — пучок, который умещается в среднестатистической женской ладони без напряжения. (Green been — bunch that your palm is capable to hold)
8. Дикий чеснок — пучок (в том виде в котором он продаётся, если вы покупаете у узбеков — спросите джюссай) (Mountain/wild garlic springs — 1 bunch)
9. Помидоры — 2-3 штуки (Tomatoes — 2-3)
10. Мясо — 200-300 грамм (вместо мяса я использовала грибы — опята) Meat — 200-300 gr (I use whatever mushrooms available)
11. Соль (salt)
12. Специи: анис, бадьян, чёрный перец и лавровый лист (Spices: anis, badian, black pepper and bay leaves)
13. Зелень: кинза, укроп, петрушка и зеленый лук — всё меленько нашинковать перед подачей (Greens: coriander, dill, italian parsley and onion springs).
14. Факультативная приправа — греем растительное масло, туда кидаем мелко измученный чеснок и красный перец, поджариваем до красивой золотистой корочки и в маленькую сервировочную посудинку — подаём в конце вместе с зеленью. Optional additive — heat vegetable oil, deep there pureed garlic and red pepper, fry to the golden crisp and put everything into the small serving pot.
15. Китайская капуста/Chinese cabbage — 1/8

Итак накаливаем масло либо в казане либо в глубокой сковороде с антипригарным покрытием, поджариваем там лук и мясо (которые были нарезаны кубиками), или только лук — если мяса не едим — чуточку убавив огонь. После того как лук станет золотистым — если без мяса, бросаем туда же морковку и через пару минут картошку, всё нарезанное кубиками, всё жарим и бросаем туда баклажанчик, перец болгарский и длинную зеленую фасоль — всё предварительно порезав на кубиками — фасольку можно просто пополам, и всё это жарим на не сильном огне, добавив ста

30 просм.
Система Orphus

Комментирование закрыто.